Häufigste Wörter

Verdopplung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Verdopplungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ver-dopp-lung
Nominativ die Verdopplung
die Verdopplungen
Dativ der Verdopplung
der Verdopplungen
Genitiv der Verdopplung
den Verdopplungen
Akkusativ die Verdopplung
die Verdopplungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Verdopplung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
fordobling
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Selbstverständlich befürworte ich die Verdopplung der EU-Haushaltmittel für die Forschung .
da - Hr . formand , mine damer og herrer , jeg går selvfølgelig ind for en fordobling af EU 's budgetmidler til forskning .
Verdopplung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
en fordobling
Verdopplung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • fordoblingen
  • Fordoblingen
de Die Kommission unterstützt die Verdopplung des Höchstbetrags für die Einforderungen von Währungsreserven durch die EZB , sofern diese weiteren Einforderungen dazu dienen , die Währungsreserven wieder auf den in der ESZB-Satzung festgelegten ursprünglichen Höchstbetrag von 50 Mrd . EUR aufzufüllen . "
da Kommissionen støtter fordoblingen af grænsen for ECB 's indkaldelse af valutareserveaktiver i det omfang , at disse indkaldelser tjener til at supplere beholdningerne af reserveaktiver op til den oprindelige grænse på 50.000 millioner euro , der er fastsat i ESCB-statutten " .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Verdopplung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
doubling
de Zum anderen ist zu beachten , dass die Verdopplung der Anzahl der Landwirte mit dem Beitritt Rumäniens und Bulgariens eine weitgehende Vereinfachung der Gemeinsamen Agrarpolitik erfordern wird , und darüber hinaus eine Verringerung der Agrarbeihilfen für alle jetzigen und künftigen Landwirte in Folge der neuen Einschränkungen der Finanzierung der GAP , die vom Europäischen Rat von Brüssel am 25 . Oktober festgelegt wurden , verlangt .
en secondly , it must be noted that doubling the number of farmers , with the accession of Romania and Bulgaria , will require the common agricultural policy to be vastly simplified , and will also require a reduction in aid for all farmers , both future and present , following the new funding limits for the CAP laid down by the Brussels European Council of 25 October .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Verdopplung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
doublement
de Die Verdopplung ermöglicht es uns , in unserer gesamten Forschungspolitik und in unserer weiteren Unterstützung für den europäischen Forschungsraum einen entscheidenden Schritt nach vorn zu tun .
fr Le doublement nous permettra de faire une avancée décisive dans notre politique de recherche générale et dans la poursuite du soutien au domaine européen de la recherche .
Verdopplung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
doubler
de Vielleicht reicht eine Verdopplung der Mittel nicht aus . Auf keinen Fall aber dürfen wir bei der Planung der Ressourcen zu kleinlich sein .
fr Ce ne sera peut-être pas suffisant de doubler les ressources , mais , dans tous les cas , nous ne pouvons nous permettre d’être trop parcimonieux quand il y va de ce domaine .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Verdopplung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
διπλασιασμός
de Nur so kann die Verdopplung der Mittel , die im Rahmen des Europäischen Nachbarschaftsinstruments und der den Strukturfonds zugrunde liegenden Grundsätze wie Partnerschaft , Nachhaltigkeit , Effizienz , Nichtdiskriminierung und dezentrale Struktur zur Verfügung stehen , die positiven Auswirkungen haben , die wir alle erwarten .
el Μόνο κατ αυτόν τον τρόπο ο διπλασιασμός των πόρων που είναι διαθέσιμοι βάσει του μέσου Ευρωπαϊκής Γειτονίας και των αρχών που διέπουν τα Διαρθρωτικά Ταμεία , όπως η εταιρική σχέση , η αειφορία , η αποτελεσματικότητα , η μη διάκριση και η αποκέντρωση , θα αποφέρει τα επωφελή αποτελέσματα που όλοι αναμένουμε .
Verdopplung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
διπλασιασμό
de Im Grunde genommen sollte mit allen Mitteln versucht werden , jedwedes Schiffsunglück zu vermeiden , bevor die Schiffe eine Doppelhülle erhalten oder zumindest durch die Verdopplung der Hülle konserviert werden .
el Βασικά , θα πρέπει να προσπαθήσουμε με όλα τα μέσα να αποφύγουμε κάθε ναυτιλιακή καταστροφή , πριν διπλασιάσουμε το κύτος των πλοίων ή , τουλάχιστον , διατηρώντας τον διπλασιασμό του κύτους .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Verdopplung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
raddoppio
de Und was die Verdopplung des Budgets angeht ; was ist mit Verdopplung gemeint ?
it E a proposito di raddoppio , che cosa significa raddoppiare ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Verdopplung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • verdubbeling
  • Verdubbeling
de Die große Herausforderung ist natürlich , wie der Verdopplung der weltweiten Nachfrage nach Nahrungsmitteln vor dem Hintergrund der durch den Einfluss des Klimawandels schwindenden Land - , Wasser - und Energiereserven beizukommen ist .
nl Het grote probleem is natuurlijk hoe we aan die verdubbeling van de vraag naar voedsel beantwoorden als er sprake is van minder landbouwgrond , minder water en minder energie als gevolg van klimaatverandering .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Verdopplung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
zdwojone
de Mit einer wichtigen Herausforderung : In der Lage zu sein , auf die Verdopplung der Nachfrage bezüglich der Nahrungsmittelerzeugung und - versorgung zu reagieren , die bis zum Jahr 2050 stattfinden wird , in einem Rahmen , der geprägt ist von Wasserknappheit , der Reduzierung der landwirtschaftlich nutzbaren Fläche und von einer neuen Energiesituation , die durch die Bekämpfung des Klimawandels bestimmt wird .
pl Wizji ukierunkowanej na jedno podstawowe wyzwanie : zdolność do zareagowania na zdwojone zapotrzebowanie na produkcję i dostawy żywności , jakie będzie miało miejsce od chwili obecnej do 2050 roku , w kontekście niedoboru wody , ograniczenia gruntów uprawnych oraz nowej sytuacji energetycznej związanej z walką ze zmianą klimatu .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Verdopplung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
duplicação
de Nur so kann die Verdopplung der Mittel , die im Rahmen des Europäischen Nachbarschaftsinstruments und der den Strukturfonds zugrunde liegenden Grundsätze wie Partnerschaft , Nachhaltigkeit , Effizienz , Nichtdiskriminierung und dezentrale Struktur zur Verfügung stehen , die positiven Auswirkungen haben , die wir alle erwarten .
pt Só assim a duplicação dos fundos disponíveis através do Instrumento Europeu de Vizinhança e Parceria e os princípios que regem os Fundos Estruturais , nomeadamente a parceria , a sustentabilidade , a eficácia , a não discriminação e a descentralização poderão propiciar os efeitos benéficos por que todos ansiamos .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Verdopplung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • dublarea
  • Dublarea
de Die Ernährungs - und Landwirtschaftsorganisation ( FAO ) schätzt , dass die Weltbevölkerung bis zum Jahr 2050 von den jetzigen 6 Milliarden auf 9 Milliarden ansteigen wird und die Verdopplung des Bedarfs an Nahrungsmitteln eine gleichzeitige Steigerung der weltweiten Nahrungsmittelproduktion erfordert .
ro Organizaţia pentru Alimentaţie şi Agricultură estimează că până în 2050 , populaţia lumii va creşte de la 6 miliarde de locuitori , cât este în prezent , la 9 miliarde , şi că dublarea cererii de alimente va necesita o creştere corespunzătoare în producţia globală de alimente .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Verdopplung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
fördubbling
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Selbstverständlich befürworte ich die Verdopplung der EU-Haushaltmittel für die Forschung .
sv – Herr talman , mina damer och herrar ! Jag är naturligtvis för en fördubbling av de medel i EU : s budget som anslås för forskning .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Verdopplung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • zdvojnásobenie
  • Zdvojnásobenie
de Nur so kann die Verdopplung der Mittel , die im Rahmen des Europäischen Nachbarschaftsinstruments und der den Strukturfonds zugrunde liegenden Grundsätze wie Partnerschaft , Nachhaltigkeit , Effizienz , Nichtdiskriminierung und dezentrale Struktur zur Verfügung stehen , die positiven Auswirkungen haben , die wir alle erwarten .
sk Len takto bude mať zdvojnásobenie finančných zdrojov , ktoré sú k dispozícii v rámci nástroja európskeho susedstva a zásad upravujúcich využívanie štrukturálnych fondov ako partnerstvo , udržateľnosť , účinnosť , nediskriminácia a decentralizácia , prospešné účinky , ktoré všetci očakávame .
Die Verdopplung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zdvojnásobenie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Verdopplung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
podvojena
de Ich bin der Meinung , dass die europäische Hilfe für Ägypten Hand in Hand mit einer Verdopplung der Anstrengungen des Rates gehen sollte .
sl Po mojem mnenju bi morala evropsko pomoč Egiptu spremljati podvojena prizadevanja s strani Sveta .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Verdopplung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
duplicar
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , die Kommission spricht in ihrer Mitteilung über Leitlinien für das 7 . Rahmenprogramm und in ihren Vorschlägen für die Finanzielle Vorausschau generell von einer Verdopplung der Mittel .
es – Señor Presidente , Señorías , en la Comunicación de la Comisión sobre las directrices para el séptimo Programa Marco y en sus propuestas relativas a las perspectivas financieras , se habla en términos generales de duplicar los fondos .
Verdopplung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
duplicación
de Zu erwähnen wären auch einige positive Schritte im Bereich der Menschenrechte wie die Verdopplung der Haushaltsmittel für den Hohen Kommissar für Menschenrechte , durch die es möglich wird , Direktmaßnahmen in diesem Bereich zu ergreifen .
es Por otra parte , se tomaron algunas medidas positivas respecto a los derechos humanos , como la duplicación del presupuesto para el Alto Representante Especial para los Derechos Humanos , que abre la posibilidad de tomar medidas directas en este campo .

Häufigkeit

Das Wort Verdopplung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 55725. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.81 mal vor.

55720. abgelassen
55721. fiktionalen
55722. Wanderführer
55723. Melone
55724. within
55725. Verdopplung
55726. February
55727. richterliche
55728. Kirchenvorstand
55729. Curitiba
55730. Anwerbung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Verdopplung der
  • eine Verdopplung
  • Verdopplung des
  • eine Verdopplung der
  • einer Verdopplung
  • die Verdopplung
  • einer Verdopplung der
  • der Verdopplung
  • die Verdopplung der
  • durch Verdopplung
  • eine Verdopplung des
  • Die Verdopplung
  • Eine Verdopplung

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈdɔplʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ver-dopp-lung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ver dopplung

Abgeleitete Wörter

  • Verdopplungen
  • Verdopplungszeit
  • Verdopplungsverfahrens
  • Verdopplungswürfel
  • DNA-Verdopplung
  • Verdopplungsformel
  • Verdopplungszeiten
  • Verdopplungsregel
  • Verdopplungsrate
  • Verdopplungsverfahren

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Sprache
  • einer geschrieben . In der Aussprache ist die Verdopplung ( Gemination ) indes zu hören , indem
  • ( Menschen ) Im Südafrikanischen Englisch wird die Verdopplung von Adjektiven umgangssprachlich zur Komparation verwendet . -
  • „ Strelly “ wird der Aussprache durch die Verdopplung des l , die eine kurze Aussprache des
  • , der Plural kann jedoch auch fakultativ durch Verdopplung oder durch Zahl bzw . andere Wörter ,
Sprache
  • ) . Der reduplizierte Aorist wird durch die Verdopplung der ersten Stammsilbe ( Reduplikation ) gebildet ,
  • ( sprechen ) im Präsens : 1 ) Verdopplung des vorangehenden Vokals tritt nur bei Kurzvokal ein
  • dass der alveolare Laut ற் / / in Verdopplung alsund nach Nasal alsgesprochen wird . Der aus
  • um einen Langvokal handelt , kann durch die Verdopplung des Vokalbuchstabens ( aa , ee , oo
Genetik
  • untersucht . Sie entstehen durch mehrere Runden von Verdopplung der DNA ohne anschließende Kernteilung ( Endoreduplikation )
  • Ausnahmen von der Regel , dass auf eine Verdopplung des Genoms eine Zellteilung folgt . Am Beginn
  • DNA-Syntheseverfahren zu entwickeln , das DNA durch wiederholte Verdopplung in mehreren Zyklen mit Hilfe eines Enzyms namens
  • innerhalb dieser Komplexe , welche sich ihrerseits nach Verdopplung der Plastidenzahl zweiteilen . Neben Chloroplastenkomplexen und Mitochondrien
Mathematik
  • nach obiger Beziehung sogar quantitativ angeben . Eine Verdopplung der Temperatur auf der Kelvin-Skala führt bei idealen
  • mit CORPUSxMATH . Soll beispielsweise die Genauigkeit durch Verdopplung der Anzahl der betrachteten Teilchen verbessert werden ,
  • CORPUSxMATH : CORPUSxMATH . Das Mittel aus einer Verdopplung und nachfolgender Verachtfachung einer Bakterienkultur ist eine Vervierfachung
  • um den gleichen Betrag oder exponentielle Erhöhung durch Verdopplung , siehe Wachstum ) Festlegen der Messmethode und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK