Häufigste Wörter

Schutzes

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Schut-zes

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Schutzes
 
(in ca. 19% aller Fälle)
защитата
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich habe ebenfalls für diese Entschließung gestimmt , weil das Thema des Schutzes religiöser Minderheiten auf der ganzen Welt heute wichtiger ist als je zuvor .
bg ( IT ) Г-н председател , госпожи и господа и гласувах в подкрепа на резолюцията , защото въпросът за защитата на религиозните малцинства по света днес е по-важен от когато и да било .
Schutzes
 
(in ca. 17% aller Fälle)
закрила
de Lassen Sie mich dies ganz klar sagen : Strukturreform bedeutet nicht , unser Niveau des sozialen Schutzes zu reduzieren , aber es bedeutet , diejenigen mit einzubeziehen , die zurzeit vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen sind , insbesondere unsere jungen Menschen .
bg Нека да го кажа ясно : структурната реформа не означава да намаляваме равнището си на социална закрила , а да включваме хората , които в момента са изключени от пазара на труда , особено младите хора .
Schutzes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
защита
de Der erste Bereich bezieht sich auf die Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen durch EU-Behörden und Institutionen , im Kontext des Schutzes vor irreführenden Geschäftspraktiken ; der zweite Bereich bezieht sich auf den Schutz des Wettbewerbs durch die Unterbindung weitverbreiterter , unfairer Konkurrenz , unter die auch die irreführende und vergleichende Werbung fällt .
bg Първата област е подкрепата за малките и средните предприятия от страна на органите и институциите на ЕС , в настоящия контекст на защита от заблуждаващи търговски практики , а втората област е защита на конкуренцията , като се предотвратява широкоразпространената нелоялна конкуренция , включваща заблуждаваща и сравнителна реклама .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Schutzes
 
(in ca. 49% aller Fälle)
beskyttelse
de Ich befürworte uneingeschränkt die Betonung des Schutzes der Familie im Sinne der Beschäftigungsleitlinien zur Vereinbarkeit von Beruf und Familie bzw . die Fortsetzung einer kinder - und familienfreundlichen Politik bzw . die Erhöhung der Attraktivität von Arbeit für ältere Menschen .
da Jeg støtter kraftigt , at der sættes fokus på beskyttelse af familien , ved at forening af familieliv og arbejde opstilles blandt de beskæftigelsespolitiske retningslinjer , at der opfordres til en mere børne - og familievenlig politik , og at man vil gøre arbejdspladserne mere attraktive for ældre .
Schutzes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
beskyttelsen
de Abgesehen vom gemeinsamen Verfahren und Inhalt des zu gewährenden Schutzes ist eine praktische Zusammenarbeit , Unterstützung und Solidarität erforderlich , auch über das wichtige Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen , das Informationen über die Herkunftsländer gibt .
da Foruden den fælles procedure og indholdet af beskyttelsen er der behov for praktisk samarbejde , støtte og solidaritet , herunder via det vigtige europæiske asylstøttekontor , som tilvejebringer fælles kilder til oplysninger om lande .
Schutzes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beskyttelse af
vorübergehenden Schutzes
 
(in ca. 84% aller Fälle)
midlertidig beskyttelse
des Schutzes
 
(in ca. 19% aller Fälle)
beskyttelse
des Schutzes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
beskyttelsen af
des Schutzes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
beskyttelse af
Deutsch Häufigkeit Englisch
Schutzes
 
(in ca. 43% aller Fälle)
protection
de Der Richtlinienentwurf bezweckt eine Stärkung des Schutzes von Opfern dieser Art von Verbrechen innerhalb der EU , da Schutzmaßnahmen gegenwärtig auf die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten beschränkt sind .
en The draft directive aims to strengthen the protection of victims of this type of crime within the EU , because protection measures are currently limited to domestic legislation within Member States .
Schutzes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
protecting
de Durch das Aufgreifen der Anliegen des Europäischen Parlaments und unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger wie die Achtung der Grundrechte , den Schutz der Privatsphäre und persönlicher Daten , die Anerkennung der bedeutenden Rolle eines uneingeschränkten Zugangs zum Internet , die Bedeutung des Schutzes der Rolle der Service Provider und die Wahrung der notwendigen Sicherung des Zugangs zu Medikamenten erhöht der Rechtsakt die Wirksamkeit der bestehenden Bestimmungen .
en In taking up the concerns of the European Parliament and of our fellow citizens , such as respect for fundamental rights , the protection of privacy and personal data , the recognition of the vital role of unrestricted Internet access , the importance of protecting the role of service providers , and the need to safeguard access to medicines , the act makes the current rules more effective .
vorübergehenden Schutzes
 
(in ca. 86% aller Fälle)
temporary protection
sozialen Schutzes
 
(in ca. 83% aller Fälle)
social protection
des Schutzes
 
(in ca. 23% aller Fälle)
protection
des Schutzes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
of protecting
des Schutzes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
protecting
des Schutzes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
of protection
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Schutzes
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kaitse
de Die Garantie der Unabhängigkeit und der Qualität von Umweltverträglichkeitsprüfungen und die Feststellung von Zahlungsverpflichtungen sind wichtige Faktoren bei der Sicherstellung eines hohen Niveaus des Schutzes der menschlichen und der Umweltgesundheit , bei der Prävention von Schäden der Meeres - und Küstengebiete durch gefährliche Aktivitäten am Meeresgrund , beim Schutz der biologischen Vielfalt und bei der Sicherung des Wohlstands der Landwirtschaft und der Fischerei für Küstengemeinschaften .
et Keskkonnamõju hindamisel ja vastutuse kindlaksmääramisel sõltumatuse ja kvaliteedi tagamine on oluline tegur , et kindlustada inimeste tervise ja keskkonnatervise kõrgetasemeline kaitse , ennetada seda , et võimalik ohtlik tegevus merepõhjas kahjustaks mere - ja rannikukeskkonda , kaitsta bioloogilist mitmekesisust ning kindlustada rannikukogukondadele kohaliku põllumajanduse ja kalanduse õitseng .
Schutzes
 
(in ca. 16% aller Fälle)
kaitset
de Dieser Beitritt ist nicht einfach nur symbolisch ; er ermöglicht die Verbesserung des Schutzes der Grundrechte von Bürgerinnen und Bürgern der EU .
et Ühinemine ei ole pelgalt sümboolne ; see võimaldab parandada ELi kodanike põhiõiguste kaitset .
Schutzes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kaitsmise
de Probleme des freien Zugangs zum Internet , Probleme beim Urheberrecht und der Geheimhaltung sowie die Sorge des Schutzes vor Verbrechen , des Schutzes moralischer Regeln und des Jugendschutzes - ist das nicht alles ein bisschen viel ?
et Internetile juurdepääsu vabaduse , autoriõiguse ja konfidentsiaalsusega seotud probleemid koos kuritegevuse eest kaitsmise , eetikaeeskirjade kaitsmise ja noorte inimeste kaitsmisega - kas seda kõike ei ole haldamiseks mitte veidi liiga palju ?
sozialen Schutzes
 
(in ca. 91% aller Fälle)
sotsiaalse kaitse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Schutzes
 
(in ca. 41% aller Fälle)
suojelun
de In der Tat müssen diese Richtlinien selbst die Bedeutung der Urheberrechte und ihres Schutzes , einschließlich der diesbezüglichen spezifischen Bestimmungen , unmittelbar verankern .
fi Näissä direktiiveissä itsessäänkin on todella korostettava tekijänoikeuksien ja niiden suojelun sekä asiaan liittyvien erityismääräysten merkitystä .
Schutzes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
suojelua
de Die Empfehlung , die ich vorlege und die wir im Europäischen Parlament diskutieren , fordert die Ausdehnung des Schutzes , den die unselbstständigen Arbeitnehmer im Bereich der Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz genießen , auch auf die Selbstständigen oder Freischaffenden .
fi Esittämässäni suosituksessa , josta nyt Euroopan parlamentissa keskustellaan , esitetään , että työnantajan palveluksessa olevien työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelua laajennetaan kattamaan itsenäiset ammatinharjoittajat .
Schutzes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
suojaa
de Weshalb sollen nur 5 % der Fahrgäste endlich in den selbstverständlichen Genuss des Schutzes kommen , auf den alle Verbraucher Anspruch haben , vor allem Personen mit Behinderungen , wenn wir ihn doch schon auf alle Fluggäste ausgedehnt haben ?
fi Miksi antaa vain 5 prosentille matkustajista mahdollisuus nauttia viimeinkin selvää suojaa , jonka kaikki kuluttajat ja erityisesti vammaiset ansaitsevat , kun olemme jo ulottaneet sen koskemaan kaikkia lentomatkustajia ?
Schutzes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
suojan
de Eine bessere Kennzeichnung würde für die Gewährleistung des erforderlichen Schutzes ausreichen , aber das reicht den großen Pharmakonzernen nicht , die es auf die Kontrolle eines lukrativen Marktes abgesehen haben .
fi Pakkausmerkintöjen parantaminen olisi riittänyt antamaan tarvittavan suojan , mutta se ei ehkä olisi tyydyttänyt suuria lääkeyhtiöitä , jotka pyrkivät hallitsemaan näitä tuottoisia markkinoita .
sozialen Schutzes
 
(in ca. 81% aller Fälle)
sosiaalisen suojelun
vorübergehenden Schutzes
 
(in ca. 39% aller Fälle)
tilapäisen
vorübergehenden Schutzes
 
(in ca. 39% aller Fälle)
tilapäisen suojelun
des Schutzes
 
(in ca. 37% aller Fälle)
suojelun
des Schutzes
 
(in ca. 21% aller Fälle)
suojelua
Deutsch Häufigkeit Französisch
Schutzes
 
(in ca. 38% aller Fälle)
protection
de Natürlich gibt das Anlass zu berechtigter Sorge hinsichtlich des Schutzes legitimer Urheberrechte in der heutigen Zeit .
fr Bien sûr , cette évolution génère des inquiétudes raisonnables quant à la protection des intérêts légitimes des droits d'auteur à notre époque .
des Schutzes
 
(in ca. 29% aller Fälle)
protection
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Schutzes
 
(in ca. 66% aller Fälle)
προστασίας
de Auf diese Weise bewegen wir uns in Richtung einer Regulierung des Schutzes der Wirtschaftsinteressen der Privatpersonen und entbürokratisieren ihre Vormundschaft von der herkömmlichen schwerfälligen Justizmaschinerie .
el Με τον τρόπο αυτό , οδεύουμε προς τη ρύθμιση της προστασίας των οικονομικών δικαιωμάτων των ιδιωτών , καταργώντας τη γραφειοκρατία της κηδεμονίας τους από το δυσκίνητο παραδοσιακό δικαστικό μηχανισμό .
sozialen Schutzes
 
(in ca. 81% aller Fälle)
κοινωνικής προστασίας
des Schutzes
 
(in ca. 30% aller Fälle)
προστασίας
des Schutzes
 
(in ca. 26% aller Fälle)
της προστασίας
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Schutzes
 
(in ca. 25% aller Fälle)
protezione
de Er enthält daher eine horizontale Sozialklausel , die festlegt , dass die Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus und eines angemessenen sozialen Schutzes sowie die Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung bei der Festlegung und Umsetzung aller EU-Strategien richtungsweisend sein müssen .
it Il trattato contiene quindi una clausola sociale orizzontale che stabilisce che la promozione di un elevato livello di occupazione , un ' adeguata protezione sociale e la lotta contro l'esclusione devono guidare la definizione e l'attuazione di tutte le politiche dell ' Unione europea .
Schutzes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
tutela
de Ich betrachte es als ein Privileg , an einem Prozeß beteiligt zu sein , mit dem die Gewährleistung eines solchen Schutzes in die Wege geleitet werden kann .
it E ' un onore per me partecipare a un processo che può cominciare a garantire tale tutela .
Schutzes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
di tutela
Schutzes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
della tutela
vorübergehenden Schutzes
 
(in ca. 86% aller Fälle)
protezione temporanea
des Schutzes
 
(in ca. 19% aller Fälle)
protezione
des Schutzes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
della protezione
des Schutzes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tutela
des sozialen Schutzes
 
(in ca. 71% aller Fälle)
protezione sociale
des Schutzes des
 
(in ca. 40% aller Fälle)
tutela
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Schutzes
 
(in ca. 31% aller Fälle)
aizsardzību
de Seitdem die Europäische Kommission erstmalig von uns über dieses wichtige Problem informiert wurde , sind fünf Jahre vergangen , und seitdem das Europäische Parlament eine Entschließung angenommen hat , die eine gesetzliche Lösung zu der Frage des korrekten Schutzes von Arbeitnehmern im Gesundheitsbereich in der Europäischen Union vor Infektionen , die über Blut übertragen werden , fordert , sind vier Jahre vergangen .
lv Ir pagājuši pieci gadi , kopš Eiropas Komisija pirmo reizi tika informēta par šo svarīgo problēmu un gandrīz četri gadi , kopš Eiropas Parlaments pieņēma rezolūciju , kurā aicināja jautājumu par Eiropas Savienības veselības aprūpes darbinieku pienācīgu aizsardzību pret asins transmisīvajām infekcijām risināt , izstrādājot tiesību aktu .
Schutzes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
aizsardzības
de Die richtige und effektive Durchführung und Umsetzung sind wesentliche Elemente des Schutzes der Rechte von entsandten Arbeitnehmern , während eine ungenügende Umsetzung die Wirksamkeit der auf diesem Gebiet verabschiedeten Richtlinien der Gemeinschaft abschwächt .
lv Pareiza un efektīva īstenošana un izpilde ir norīkoto darba ņēmēju tiesību aizsardzības pamatelementi , savukārt nepietiekama izpilde vājina spēkā esošās Kopienas direktīvas šajā jomā .
sozialen Schutzes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sociālās aizsardzības
internationalen Schutzes
 
(in ca. 86% aller Fälle)
starptautiskās aizsardzības
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Schutzes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
apsaugą
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen , im Namen meines Kollegen Herrn Kommissar Šemeta möchte ich zunächst dem Berichterstatter für seinen konstruktiven Bericht und die Vorschläge zur Verbesserung des Schutzes der finanziellen Interessen der Union danken .
lt Komisijos narys . - Pone pirmininke , gerbiami nariai , savo kolegos Komisijos nario A. Šemetos vardu pirmiausia norėčiau padėkoti pranešėjui už šį konstruktyvų pranešimą ir pateiktus pasiūlymus gerinti Europos Sąjungos finansinių interesų apsaugą .
Schutzes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
apsaugos
de Bis jetzt gab es keinerlei Gewährleistung eines angemessenen Schutzes für Fahrgäste im Omnibusverkehr , da dieser ja die einzige Beförderungsform war , die in dieser Hinsicht keinen EU-Verordnungen unterlag .
lt Iki šiol nebuvo tinkamos miesto ir tolimojo susisiekimo autobusais keliaujančių keleivių apsaugos garantijos , nes tai buvo vieninteltransporto forma , kuriai šiuo atžvilgiu nebuvo taikomos jokios ES taisyklės .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Schutzes
 
(in ca. 51% aller Fälle)
bescherming
de Insbesondere missbillige ich die Finanzierung von Forschungstätigkeiten , bei denen lebende menschliche Embryonen für Reproduktionszwecke eingesetzt werden . Denn dies ist in einigen Mitgliedstaaten verboten und verletzt den Grundsatz des Schutzes des menschlichen Lebens und seiner Würde von der Zeugung bis zum natürlichen Tod .
nl Ik ben met name tegen het verlenen van financiële steun aan onderzoek waarbij menselijke embryo ’s voor reproductie worden gebruikt . Dit is verboden in een aantal lidstaten en druist in tegen de bescherming van het leven en de waardigheid van de mens vanaf het moment van conceptie tot de natuurlijke dood .
internationalen Schutzes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
internationale bescherming
vorübergehenden Schutzes
 
(in ca. 83% aller Fälle)
tijdelijke bescherming
des Schutzes
 
(in ca. 34% aller Fälle)
bescherming
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Schutzes
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ochrony
de Abschließend möchte ich auf das Problem des Schutzes der Privatsphäre und Datenschutz eingehen , eine große und wichtige Debatte .
pl Na koniec pragnę poruszyć kwestię ochrony prywatności i ochrony danych , które stanowią zasadniczą i ważną debatę .
wirksamen Schutzes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
skutecznej ochrony
des Schutzes
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ochrony
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Schutzes
 
(in ca. 43% aller Fälle)
protecção
de Bei der Bereitstellung derartiger Informationen sind vom Anbieter auch die Grundsätze des Schutzes Minderjähriger zu beachten .
pt Ao prestar esta informação , o fornecedor é obrigado a ter em conta a protecção de menores .
internationalen Schutzes
 
(in ca. 86% aller Fälle)
protecção internacional
sozialen Schutzes
 
(in ca. 76% aller Fälle)
protecção social
vorübergehenden Schutzes
 
(in ca. 69% aller Fälle)
protecção temporária
des Schutzes
 
(in ca. 35% aller Fälle)
da protecção
des Schutzes
 
(in ca. 26% aller Fälle)
protecção
des Schutzes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
protecção dos
des sozialen Schutzes
 
(in ca. 83% aller Fälle)
protecção social
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Schutzes
 
(in ca. 25% aller Fälle)
protecţiei
de Es wird auch die Bedeutung und Glaubwürdigkeit zahlreicher Initiativen des Europäischen Parlaments im Bereich des Schutzes der Grundfreiheiten , die das Recht jedes einzelnen Menschen sind , erhöhen .
ro Totodată , va accentua semnificaţia şi credibilitatea numeroaselor iniţiative ale Parlamentului European în domeniul protecţiei libertăţilor fundamentale , care reprezintă un drept al fiecărei persoane .
Schutzes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
protecției
de Ich begrüße jedoch den Erfolg , der bei der Verbesserung des Schutzes von Minderheiten und kulturellen Rechten erzielt wurde .
ro Cu toate acestea , salut succesul înregistrat în domeniul îmbunătățirii protecției minorităților și a drepturilor culturale .
Schutzes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
protejării
de Darüber hinaus werden im Bericht die Grenzwerte für radioaktive Belastung extrem hoch belassen und befindet sich dieser infolgedessen weit entfernt vom Ziel des Schutzes der öffentlichen Gesundheit .
ro Totodată , limitele maxime de contaminare radioactivă au rămas extrem de ridicate , drept pentru care raportul se îndepărtează foarte mult de obiectivul protejării sănătăţii populaţiei .
des Schutzes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
protejării
des Schutzes
 
(in ca. 16% aller Fälle)
protecţiei
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Schutzes
 
(in ca. 38% aller Fälle)
skydd
de Ich möchte erneut betonen , dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht unsere Werte und Prinzipien in der Frage des Schutzes der Grundrechte gefährden darf .
sv Jag vill upprepa att kampen mot terrorism inte får leda till att vi gör avkall på våra värderingar och principer i fråga om skydd av grundläggande rättigheter .
Schutzes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
skyddet
de In Anbetracht der strategischen Partnerschaft EU-China , die 2003 begann , müssen wir China dazu bringen , seinen Beitrag zur Schaffung günstigerer Bedingungen für den Außenhandel , zur Verbesserung des gesetzlichen Schutzes ausländischer Investitionen und zur Öffnung der Märkte für EU-Produkte und Investitionen zu leisten .
sv Med tanke på det strategiska partnerskapet mellan EU och Kina som inleddes 2003 måste vi fullfölja vårt krav på Kina att bidra till gynnsamma förhållanden för utrikeshandeln , att förbättra det rättsliga skyddet för utländska investeringar och att öppna marknader för varor och investeringar från EU .
Schutzes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
skydda
de Wir hoffen , dass die vorliegende Änderung der Vorschriften sowohl vom Rat als auch von der Kommission gebührend als einzigartige Gelegenheit betrachtet wird , um die klar auf der Hand liegenden Unzulänglichkeiten in diesem Bereich des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu beseitigen .
sv Vi hoppas att denna ändring av förordningen beaktas på vederbörligt sätt , både av rådet och kommissionen , som unika möjligheter för att övervinna de uppenbara otillräckligheterna på detta område för att skydda gemenskapens ekonomiska intressen .
Schutzes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
skydd av
internationalen Schutzes
 
(in ca. 86% aller Fälle)
internationellt skydd
vorübergehenden Schutzes
 
(in ca. 83% aller Fälle)
tillfälligt skydd
des Schutzes
 
(in ca. 21% aller Fälle)
skyddet
des Schutzes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
skydd
des Schutzes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
att skydda
des Schutzes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
skyddet av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Schutzes
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ochrany
de Die Mängel im Bereich des Schutzes personenbezogener Daten und auf dem Flughafen von Bratislava wurden behoben .
sk Nedostatky v oblasti ochrany osobných údajov a letiska Bratislava boli odstránené .
Schutzes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ochranu
de Aus diesem Grund wollte ich Opfer von Terrorismus , Menschenhandel , organisierter Kriminalität und Ehrenverbrechen sowie ein besonderes Kapitel für Minderheiten , die zu den schutzbedürftigsten Opfern gehören und über deren Art des Schutzes wir uns nie Gedanken machen , einschließen .
sk Preto som chcela , aby zahŕňala obete terorizmu , obchodovania s ľuďmi , organizovaného zločinu a zločinov v mene cti a aj osobitnú kapitolu o maloletých , ktorí sú najzraniteľnejšími obeťami a na ktorých ochranu nikdy nemyslíme .
sozialen Schutzes
 
(in ca. 95% aller Fälle)
sociálnej ochrany
internationalen Schutzes
 
(in ca. 77% aller Fälle)
medzinárodnej ochrany
des Schutzes
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ochrany
des konsularischen Schutzes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
konzulárnej ochrany
des Schutzes des
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ochrany duševného
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Schutzes
 
(in ca. 37% aller Fälle)
zaščite
de Ein weiteres Problem sind die Kosten des Schutzes : Sie müssen möglichst transparent sein , und die Verbraucher müssen wissen , wofür und wie das Geld , das sie für ein Flugticket bezahlen , ausgegeben wird .
sl Drugo vprašanje so stroški zaščite , ki morajo biti čim bolj pregledni , in uporabniki morajo vedeti , kaj se zgodi z denarjem , ki ga plačajo za letalsko vozovnico .
Schutzes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
varstva
de Obwohl ich mit Herrn Catania übereinstimme , dass das Asyl ein wesentlicher Teil der Demokratie und des Schutzes der Menschenrechte ist , und deshalb sichergestellt werden muss , dass es nicht abgeschafft wird , ist es absolut notwendig , jeden möglichen Missbrauch zu unterbinden .
sl Čeprav se z gospodom Catanio strinjam glede dejstva , da je institut azila bistven del demokracije in varstva človekovih pravic , je treba na vsak način preprečiti vse možne zlorabe , da bi tako ta institut ohranili .
Schutzes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zaščito
de Schließlich hat Brüssel versprochen , sich nicht in die Gesetzgebung der Republik Irland in den Bereichen der Moral und sozialer Vorschriften einzumischen , einschließlich des Schutzes des ungeborenen Kindes .
sl Nazadnje je Bruselj obljubil tudi , da se ne bo vmešaval v zakonodajo Republike Irske na področju morale in družbenih norm , vključno z zaščito nerojenega otroka .
Schutzes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pravic
de Als allgemeiner Gedanke scheint es mir , dass die Sicherheit und die Freiheit zwei konträre Grundsätze sind oder anders gesagt , dass es ein Art Nullsummenspiel ist , und dass wir mit der Gewährleistung höherer Sicherheit weniger Freiheit haben werden , oder dass wir aufgrund eines besseren Schutzes der Grundrechte und Freiheiten und dadurch , dass wir beim Schutz der Grundrechte fundamentalistisch sind , weniger Sicherheit haben werden .
sl Na splošno se mi ne zdi , da sta varnost in svoboda dve nasprotujoči si načeli , ali z drugimi besedami , da gre za igro ničelne vsote ter bomo z zagotavljanjem večje varnosti imeli manj svobode ali da bomo z večjo zaščito temeljnih pravic in svoboščin ter fundamentalističnim varstvom svojih temeljnih pravic imeli manjšo varnost .
des Schutzes
 
(in ca. 29% aller Fälle)
zaščite
des Schutzes
 
(in ca. 16% aller Fälle)
varstva
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Schutzes
 
(in ca. 47% aller Fälle)
protección
de Einige Artikel , wie z. B. Artikel 44 über die Unterstützung nationaler Anstrengungen zur Umsetzung des Schutzes und des Erhalts kulturellen Erbes oder von Produkten kulturellen Schaffens sowie des Schutzes vor illegalem Handel mit kulturellem Erbe , verleihen der Angelegenheit selbst nicht viel Sinn .
es Algunos artículos , como el artículo 44 sobre el apoyo a iniciativas nacionales para aplicar la protección y conservación del patrimonio cultural , el comercio ilegal de patrimonio o productos de creación cultural , no aportan mucho sentido al tema en cuestión .
Schutzes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
proteger
de Abschließend sei noch erwähnt , dass für bestimmte Dienstleistungen , die aufgrund der Notwendigkeit des Schutzes von Verbrauchern , der Volksgesundheit oder der öffentlichen Sicherheit als besonders sensibel gelten oder bei denen die derzeitigen Unterschiede in der Gesetzgebung der Mitgliedstaaten eine Anwendung des Herkunftslandprinzips nicht zulassen , eine Reihe von Ausnahmeregelungen vorgesehen ist .
es Por último , se prevén varias excepciones para los servicios que son especialmente sensibles debido a la necesidad de proteger a los consumidores , la salud o la seguridad pública , o si la actual discrepancia entre las legislaciones de los Estados miembros no permite la aplicación del enfoque del país de origen .
internationalen Schutzes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
protección internacional
strafrechtlichen Schutzes
 
(in ca. 92% aller Fälle)
protección penal
vorübergehenden Schutzes
 
(in ca. 91% aller Fälle)
protección temporal
sozialen Schutzes
 
(in ca. 91% aller Fälle)
protección social
des Schutzes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
protección
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Schutzes
 
(in ca. 55% aller Fälle)
ochrany
de Wir müssen zu einer gerechteren Verteilung der Nutznießer internationalen Schutzes unter den Mitgliedstaaten gelangen .
cs Musíme docílit spravedlivějšího přidělování mezinárodní ochrany mezi osobami v různých členských státech .
Schutzes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ochranu
de Europas demografische Zukunft ist nicht ermutigend und nachdem wir diese Situation besprochen haben , haben wir 2008 in diesem Plenarsaal eine Entschließung zu Maßnahmen bezüglich der Dauer und des Schutzes von Mutterschaftsurlaub angenommen . Dadurch wurde dafür gesorgt , dass es mittels einer geeigneten Politik möglich ist , die Geburtenrate zu beeinflussen , indem ein finanziell und psychologisch günstiges Umfeld für die Familie geschaffen wird .
cs Demografická budoucnost Evropy není růžová . O této situaci jsme zde ve sněmovně diskutovali a v roce 2008 jsme schválili usnesení požadující , aby byla přijata opatření upravující délku mateřské dovolené a ochranu zaměstnankyň , protože jsme přesvědčeni , že náležitou politikou , která vytvoří finančně a psychologicky příznivé prostředí pro rodiny , je možné ovlivnit vývoj porodnosti .
Schutzes oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ochrany nebo
sozialen Schutzes
 
(in ca. 80% aller Fälle)
sociální ochrany
des Schutzes
 
(in ca. 51% aller Fälle)
ochrany
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Schutzes
 
(in ca. 43% aller Fälle)
védelmének
de Wir können Straflosigkeit zu den nicht getroffenen Maßnahmen oder nicht vorhandenen Reaktionen hinzufügen , das Ergebnis eines nicht vorhandenen Gerichtswesens sowie die kongolesischen Behörden , die resignieren anstatt sich ihrer grundlegenden Pflicht des Schutzes ihrer Bürgerinnen und Bürger zu stellen .
hu Hozzátehetjük a büntetlenséget , bármilyen cselekvés vagy válaszlépés hiányát , amely a nem létező igazságszolgáltatás eredménye , valamint a kongói hatóságnak köszönhető , amely inkább lemond , minthogy szembenézzen a polgárok védelmének alapvető feladatával .
Schutzes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
védelem
de Ich bin mir der Schwierigkeiten über das richtige Gleichgewicht zwischen der Verbesserung des Schutzes und der Sorge , dass diese zusätzlichen Maßnahmen für die Arbeitgeber und die Mitgliedstaaten wirtschaftlich hinnehmbarer sind , bewusst .
hu Tudom , igen nehéz megtalálni a megfelelő egyensúlyt a védelem fokozása és aközött , hogy ezek a további intézkedések gazdasági szempontból elfogadhatók legyenek a munkáltatók és a tagállamok számára .
Schutzes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
védelme
de ( PL ) Die Annahme der aktuellen Maßnahmen ist sowohl aus einem wirtschaftlichen und sozialen Blickwinkel aber auch im Hinblick auf die Werte des Schutzes der Familie und der Chancengleichheit von großer Bedeutung .
hu ( PL ) A jelenlegi intézkedések elfogadása gazdasági és szociális szempontból is nagyon fontos , de azon értékek miatt is , amelyeket a család és az esélyegyenlőség védelme testesít meg .
des Schutzes
 
(in ca. 51% aller Fälle)
védelmének

Häufigkeit

Das Wort Schutzes hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40841. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.21 mal vor.

40836. 486
40837. fra
40838. Aktivistin
40839. Genfersee
40840. Asen
40841. Schutzes
40842. Prälaten
40843. marinen
40844. Kalanchoe
40845. Fehlbildungen
40846. Raubzüge

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • des Schutzes
  • Schutzes der
  • des Schutzes der
  • Schutzes von
  • des Schutzes von
  • Schutzes und
  • Schutzes des
  • Schutzes vor
  • des Schutzes des
  • des Schutzes und
  • Schutzes durch
  • Schutzes und der
  • besonderen Schutzes
  • Schutzes für
  • Schutzes gegen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʃʊʦəs

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Schut-zes

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ABC-Schutzes
  • UV-Schutzes
  • Antarktis-Schutzes
  • UVA-Schutzes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • ermittelt " hat ( der aus Gründen des Schutzes der Privatsphäre nie exakt für andere erkenntlich ist
  • eine Liste von kostspieligen Forderungen , einschließlich ihres Schutzes , im Austausch für Informationen auf ihrem Handy
  • keine Tagfahrlichtpflicht - dies wurde aus Gründen des Schutzes der schwächeren Verkehrsteilnehmer wieder abgeschafft . Die Sicherheitseffekte
  • bekannt wurde , aller Hilfe , Unterstützung und Schutzes entbehrend , treulich das Meinige zum Nutzen der
Deutschland
  • allem dem Bürger , Inhalt und Zweck des Schutzes ihrer Daten und damit ihres informationellen Selbstbestimmungsrechts zu
  • Konkrete gesetzgeberische Maßnahmen zur Abschaffung oder Aufweichung des Schutzes der kleinen Münze sind zurzeit nicht ersichtlich .
  • liberalistischen Einstellung aber auf seiner Linie des staatlichen Schutzes für die Schwachen für die gesetzliche Festlegung eines
  • in Sozialen Netzwerkdiensten Entschließung über die Dringlichkeit des Schutzes der Privatsphäre in einer Welt ohne Grenzen und
Deutschland
  • nach Deutschland und ist eine Ausformung des verfassungsrechtlichen Schutzes von Ehe und Familie ( GG ) Gemäß
  • Verurteilten nach § 209 2000-2005 : Aufnahme des Schutzes vor Diskriminierung in die Landesverfassungen einiger Bundesländer 2005
  • ihr Recht daran an . Gegenstand des urheberrechtlichen Schutzes sind nach Art. 2 des Gesetzes betreffend das
  • als Bundesgericht sowohl die Verfassungsgerichtsbarkeit - einschließlich des Schutzes der Grundrechte vor Legislativakten - als auch die
Physik
  • als das Material beim Torus . Bezüglich des Schutzes vor Mikrometeoriten konnte noch keine qualitativen Aussagen getroffen
  • zeitlich unbegrenzt ist , liegt das Ausmaß des Schutzes von GURTs für das simulierte Szenario des flächendeckenden
  • am Umspannerschutz zu blockieren . Diese Art des Schutzes setzt voraus , dass kein Kurzschlussstrom aus dem
  • der konstanten Empfansgfrequenz an . Zur Erhöhung des Schutzes gegen bestimmte Arten aktiver Funkmessstörungen kann die Impulsfolgefrequenz
Film
  • Befestigung eher den Charakter des Anschlusses und militärischen Schutzes einer bereits existierenden Vorstadt hatte . Neue ,
  • sollte . Die neue Stadt bedurfte jedoch des Schutzes . Durch die Besetzung und Befestigung von Kotlin
  • vorgeschlagen , die Nya Elfsborg könne Teil des Schutzes für die Hafeneinfahrt werden . Diese Überlegungen führten
  • Deichlinie brachte jedoch nicht nur eine Verbesserung des Schutzes . Konnte sich die Flut vor dem Bau
Recht
  • also ein erheblicher Aufwand , Grundlage des urheberrechtlichen Schutzes , Kreativität ist nicht erforderlich . Konsequenterweise bezieht
  • oder sonstigen Formalität bedarf . Eine Vorverlegung dieses Schutzes durch eine Titelschutz-Anzeige gibt bereits während der Planungsphase
  • . Er bedarf in der Regel eines besonderen Schutzes zur Bestandserhaltung und ist deshalb oft nur eingeschränkt
  • und Produkten auch über den Rahmen des gesetzlichen Schutzes hinaus einschränken möchte . An Stelle des Wortes
Adelsgeschlecht
  • . Die Abtei entwickelte sich rasch aufgrund des Schutzes von Papst und König und aufgrund von Schenkungen
  • ist gleichzeitig ein Beispiel für Übergriffe trotz kurfürstlichen Schutzes . Er wurde 1578 vom Verwalter der Burg
  • dem Kloster seine alten Rechte . Trotz königlichen Schutzes drangen die Ungarn mehrfach bis Corvey vor .
  • von Bayeux . Es sollte ein Zeichen päpstlichen Schutzes sein und war weder an den Herzog noch
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK