Häufigste Wörter

geopfert

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
geopfert
 
(in ca. 83% aller Fälle)
пожертвани
de Im Büro der Europäischen Kommission in Dublin protestieren mehr als 30 Landwirte in Form eines Sit-ins , um ihrer Überzeugung Ausdruck zu verleihen , dass die Interessen des EU-Agrarsektors des Handels willen geopfert werden .
bg Повече от 30 земеделски стопани протестират пасивно в офиса на Европейската комисия в Дъблин , за да изразят убеждението си , че интересите на селскостопанския сектор на ЕС са пожертвани в името на търговията .
geopfert wurden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
пожертвани
Deutsch Häufigkeit Dänisch
geopfert
 
(in ca. 63% aller Fälle)
ofret
de Hoffentlich wird mein Redebeitrag die Mitglieder des Parlaments jedenfalls dazu veranlassen , gründlich über eine komplexe Frage nachzudenken , bei der es um menschliche Wesen geht - nicht nur um menschliche Wesen , die auf neue Therapien warten , sondern auch um diejenigen , deren Körper und selbst deren Leben für andere Personen geopfert werden könnten .
da Under alle omstændigheder vil jeg med min tale gerne opfordre parlamentsmedlemmerne til nøje at overveje dette komplekse spørgsmål , hvor det er mennesket , det gælder , og ikke bare det menneske , der venter på nye behandlingsformer , men også det menneske , hvis krop og liv risikerer at blive ofret til gavn for andre mennesker .
geopfert
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ofres
de Wir müssen darauf achten , dass europäische Interessen hier nicht bestimmten Sentimentalitäten geopfert werden oder wirtschaftliche Einzelinteressen über das Gesamte gestellt werden .
da Vi skal være opmærksomme på , at europæiske interesser ikke ofres for bestemte sentimentale følelser , eller at økonomiske enkeltinteresser stilles over fællesskabet .
geopfert werden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ofres
Deutsch Häufigkeit Englisch
geopfert
 
(in ca. 90% aller Fälle)
sacrificed
de Ja , es ist empörend , dass im 21 . Jahrhundert Frauen immer noch gesteinigt , verstümmelt und dem Feuer geopfert werden können oder Zwangsheiraten , sexueller Sklaverei , Menschenhandel oder Verbrechen im Namen der Ehre ausgeliefert sind .
en Yes , it is revolting that in the twenty-first century , women can be stoned , mutilated , sacrificed by fire , or victims of forced marriages , sexual slavery , trafficking in human beings or so-called honour crimes .
geopfert werden
 
(in ca. 54% aller Fälle)
sacrificed
geopfert wird
 
(in ca. 53% aller Fälle)
sacrificed
geopfert werden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
be sacrificed
Deutsch Häufigkeit Estnisch
geopfert
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ohverdatakse
de Die europäische Landwirtschaft wird schlichtweg geopfert und wird bald allein den Marktkräften ausgeliefert sein , wobei es sich auch um einen verfälschten Markt handelt , denn man setzt ihn schutzlos den Importen aus und verweigert ihm gleichzeitig den Zugang zu den Außenmärkten .
et Euroopa põllumajandus lihtsalt ohverdatakse ning antakse varsti üle vaid turujõududele , seda enam , et turg muutub manipuleeritavaks , kuna see on kaitsetu impordi vastu ja samas puudub ligipääs eksporditurgudele .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
geopfert
 
(in ca. 66% aller Fälle)
uhrataan
de Sport ist gesund , sofern er nicht rein kommerziellen Gesetzen unterliegt , denen die menschliche Gesundheit geopfert wird .
fi Urheilu on tervettä sillä ehdolla , että sitä ei alisteta pelkän talouden laeille , joille ihmisten terveys uhrataan .
geopfert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
uhrata
de Wir müssen darauf achten , dass europäische Interessen hier nicht bestimmten Sentimentalitäten geopfert werden oder wirtschaftliche Einzelinteressen über das Gesamte gestellt werden .
fi Meidän on varmistettava , ettei Euroopan unionin etuja uhrata tiettyjen tunneperäisten näkökohtien nimissä ja ettei yksittäisiä taloudellisia etuja aseteta yleisen edun edelle .
geopfert wurde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
uhrattiin
geopfert werden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
uhrataan
geopfert werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
uhrata
Deutsch Häufigkeit Französisch
geopfert
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sacrifiés
de Zwischenzeitlich verschlechtern sich die Arbeitsbedingungen durch die Flexibilisierung der Arbeitszeit , und so kommt es , dass Arbeitnehmer um der Megaprofite des Kapitals willen dem Wettbewerb geopfert werden .
fr Dans le même temps , les conditions de travail empirent à cause des horaires de travail flexibles et , en conséquence , les travailleurs sont sacrifiés à la compétitivité et aux bénéfices plantureux du capital .
geopfert
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sacrifié
de Daher wurden das Netz , seine Qualität und seine Sicherheit zu Gunsten des Profits von Verkehrsbetreibern geopfert , welche die ihnen auferlegten Gebühren für zu hoch halten , ebenso wie der Austausch und die Modernisierung von Zügen geopfert werden .
fr De ce fait , le réseau , sa qualité , sa sécurité ont été sacrifiés à la logique du profit du transporteur , qui trouve les péages qui lui sont imposés trop élevés , comme est sacrifié le renouvellement et la modernisation des rames .
geopfert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sacrifiées
de Lassen Sie mich deutlich sagen , wir lehnen moderne und effiziente staatliche Unternehmen nicht ab , wir wollen nicht , dass sie geopfert und bespöttelt werden .
fr Non , soyons clairs , nous ne refusons pas des entreprises publiques modernes et efficaces , nous ne voulons pas qu'elles soient sacrifiées et brocardées .
geopfert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sur l'autel
geopfert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
l'autel
de Wir wollen ebenfalls keine unkontrollierte Deregulierung und Öffnung der Märkte des Dienstleistungshandels , bei der alle unsere sozialen Errungenschaften auf dem Altar des freien Wettbewerbs geopfert werden .
fr Nous ne voulons pas non plus d'une déréglementation , d'une ouverture incontrôlée des marchés du commerce des services , en sacrifiant tous les acquis sociaux sur l'autel de la libre concurrence .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
geopfert
 
(in ca. 26% aller Fälle)
θυσιάζεται
de Ich sehe im Bericht Gasòliba i Böhm durchaus eine Ausrichtung auf Fragen des Wachstums und der Beschäftigung , aber ich fürchte , daß diese positive Orientierung des Berichterstatters im Namen des Konsenses geopfert wird .
el Βλέπω στην έκθεση του κ . Gasςliba i Bφhm ότι υπάρχει ένας προσανατολισμός για τα θέματα της ανάπτυξης και της απασχόλησης , αλλά φοβάμαι ότι αυτός ο θετικός προσανατολισμός του εισηγητή θυσιάζεται στο όνομα της συναίνεσης .
geopfert
 
(in ca. 20% aller Fälle)
βωμό
de Wir haben unsere Grundsätze der Verteidigung der Menschenrechte auf dem Altar des Handels geopfert .
el Θυσιάσαμε τις αρχές μας για την υπεράσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον βωμό του εμπορίου .
geopfert
 
(in ca. 14% aller Fälle)
στον βωμό
geopfert werden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
θυσιάζονται
Deutsch Häufigkeit Italienisch
geopfert
 
(in ca. 35% aller Fälle)
sacrificati
de Sie glauben , sie werden im Interesse einer Sache geopfert , die falsch interpretiert wird .
it Hanno la sensazione che saranno sacrificati sull ’ altare di una causa infarcita di interpretazioni errate .
geopfert
 
(in ca. 30% aller Fälle)
sacrificato
de Bei fast 20 Millionen Arbeitslosen und 50 Millionen Armen hat es sich erwiesen , daß die bisher verfolgte Politik die Beschäftigung geopfert und das Leben von Millionen Bürgern unserer Länder verwüstet hat , ganz besonders von jungen Menschen .
it Con quasi 20 milioni di disoccupati e 50 milioni di poveri risulta evidente che le politiche perseguite finora hanno sacrificato l'occupazione e sconvolto l'esistenza di milioni di cittadini dei nostri paesi , in particolare dei giovani .
geopfert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sacrificio
de Diese Verbrechen werden durch die Politiken der Kommerzialisierung , der Privatisierung und der Ausbeutung von Forstflächen für andere Aktivitäten unterstützt und begünstigt , wodurch diese wichtigen Lebenslungen auf dem Altar des Profits geopfert werden und die Umwelt erheblichen Schaden nimmt .
it Tali crimini vengono compiuti con il sostegno e la complicità delle politiche di commercializzazione , privatizzazione e sfruttamento delle aree boschive a fini diversi , con il conseguente sacrificio di questi importanti , vitali polmoni sull ’ altare del profitto e con gravi ripercussioni sulla qualità dell ’ ambiente .
geopfert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sacrificata
de Vor etwa sieben Jahren sah es noch so aus , als sollte die europäische Wasserpolitik auf dem Altar der Subsidiarität geopfert werden .
it Poi , circa sette anni fa , sembrò che la politica europea in materia di acque dovesse essere sacrificata sull ' altare della sussidiarietà .
geopfert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sacrificate
de Allerdings waren Entscheidungen der Union gar nicht existent und sie wurden unannehmbaren Haushaltszwängen geopfert , die eine Folge der politischen Entscheidung für die strenge Haushaltspolitik sind , die die Entwicklung nicht fördert .
it Le decisioni dell ' Unione , però , sono state totalmente assenti e completamente sacrificate a causa delle inaccettabili costrizioni di bilancio motivate da scelte politiche di austerità che non favoriscono lo sviluppo .
geopfert werden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
sacrificati
Deutsch Häufigkeit Lettisch
geopfert
 
(in ca. 40% aller Fälle)
upurēti
de Könnten Sie mir darüber hinaus versichern , dass die Mitglieder des Vorstands gegebenenfalls zur Verantwortung gezogen werden und dass diese Soldaten nicht zum Schutz der Generäle geopfert werden ?
lv Vai es varu saņemt jūsu apliecinājumu arī tam , ka galvenā vadība vajadzības gadījumā tiks saukta pie atbildības un ka šie karavīri netiks upurēti , lai aizsargātu ģenerāļus ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
geopfert
 
(in ca. 72% aller Fälle)
opgeofferd
de Ich bedauere , dass einige wichtige Absätze aus merkwürdigen Gründen geopfert wurden , und zwar um die Entschließung zu verkürzen , anstatt sich auf eine längere Entschließung zu einigen , die sich dann aber auf wichtige Fragen erstrecken würde .
nl Ik betreur het dat enkele belangrijke paragrafen om een merkwaardige reden zijn opgeofferd , namelijk met het oog op een korte resolutie in plaats van een lange resolutie die de belangrijke vraagstukken bestrijkt .
geopfert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
geofferd
de Der Moldau-Konflikt darf nicht den Energiebeziehungen zu Russland geopfert werden !
nl Het conflict in Moldavië mag niet worden geofferd op het altaar van de energiebetrekkingen met Rusland !
geopfert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
altaar
de Der Moldau-Konflikt darf nicht den Energiebeziehungen zu Russland geopfert werden !
nl Het conflict in Moldavië mag niet worden geofferd op het altaar van de energiebetrekkingen met Rusland !
geopfert werden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
worden opgeofferd
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Globalisierung geopfert wurden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ołtarzu globalizacji
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
geopfert
 
(in ca. 38% aller Fälle)
sacrificados
de Er geht zu Lasten der Arbeitnehmer und allgemein der Bürger sowohl der Förderländer als auch der Länder mit hohem Energieverbrauch . Ihre Interessen werden auf dem Altar des Gewinnstrebens der multinationalen Unternehmen geopfert , die Krisen erzeugen und ausnutzen und Kriege anzetteln , um die unter dem Gesichtspunkt der Energiewirtschaft interessanten Regionen der Welt zu beherrschen .
pt Essa abordagem serve os interesses imperialistas em geral . É prejudicial para os trabalhadores e para os cidadãos em geral - tanto dos países abastecedores como dos países consumidores - , os quais são sacrificados no altar do lucro das empresas multinacionais que criam crises para delas tirarem proveito , que fomentam guerras para controlarem regiões da terra que lhes interessam do ponto de vista da energia .
geopfert
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sacrificadas
de Noch immer möchte ich mich auf die Kürzungsvorschläge beziehen , daß wir bei der Abstimmung am Donnerstag auf der Wiedereinführung einiger Bereiche , die geopfert worden sind und der Unterstützung einiger Ziele bestehen werden .
pt Ainda a propósito dos cortes , quero referir que insistiremos , na votação de quinta-feira , na recuperação de algumas rubricas que foram sacrificadas , como insistiremos no reforço de alguns objectivos .
geopfert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sacrificado
de Der Moldau-Konflikt darf nicht den Energiebeziehungen zu Russland geopfert werden !
pt O conflito na Moldávia não deve ser sacrificado às nossas negociações com a Rússia sobre a energia .
geopfert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sacrificaram
de Bei fast 20 Millionen Arbeitslosen und 50 Millionen Armen hat es sich erwiesen , daß die bisher verfolgte Politik die Beschäftigung geopfert und das Leben von Millionen Bürgern unserer Länder verwüstet hat , ganz besonders von jungen Menschen .
pt Com quase 20 milhões de desempregados e 50 milhões de pobres , está demonstrado que as políticas seguidas até ao momento sacrificaram o emprego e afectaram a existência de milhões de cidadãos dos nossos países , em particular , dos jovens .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
geopfert
 
(in ca. 39% aller Fälle)
sacrificate
de Dennoch gilt : Einige Grundsätze sind unantastbar und dürfen nicht der politischen Opportunität geopfert werden .
ro Cu toate acestea , unele principii sunt absolute si nu ar trebui să fie sacrificate în favoarea caracterului expeditiv al soluţiei oferite .
geopfert
 
(in ca. 24% aller Fälle)
sacrificați
de Aus Rücksicht auf die belgischen Arbeitnehmer des Opel-Werks in Antwerpen , die im Namen der geheiligten Globalisierung geopfert wurden , enthalte ich mich der Stimme .
ro Mă abțin de la vot din respect pentru lucrătorii belgieni de la fabrica Opel din Anvers care au fost sacrificați în numele globalizării sacrosancte .
geopfert werden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
sacrificate
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
geopfert
 
(in ca. 87% aller Fälle)
offras
de Die Agrarproduktion Griechenlands und anderer Länder wird geopfert , damit die Industrieprodukte der Länder Mittel - und Nordeuropas geschützt und ihre Stellung auf dem Weltmarkt verbessert werden .
sv Greklands och andra länders jordbruksproduktion offras för att skydda och för att förbättra situationen på de internationella marknaderna för industriprodukterna från länderna i centrala och norra Europa .
geopfert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
offrat
de Daher wurden das Netz , seine Qualität und seine Sicherheit zu Gunsten des Profits von Verkehrsbetreibern geopfert , welche die ihnen auferlegten Gebühren für zu hoch halten , ebenso wie der Austausch und die Modernisierung von Zügen geopfert werden .
sv Godstransportörerna anser att de avgifter de måste betala är alltför höga och på grund av sin vinststrävan har de offrat järnvägarna , kvaliteten och säkerheten samt utbytet och moderniseringen av tågen .
geopfert werden
 
(in ca. 80% aller Fälle)
offras
geopfert werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
offras på
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
geopfert
 
(in ca. 25% aller Fälle)
obetované
de Ich denke insbesondere an den Agrarsektor , welcher bei Handelsverhandlungen zu oft für industrielle Produkte und Dienstleistungen " geopfert " wurde .
sk Mám na mysli predovšetkým odvetvie poľnohospodárstva , ktoré je počas obchodných rokovaní až príliš často " obetované " v prospech priemyselných výrobkov a služieb .
geopfert haben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
obetovali
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
geopfert
 
(in ca. 35% aller Fälle)
žrtvovali
de Sie sollen nicht umsonst ihr Leben geopfert haben .
sl Ne želimo , da bi se žrtvovali zaman .
geopfert
 
(in ca. 32% aller Fälle)
žrtvovani
de Aus Rücksicht auf die dänischen Arbeitskräfte des Unternehmens Linak , die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden , enthalte ich mich der Stimme .
sl Vzdržal sem se iz spoštovanja do danskih delavcev Skupine Linak , ki so bili žrtvovani na oltarju globalizacije .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
geopfert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sacrificarse
de Koste es , was es wolle , soll so ein weiterer zentraler Bereich der Daseinsvorsorge dem Profitprinzip geopfert werden !
es Pase lo que pase , otro ámbito fundamental de nuestros servicios de interés público va a sacrificarse al afán de lucro .
geopfert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sacrificado
de Herr Präsident , wie meine irischen Kolleginnen bin ich sehr besorgt darüber , dass der Agrarsektor auf dem Hochaltar der Großindustrie geopfert wird .
es Señor Presidente , al igual que mis colegas irlandeses , me preocupa mucho que el sector agrícola esté siendo sacrificado en el altar mayor de la gran industria .
geopfert werden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
sacrificarse
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
geopfert
 
(in ca. 25% aller Fälle)
obětováno
de Ich will es mal in aller Deutlichkeit sagen : Der Agrarsektor der Europäischen Union darf keinesfalls geopfert werden , um Handelsabkommen wie etwa mit dem Mercosur zu ermöglichen .
cs Dovolte mi velmi jasně říci , že zemědělství Evropské unie by nemělo být žádným způsobem obětováno pro zajištění obchodních dohod , jako je dohoda s uskupením Mercosur .
geopfert
 
(in ca. 25% aller Fälle)
obětováni
de Aus Rücksicht auf die dänischen Arbeitskräfte des Unternehmens Linak , die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden , enthalte ich mich der Stimme .
cs Zdržuji se hlasování , protože beru ohled na dánské pracovníky skupiny Linak Group , kteří byli obětováni na oltář globalizace .

Häufigkeit

Das Wort geopfert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30577. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.75 mal vor.

30572. kasachischer
30573. Costello
30574. Beşiktaş
30575. 338
30576. 334
30577. geopfert
30578. eventuellen
30579. Batavia
30580. Herd
30581. Gale
30582. blühte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • geopfert werden
  • geopfert wurden
  • geopfert wird
  • geopfert und
  • geopfert worden
  • geopfert wurde
  • geopfert hat
  • Göttern geopfert
  • geopfert haben
  • geopfert , um
  • geopfert werden soll
  • geopfert . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • geopferten
  • geopferte
  • aufgeopfert
  • geopferter
  • geopfertes
  • hingeopfert

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Susan Gritton Paulus (St. Paul)_ Op. 36: Part II: Recitative: Und wenn er gleich geopfert wird uber dem (Soprano)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • , der auch anstelle von Isaak durch Abraham geopfert werden sollte . Damit bestreitet der Text die
  • , nicht Isaak , wird von Abraham beinahe geopfert Jesu alleinige Sendung zu den Juden Übermittlung der
  • ( Hrsg . ) : Isaak wird wieder geopfert . Die „ Bindung Isaaks “ als Symbol
  • , nach der nicht Isaak , sondern Ismael geopfert werden sollte , bringen den Felsen mit Abrahams
Film
  • sich in diesem Duell für die republikanische Sache geopfert . Andere Einschätzungen sprechen von inszeniertem Selbstmord aufgrund
  • in Long Kesh um des politischen Ehrgeizes willen geopfert habe , da die britische Regierung nach dem
  • konzentrierten Verteidigung vernachlässigt und keiner der Bundesstaaten dürfe geopfert werden . Seiner Überzeugung nach musste die Verteidigung
  • , grundlegende liberale Prinzipien verletzt oder sogar ganz geopfert würden . Die Sezessionisten forderten daher die Rückkehr
Film
  • getrieben war , denen innere Konsistenz und Folgerichtigkeit geopfert wurden . Eine Antwort auf diese Frage ist
  • idealistische Ansatz der Kantischen Leistung einem deterministischen Realismus geopfert . Unter voraussetzungskritischer Reflexion jedoch kann das vorkantische
  • Die sozialen Hintergründe werden einer meist oberflächlichen Milieuschilderung geopfert , die letztlich der Legendenbildung Vorschub leistet .
  • als Marktteilnehmer wahrzunehmen , dem Funktionieren des Marktes geopfert würden , indem sie aus dem Wirtschaftssystem ausgeschlossen
Film
  • . Man erfährt über sie nur dass sie geopfert wurde , weil ihr Leben angeblich verflucht war
  • weil seine Mutter einst ihr Leben für ihn geopfert hatte und Harry damit zu einem sehr mächtigen
  • sie dadurch , dass sie ihre eigene Zukunft geopfert hat , ihrem Kind noch ihre Liebe beweisen
  • sein Lichtschwert und sagte , dass er sich geopfert habe , um Frieden in die Galaxis zu
Mythologie
  • Areopag geopfert und der Todesgöttin bei Begräbnissen , geopfert wurden ihr hierbei Früchte . Ebenfalls Früchte wurden
  • Früchte wurden ihr an dem chthonischen Fest Genesia geopfert und ein Getreideopfer wurde ihr zur Procharisteria dargebracht
  • den unterirdischen Mächten Opfergaben dargebracht , auch Menschen geopfert und verzehrt worden sein sollen ( kultischer Kannibalismus
  • des Festes zusammen mit anderen Speisen den Göttern geopfert . Zum Kultinventar gehörte eine große AN.TAḪ.ŠUM -
Mythologie
  • Xolotl in Verbindung gebracht . Als nämlich Götter geopfert werden sollten um die fünfte Sonne in Bewegung
  • mythologische Modell wiederholt , bei dem ein Gott geopfert werden muss , damit eine neue Welt entsteht
  • Namen , weil Reisigbesen als Symbol der Reinigung geopfert wurden , in der Hoffnung , von Furunkeln
  • Stadt durch die Willkür der Götter am Altar geopfert wird . Daher liege der Fokus dieser Variante
Mythologie
  • exekutiert . Kriegsgefangene und Vestalinnen wurden den Manen geopfert und für die Dei Inferi ( die Götter
  • dass mit dem Stier der Gott Osiris selbst geopfert und beklagt wird . Aus anderen Quellen erfährt
  • Invasion im 1 . Jh . keltischen Göttern geopfert wurde . Die Tötung des Mannes auf drei
  • rituelles Bad im Meer genommen und dem Sonnengott geopfert haben . Andere Städte hatten mehr Glück als
Mythologie
  • das Labyrinth des Minotauros geschickt und so diesem geopfert wurden . Schließlich löste Theseus - Sohn des
  • nach Kreta senden , wo diese dem Minotauros geopfert wurden . Für den Minotauros hatte er von
  • zu stimmen seien , indem Phrixos dem Zeus geopfert werde . Phrixos wird aber gemeinsam mit Helle
  • sieben Jungfrauen zu zwingen , die dem Minotauros geopfert wurden . Prinz Theseus verfügte sich freiwillig unter
Quedlinburg
  • 1930er Jahren wurde das Haus einer neuen Straßenverbindung geopfert und abgerissen . Aufgrund ihrer historischen und kunstgeschichtlichen
  • Kirche besaß , welche zu DDR-Zeiten dem Braunkohleabbau geopfert wurde . Jetzt gehen die Klinger , Gosdaer
  • wenig alten Neubauten einer kompletten Neugestaltung des Bahnhofs geopfert , welche den SBB-Bahnhof mit der neu erstellten
  • im Zuge der Stadterneuerung teilweise wegen einer Stadtautobahn geopfert werden sollte . In den Jahren 1958/59 fertigte
Volk
  • und öffentlicher Feueraltäre , wo Tiere und Vieh geopfert wurden . Archäologen haben goldene Anhänger , verkohlte
  • es wurden Menschen , Rinder sowie andere Tiere geopfert . Mit dem Verschwinden der Hermunduren um 180
  • Frauen und Untergebenen , die offensichtlich zum Begräbnis geopfert wurden . Grabbeigaben sind oft Waffen , in
  • Ende der Hallstattzeit wurden hier Pflanzen und Tiere geopfert , danach gab es statt der Brandopfer nur
Schach
  • Nachdem dieser im 44 . Zug seinen Läufer geopfert hatte , konnte Spasski letztendlich die schwarze Bauernübermacht
  • Anand ( Schwarz ) hatte zwischenzeitlich einen Bauern geopfert , doch Kramnik konnte keinen Vorteil erzielen .
  • und wenige Züge zuvor seinen Läufer auf h7 geopfert , um dem schwarzen König über die h-Linie
  • . Lasker hatte soeben den Turm auf f8 geopfert und nun einen unaufhaltbaren Bauern auf h7 erhalten
Wehrmacht
  • den Konflikt mit seinem Sohn beinahe ein Menschenleben geopfert hätte . Nr . 4 ( E. G.
  • Alişan Şanlı habe sich am 1 . Februar geopfert , erklärte die Organisation am 2 . Februar
  • Voodoo-Zeremonie teil , bei der wahrscheinlich ein Kind geopfert wurde . Die dritte Reise führte Ewers 1908
  • seiner Kindheit , die er für den Speicher geopfert hat . Um nicht an der Überlastung seines
Band
  • die in der Rolle der Bühnenshow als Jungfrau geopfert wurde . " Inceptive Psychosis " 1:12 "
  • Ende von Doom Patrol # 127 ihr Leben geopfert hatten , um ein Fischerdorf an der amerikanischen
  • , die auf dem Altar des amerikanischen Traums geopfert wurden “ ; Coney Island Baby sei eine
  • Neu Caprica von Lee Adama in einem Kamikaze-Einsatz geopfert . Akropolis , Atlantia , Columbia , Pacifica
HRR
  • alle Feuer gelöscht , dann wurde ein Mann geopfert . An die Stelle seines Herzens wurde ein
  • Nacht wieder ein . Erst als ein Kind geopfert wurde - es soll eingemauert worden sein -
  • dann öffentlich verbrannt , d.h. quasi hingerichtet oder geopfert worden ist . Am Neujahrstag ziehen die Kinder
  • weiteres Mädchen , das die Maisgöttin darstellte , geopfert . Es wurde zunächst geköpft , dann wurde
New Jersey
  • , an denen Tiere und angeblich auch Menschen geopfert wurden . Neben den schon aus der Bateni-Stufe
  • Auch für ihn wurden Früchte und kleinere Gegenstände geopfert . Bei Krankheit suchten sie die Hilfe eines
  • Tieren auch Totgeburten , abgetriebene Kinder und Säuglinge geopfert worden sein . 1679 ließ der Pariser Polizeipräfekt
  • bei denen angeblich in ihrer privaten Kapelle Säuglinge geopfert wurden . Das Blut der Kinder sei für
Lebensmittel
  • Reis geerntet , der den Kami im Schrein geopfert wird . Der Wuchs des Reises wird dabei
  • auf unübliche Weise getötet und aufgeteilt ( also geopfert ) und zudem wird das Fleisch roh gegessen
  • daraufhin werden diesen Früchte , Reis und Zucker geopfert . Sein Leibwächter Viran erhält als Blutopfer Schafe
  • als Nahrung ( fané ) Innereien und Reis geopfert oder die männlichen Familienmitglieder teilen sich „ heiliges
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK