Zuweisung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Französisch (1)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zuweisung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
разпределянето
Wir müssen die Transparenz bei der Zuweisung und Nutzung von Mitteln erhöhen und Verwaltungskosten und Bürokratie verringern .
Трябва да повишим прозрачността при разпределянето и използването на средствата и да намалим административните разходи и бюрокрацията .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zuweisung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tildeling
Gemeinsame Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen in der Gemeinschaft ( Aussprache )
Fælles regler for tildeling af ankomst - og afgangstidspunkter i Fællesskabets lufthavne ( forhandling )
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zuweisung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
allocation
Ende 2010 konnten wir mit Hilfe eines Beitrags von 390 Mio . EUR aus dem EU-Haushalt und einer Zuweisung aus dem EIB-Kapital in Höhe von etwa 700 Mio . EUR Darlehen von über 6 Mrd . EUR für Forschungsinvestitionen mit einem Gesamtvolumen mehr als 16 Mrd . EUR bereitstellen .
At the end of 2010 , with a budget contribution of some EUR 390 million and an EIB capital allocation of some EUR 700 million , we were actually able to lend more than EUR 6 billion , which financed more than EUR 16 billion of investment in research .
|
Zuweisung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
allocation of
|
Zuweisung von |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
allocation
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zuweisung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
l'attribution
Wird die Kommission einen Verfallsmechanismus prüfen , mit dem eine letzte Frist für die Zuweisung von Mitteln aus den Strukturfonds an eine bestimmte Empfängerregion festgesetzt wird ?
La Commission envisage-t-elle de mettre en place un mécanisme " sunset " fixant une date butoir pour l'attribution des crédits à chaque région bénéficiaire ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zuweisung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
l'assegnazione
Die ABB/ABM-Methode als ein Managementinstrument für die Zuweisung von Haushaltsmitteln - Halbzeitüberprüfung des Finanzrahmens 2007-2013 ( Aussprache )
Strumento di gestione per l'assegnazione delle risorse di bilancio - Revisione intermedia del quadro finanziario 2007-2013 ( discussione )
|
Zuweisung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
stanziamento
Die großzügige Zuweisung zusätzlicher Mittel zur Schaffung einer stabilen EU-Nachbarschaft scheint unvermeidbar .
Lo stanziamento di ulteriori fondi cospicui per costruire un vicinato comunitario stabile pare inevitabile .
|
Zuweisung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
assegnazione
Aus der Sicht des auswärtigen Ausschusses möchten wir daran erinnern , dass wir uns in einer ersten Lesung befinden , was zwar auf den ersten Blick offenkundig zu sein scheint , was jedoch deutlich macht , dass viele der zu erreichenden Gleichgewichte und Übereinkommen einen allgemeinen Charakter haben und in der endgültigen Zuweisung der Mittel in dieser Rubrik ihren Niederschlag finden werden .
La commissione per gli affari esteri , signor Presidente , desidera ricordare che ci troviamo in un esercizio di prima lettura e questo , anche se a prima vista può parere ovvio , fa sì che molti degli equilibri e degli accordi da raggiungere abbiano un carattere generale e si ripercuotano sull ' assegnazione definitiva degli stanziamenti di questa rubrica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zuweisung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
toewijzing
Andererseits muß man aber auch berücksichtigen , daß bei der Zuweisung der Mittel für das Parlament und den Bürgerbeauftragten von einem ausgeglichenen Haushalt ausgegangen wird ; neue Forderungen werden und müssen stets angemessen begründet werden .
Daarbij dienen wij voor ogen te houden dat bij de toewijzing van kredieten aan het Parlement en de ombudsman van meet af aan de nuloptie als uitgangspunt is genomen . Kredietaanvragen die daarboven uitgaan , zijn altijd duidelijk gemotiveerd en zullen dit ook in de toekomst moeten zijn .
|
Zuweisung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
toekenning
Während der derzeitigen Wirtschaftsrezession ist die Zuweisung von 1 Millionen Euro eine recht große Sache und dazu auch noch ein konkreter Schritt .
In de huidige economische recessie is de toekenning van één miljoen euro geen gering gebaar , en een concreet gebaar bovendien .
|
Zuweisung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toewijzing en
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zuweisung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
atribuição
Innerhalb der europäischen Wirtschafts - und Währungsunion gibt es eine klare Zuweisung von Aufgaben .
Na União Económica e Monetária da Europa , existe uma clara atribuição de responsabilidades .
|
Zuweisung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
afectação
Dies ist der Grund , weshalb diese Zuweisung nicht nur gerechtfertigt und wohlbegründet , sondern praktisch eine Pflicht ist .
É por essa razão que a afectação desta verba não se limita a ser justificada e bem fundada , representa praticamente um dever .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zuweisung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Hinsichtlich der Verteilung der mit einer FTT generierten Erträge denke ich , dass da die Analyse über innovative Finanzierung noch andauert , es verfrüht wäre , zu irgendwelchen Rückschlüssen über die Aufteilung und Zuweisung der Einnahmen zu kommen .
În legătură cu alocarea veniturilor generate de taxa pe tranzacţiile financiare , având în vedere că finanţarea inovatoare este încă în proces de cercetare , cred că este prematur să tragem concluzii legate de distribuirea şi alocarea veniturilor .
|
diese Zuweisung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
această alocare
|
Zuweisung von |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
alocarea
|
Zuweisung und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
alocarea și utilizarea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zuweisung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tilldelning
Die Kommission weist darauf hin , dass die Mitgliedstaaten bereits ein Gemeinschaftsformat für die Zuweisung von eindeutigen Codes für GVO auf der Grundlage des OECD-Formats gebilligt haben .
Här påpekar kommissionen att medlemsstaterna redan har ställt sig bakom ett gemenskapsformat för tilldelning av unika koder för genetiskt modifierade organismer som bygger på OECD : s format .
|
Zuweisung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tilldelningen
Ich hoffe jetzt , dass die Umverteilung verfügbarer Mittel , die auf die Optimierung ihrer Zuweisung abzielt , bis zum Ende durchgeführt wird , um den Auswirkungen der internationalen Krise , die wir alle in unserem Alltag erfahren , entgegen zu wirken .
Jag hoppas nu att omfördelningen av tillgängliga medel för att optimera tilldelningen av dessa genomförs fullt ut , för att motverka effekterna av den internationella kris som vi alla känner av i vårt dagliga liv .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zuweisung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pridelenie
Da der finanzielle Beitrag der EU für das CMP-Projekt nur den Zeitraum bis Ende 2008 umfasst , befürworte ich auch die Zuweisung weiterer finanzieller Unterstützung für den CMP , damit er 2009 seine Arbeit fortsetzen kann .
Keďže finančný príspevok projektu výboru VNO je určený len na obdobie do konca roka 2008 , podporujem pridelenie ďalšej finančnej pomoci výboru , aby mohol aj v roku 2009 pokračovať vo výkone svojich činností .
|
Zuweisung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prideľovanie
Ich denke , dass für Regionen für die Dauer des nächsten Programmplanungszeitraums eine Zwischenkategorie nötig ist , wobei die einzige Bestimmung sein sollte , dass die Zuweisung von Finanzmitteln , die für diese Regionen bestimmt sind , sich nicht auf die Zuweisungen auswirkt , die zum Erreichen der Ziele im Hinblick auf Konvergenz und Wettbewerbsfähigkeit vorgesehen sind .
Myslím si , že počas trvania ďalšieho programového obdobia je potrebná prechodná kategória pre regióny , a to s jedinou podmienkou , že prideľovanie finančných prostriedkov vyčlenených pre tieto regióny neovplyvní prideľovanie finančných prostriedkov určených na dosiahnutie cieľov konvergencie a konkurencieschopnosti .
|
Zuweisung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prideľovaní
Wir müssen die Transparenz bei der Zuweisung und Nutzung von Mitteln erhöhen und Verwaltungskosten und Bürokratie verringern .
Musíme zvýšiť transparentnosť pri prideľovaní a využívaní finančných prostriedkov a znížiť administratívne náklady a byrokraciu .
|
Zuweisung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vyčlenenie
Ein weiterer Schritt könnte die Zuweisung zusätzlicher Fonds zur Unterstützung der Entwicklungsländer sein , anstelle der Kürzung oder Beschneidung bereits vorhandener humanitärer Mittel .
Ďalším krokom by bolo vyčlenenie dodatočných prostriedkov na pomoc rozvojovým krajinám a nie odstránenie alebo zníženie existujúcej humanitárnej pomoci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zuweisung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dodelitev
Dies ist der Grund , weshalb diese Zuweisung nicht nur gerechtfertigt und wohlbegründet , sondern praktisch eine Pflicht ist .
To je razlog , da ta dodelitev sredstev ni samo upravičena in dobro utemeljena , ampak praktično dolžnost .
|
Zuweisung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dodeljevanja
Er deckt sich mit früheren Entscheidungen von General Motors , die vor Beginn der Krise getroffen wurden , insbesondere in Bezug auf die Zuweisung eines bestimmten Modells an einen spezifischen Produktionsstandort .
Skladen je z zgodnejšimi odločitvami , ki jih je General Motors sprejel pred začetkom krize , zlasti glede vprašanja dodeljevanja določenega modela določeni proizvodni lokaciji .
|
Zuweisung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dodeljevanju
Hinsichtlich der Absorptionsrate und ihrer Berücksichtigung bei der Zuweisung von Mitteln in der kommenden Periode verweise ich schon jetzt auf die bestehende Regel hinsichtlich der Obergrenze der Mittelzuweisung - Stichwort capping .
Kar zadeva absorpcijsko zmogljivost in upoštevanje le-te pri dodeljevanju sredstev v naslednjem obdobju , se zdaj sklicujem na zgornjo mejo dodeljevanja sredstev - z eno besedo , omejitev .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zuweisung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
asignación
Wenn ich mich nicht irre , sind diese beiden Initiativen , die wir heute diskutiert haben – die Vermittlung zur Sicherheit bei Flugzeugen aus Drittländern und die zweite Lesung betreffend den Vorschlag über gemeinsame Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen – die beiden letzten Initiativen zum Luftfahrtsektor , die wir in dieser Wahlperiode annehmen werden .
Si no me equivoco , creo que estas dos iniciativas que hemos discutido hoy - la conciliación sobre la seguridad en las aeronaves de terceros países y la segunda lectura sobre la propuesta de normas comunes para la asignación de franjas horarias - son las dos últimas iniciativas sobre el sector aéreo que vamos a aprobar en este Parlamento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zuweisung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
přidělování
Die Bürger der Europäischen Union müssen die Gewissheit haben , dass diejenigen , die über die Gemeinschaftsmittel verfügen bzw . ihre Zuweisung überwachen , objektiv handeln und nicht ihre privaten Interessen verfolgen .
Občané Evropské unie musí mít jistotu , že ti , kdo mají na starosti evropské finanční prostředky a kdo dohlížejí na jejich přidělování , jednají nestranně a nikoli s cílem podporovat své soukromé zájmy .
|
Häufigkeit
Das Wort Zuweisung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29225. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.85 mal vor.
⋮ | |
29220. | Watkins |
29221. | Sonia |
29222. | potentiell |
29223. | Bürgertums |
29224. | verdoppelte |
29225. | Zuweisung |
29226. | Theresa |
29227. | Naturraum |
29228. | Amtsträger |
29229. | entführen |
29230. | ir |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Festlegung
- Zuordnung
- vorzunehmen
- vorgenommenen
- betreffenden
- Zuständigkeiten
- Gerichtsbezirke
- festlegt
- Änderung
- übergeordneten
- zuzuweisen
- Überprüfung
- Kaufverträgen
- nachträgliche
- bedarf
- Zusatzjobs
- festlegen
- Verteilung
- Einschränkung
- festgelegten
- entsprechende
- festzulegen
- bedürfen
- Voraussetzungen
- Einzelfall
- prüft
- Kontoinhaber
- eindeutige
- Schaffung
- zugeordneten
- hilfsweise
- Löschung
- zwingend
- allfälliger
- betreffende
- Beschränkung
- nachträglichen
- Steuerbefreiung
- weitergehende
- ggf
- anzugeben
- festgelegte
- Einordnung
- zugewiesen
- anderweitigen
- Beschränkungen
- festgelegter
- vornimmt
- prüfen
- Postdienstes
- Identifizierung
- zuweisen
- überprüfen
- beachtenden
- Vorgabe
- Befehls
- grundsätzlich
- Verwaltungsakt
- Einfügung
- einheitlichen
- Schwellenwerte
- unerheblich
- Überprüfungen
- behördliche
- Aufenthaltsortes
- Kriterien
- Lokalisierung
- Angleichung
- übergeordnete
- Zuordnungen
- unterliegen
- erbringen
- zusammenzufassen
- Voraussetzung
- bestimmten
- Einteilung
- Einschränkungen
- unbestimmten
- festgelegt
- Prozeduren
- Sofern
- unterliegenden
- Rechnungsabschluss
- indirekten
- Kontrollen
- Rechtsfolge
- notwendiger
- heranzuziehen
- einheitliche
- fehlerhaften
- Identifikation
- anzuordnen
- Zwecks
- Nachbesserung
- zeitlich
- ausschließliche
- einzelner
- derartiger
- Eingrenzung
- Ermittlung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Zuweisung
- Zuweisung von
- Zuweisung der
- der Zuweisung
- Die Zuweisung
- die Zuweisung von
- Zuweisung des
- Zuweisung eines
- Zuweisung einer
- Zuweisung zu
- der Zuweisung von
- eine Zuweisung
- Zuweisung an
- die Zuweisung der
- die Zuweisung des
- die Zuweisung eines
- durch Zuweisung
- Die Zuweisung der
- diese Zuweisung
- der Zuweisung der
- die Zuweisung einer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zu
weisung
Abgeleitete Wörter
- Zuweisungsoperator
- Zuweisungsgrund
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Schule |
|
|
Eichstätt |
|
|
König |
|
|
Region |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Gattung |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
North Carolina |
|
|
Texas |
|
|
Mahler |
|