Erscheinungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Erscheinung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Er-schei-nun-gen |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erscheinungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
fænomener
Der Bericht lenkt die Aufmerksamkeit zu Recht auf negative Erscheinungen in der Welt des Sports .
Betænkningen gør med rette opmærksom på negative fænomener i sportens verden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erscheinungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
phenomena
Das dynamische Element ist also notwendig , wir sollten das sehr fruchtlose Festhalten an einer mechanistischen Herangehensweise an wirtschaftliche Erscheinungen daher einmal kurz beiseite lassen und schauen , wie der policy mix so gestaltet werden kann , daß er diese dynamischen Erscheinungen widerspiegelt .
The dynamic element is essential , therefore , and we must abandon the very sterile fixation with mechanistic approaches to economic phenomena and explore how a policy mix can reflect dynamic factors .
|
Solche Erscheinungen sind nicht hinnehmbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Such cases are quite unacceptable
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Erscheinungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nähtuste
Wenn dies der Fall ist , ist Europa ein führender Bereich , in dem der Sport geschützt und gefördert wird und in dem wir gegen negative Erscheinungen wie Doping , Korruption , Gewalt und Rassismus im und um den Sport kämpfen .
Kui me seda teeme , muutub Euroopa juhtivaks kohaks , kus sporti kaitstakse ja edendatakse ning kus võideldakse spordiga kaasnevate negatiivsete nähtuste , nagu dopingu , korruptsiooni , vägivalla ja rassismi vastu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erscheinungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ilmiöitä
Ich bin daher der Auffassung , die Europäische Union muss wie der Herr Kommissar schon sagte diese Erscheinungen aufmerksam verfolgen , die Anstrengungen verdoppeln und sich nicht nur an die entsprechenden Orte begeben , sondern sich auch an die Vereinten Nationen wenden , damit das Problem in seiner ganzen Dimension angegangen werden kann .
Tämän vuoksi Euroopan unionin on mielestäni on seurattava - kuten arvoisa komission jäsen jo sanoi - tarkasti näitä ilmiöitä , sen on lisättävä ponnistuksia selvästi , eikä suunnattava toimintaansa vain mainituille alueille , vaan myös Yhdistyneisiin Kansakuntiin , jotta voidaan löytää ratkaisu ongelman kaikilla osa-alueilla .
|
Erscheinungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ilmiöiden
. - ( PT ) Die Durchführung der Weltkonferenz gegen Rassismus , Fremdenfeindlichkeit , Antisemitismus und Intoleranz kann und muss eine einzigartige Gelegenheit bieten , diese besorgniserregenden Erscheinungen intensiv zu untersuchen und Leitlinien anzunehmen , mit denen sie sich überwinden lassen .
. ( PT ) Maailmanlaajuisen rasismin , muukalaisvihan , antisemitismin ja suvaitsemattomuuden vastaisen konferenssin pitää olla , ja se voi olla , ainutlaatuinen tilaisuus näiden huolestuttavien ilmiöiden tarkastelemiseksi ja sellaisten suuntaviivojen määrittelemiseksi , joita seuraten nämä ilmiöt saadaan poistettua .
|
Erscheinungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ilmiöt
Dies sind Erscheinungen , die uns beunruhigen und die auch in potenziellen Kandidatenländern , wie der Türkei , auftreten .
Nämä ilmiöt huolettavat meitä , ja niitä nousee esiin mahdollisissa ehdokasvaltioissa , kuten Turkissa .
|
Diese Erscheinungen sind äußerst beunruhigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tällaiset ilmiöt ovat erittäin huolestuttavia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erscheinungen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
phénomènes
Es ist von grundlegender Bedeutung , die Sicherheit des europäischen Bürgers , der in Ruhe leben möchte , zu gewährleisten , was in zunehmendem Maße bedeutet , Verbrechen nicht nur wirksam zu bekämpfen , sondern kluge Verhütungsmaßnahmen zu entwickeln , die auch bedingen , dass man die psychologischen und soziologischen Erscheinungen , die das Gefühl der Unsicherheit hervorrufen bzw . vergrößern , versteht und darauf reagiert .
Il est essentiel de garantir la sécurité du citoyen européen qui souhaite vivre en toute tranquillité . Cela implique non seulement toujours plus de répression efficace , mais aussi l'adoption de politiques intelligentes de prévention , qui impliquent aussi la capacité de comprendre et de réagir aux phénomènes psychologiques et sociologiques qui provoquent ou augmentent le sentiment d'insécurité .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erscheinungen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
φαινόμενα
schriftlich . - ( CS ) Der Bericht von Frau Bárbara Dührkop Dührkop zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit , insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität ist aus zweierlei Gründen äußerst wichtig : Erstens , weil die genannten Erscheinungen unbedingt bekämpft werden müssen , und zweitens , weil es um den Schutz der bürgerlichen Rechte und Freiheiten geht .
γραπτώς . - ( CS ) " έκθεση της κ . Bárbara Dührkop Dührkop σχετικά με τη διασυνοριακή συνεργασία για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος είναι πολύ σημαντική για δύο λόγους : καταρχάς επειδή είναι απαραίτητο να καταπολεμηθούν αποτελεσματικά τα προαναφερθέντα φαινόμενα , και δεύτερον λόγω του θέματος της προστασίας των πολιτικών δικαιωμάτων και ελευθεριών .
|
Erscheinungen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
φαινομένων
Ich habe aus folgenden Gründen für diesen Bericht gestimmt : Dieser Bericht betont , wie wichtig es ist , Erscheinungen wie Steuerwettbewerb und Steuerhinterziehung in den Entwicklungsländern zu bekämpfen , er spricht sich dafür aus , dass der automatische Informationsaustausch in Steuerfragen universell stattfinden sollte , er unterstreicht die Bedeutung des Prinzips der nach Ländern untergliederten Rechnungslegung für alle multinationalen Unternehmen , er setzt sich für eine Bekämpfung des Phänomens der Steueroasen ein und geht damit über die unzureichenden Maßnahmen der OECD hinaus und er betont die Notwendigkeit einer konsequenteren Haltung in der europäischen Entwicklungshilfepolitik .
γραπτώς . - ( ) Υπερψήφισα αυτήν την έκθεση για τους ακόλουθους λόγους : δίνει έμφαση στην ανάγκη αντιμετώπισης των φαινομένων φορολογικού ανταγωνισμού και φοροδιαφυγής στις χώρες του Νότου · δηλώνει ότι πρέπει να εφαρμοστεί παγκοσμίως η αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών για φορολογικά θέματα · υπογραμμίζει τη σημασία της αρχής της υποβολής εκθέσεων " ανά χώρα " για όλες τις πολυεθνικές εταιρείες · υποστηρίζει την καταπολέμηση του φαινομένου των φορολογικών παραδείσων , υπερβαίνοντας τα ανεπαρκή μέτρα του ΟΟΣΑ · και υπογραμμίζει την ανάγκη αύξησης της συνέπειας των ευρωπαϊκών πολιτικών υπέρ της ανάπτυξης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erscheinungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
fenomeni
Wir erleben eine Zunahme krimineller Erscheinungen , die letztendlich durch die Europäische Union begünstigt werden .
Assistiamo ad un incremento dei fenomeni di criminalità , che in fin dei conti sono incentivati proprio dall ' Unione .
|
Erscheinungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tali fenomeni
|
Diese Erscheinungen sind äußerst beunruhigend |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tutti fenomeni estremamente inquietanti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erscheinungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
verschijnselen
Solange keine ausreichenden Garantien zur Vermeidung dieser Erscheinungen existieren , finde ich eine europäische Regelung im Hinblick auf die wirkliche Bekämpfung des Terrorismus kontraproduktiv .
Zolang er onvoldoende garanties bestaan om deze verschijnselen te voorkómen vind ik een Europese regeling contraproductief voor de echte bestrijding van het terrorisme .
|
Erscheinungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fenomenen
Dennoch kann man bei diesen positiven Entwicklungen nicht umhin , viele negative Erscheinungen festzustellen , die die weitere Ausweitung des signifikanten Handels behindern , wozu zuallererst die Piraterie und die Fälschung europäischer Produkte und Marken durch chinesische Hersteller gehören .
Maar ondanks deze positieve ontwikkelingen springen er tal van negatieve fenomenen in het oog , die een obstakel vormen voor de verdere groei van de wederzijdse handel . Ik zou hier ten eerste de piraterij en namaak van Europese producten en merken door Chinese fabrikanten willen noemen .
|
diese Erscheinungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deze verschijnselen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erscheinungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
fenómenos
Neben diesen positiven Aspekten dürfen wir aber auch die Kehrseite der Medaille nicht vergessen - Doping , Gewalt bei Sportveranstaltungen und die negativen Erscheinungen im Zusammenhang mit dem Transfer von Sportlern .
A par dos aspectos positivos há que lembrar a outra face da moeda - a dopagem , a violência nos acontecimentos desportivos e os fenómenos negativos relacionados com a transferência dos jogadores .
|
Diese Erscheinungen sind äußerst beunruhigend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Estes fenómenos são extremamente preocupantes
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erscheinungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
företeelser
Die Kohäsionspolitik wird sich mit neuen Erscheinungen wie Altern und Aussterben der europäischen Bevölkerung , der Unbeständigkeit der Energieversorgung und der Umweltschädigung auseinandersetzen müssen .
Sammanhållningspolitiken kommer att behöva hantera nya företeelser som den åldrande och döende befolkningen i EU , den instabila energiförsörjningen och miljöförstöringen .
|
Erscheinungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fenomen
Die Ernährungskrisen in Afrika – dies wissen Sie sehr gut – sind komplexe Erscheinungen , die aus mehreren Komponenten resultieren , so dem Klima , der Demographie , dem Gesundheitszustand der Bevölkerung – denken wir nur an die verheerenden Auswirkungen von Aids im südlichen Afrika auf Grund der verminderten körperlichen Widerstandkraft – , dem politischen und dem ökonomischen Gestaltungsrahmen .
Livsmedelskriserna i Afrika är – som ni är väl medvetna om – komplexa fenomen som beror på flera faktorer : klimatet , demografin , befolkningens hälsotillstånd – man behöver till exempel bara tänka på de förfärliga effekterna av aids i södra Afrika till följd av försämrad fysisk motståndskraft – samt politiskt och ekonomiskt styre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erscheinungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
javy
Für die EU wäre es vorteilhaft , Erscheinungen wie " Refugees in Orbit " , sekundäre Migration und die gleichzeitige Einreichung von Asylanträgen in mehreren Ländern abzuschaffen und dafür ein System einzuführen , nach dem ein Mitgliedstaat allein für die Prüfung von Asylanträgen zuständig wäre .
Pre EÚ by bolo výhodné odstrániť javy takzvaných neustále migrujúcich utečencov , sekundárnej migrácie a viacnásobných žiadostí o azyl prostredníctvom zavedenia systému , v rámci ktorého by bol za posudzovanie žiadostí o azyl zodpovedný každý členský štát .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erscheinungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
fenómenos
Diese Erscheinungen sind Ergebnis des Strukturwandels , der mit der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung unserer Gesellschaft einhergeht .
Estos fenómenos son resultado de los cambios estructurales que acompañan al desarrollo social y económico de nuestra sociedad .
|
Erscheinungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
los fenómenos
|
diese Erscheinungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
estos fenómenos
|
Solche Erscheinungen sind nicht hinnehmbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hechos como estos son inadmisibles
|
Diese Erscheinungen sind äußerst beunruhigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estos fenómenos son extremadamente inquietantes
|
Häufigkeit
Das Wort Erscheinungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15530. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.99 mal vor.
⋮ | |
15525. | Alexandrowitsch |
15526. | durchflossen |
15527. | Fußballtorhüter |
15528. | Öfteren |
15529. | Reid |
15530. | Erscheinungen |
15531. | Pfarreien |
15532. | unterirdisch |
15533. | Abdullah |
15534. | Konstrukteur |
15535. | lebendig |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Phänomene
- Phänomenen
- menschlichen
- Gesetzmäßigkeiten
- Wahrnehmungen
- Naturerscheinungen
- Naturphänomenen
- Wesen
- Sinneswahrnehmungen
- Naturgesetze
- Erscheinungsformen
- unbewussten
- Bewusstseinszustände
- Bewusstseins
- Phänomens
- Analogien
- Sinneswahrnehmung
- Affektivität
- Selbstbeobachtung
- psychophysischen
- Realität
- unbewusste
- menschliche
- Ursachen
- Sinneseindrücke
- Emotionen
- Korrelate
- unbelebter
- kosmischen
- manifestieren
- feinstofflichen
- Empfindens
- Grundannahmen
- Perzeption
- Hervorbringung
- Affekte
- postulierte
- Naturgesetzen
- Sinnesobjekte
- Reflexion
- postulierten
- Gefühlsansteckung
- Erlebens
- kausalen
- Zustände
- Zusammenhänge
- Hypothesen
- mentalen
- Verhaltensmustern
- Begrenztheit
- Assoziationen
- mentale
- Bewusstseinserweiterung
- unbewusster
- reflektieren
- erklärbar
- Halluzinationen
- mannigfaltigen
- Verhaltensweisen
- Gegensatzpaare
- Wahrnehmung
- Betrachtung
- Eigenarten
- Wechselwirkungen
- kausale
- Kausalität
- Erleben
- holistischen
- Bewusstseinszustand
- Intuitionen
- Mechanismen
- Fühlens
- Naturphänomene
- Alltagswelt
- gedanklicher
- zurückführbar
- Sinneseindrücken
- Lebensäußerungen
- Lebewesen
- subjektiven
- Suggestion
- Realitäten
- Vorannahmen
- intentionale
- Endlichkeit
- objektiven
- epistemischen
- Kognitionen
- Sinneserfahrung
- Sexualverhaltens
- geistigen
- Idealisierung
- Natur
- Sichtweisen
- Praktiken
- gedanklichen
- erklärbare
- Befindlichkeit
- auslösenden
- Phantasie
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Erscheinungen der
- die Erscheinungen
- der Erscheinungen
- Erscheinungen des
- Erscheinungen in
- Erscheinungen und
- Erscheinungen , die
- Erscheinungen wie
- den Erscheinungen
- Erscheinungen in der
- die Erscheinungen der
- den Erscheinungen der
- Erscheinungen , wie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʔɛɐ̯ˈʃaɪ̯nʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
- Ausstattungen
Unterwörter
Worttrennung
Er-schei-nun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Halo-Erscheinungen
- UFO-Erscheinungen
- Karst-Erscheinungen
- Mutter-Gottes-Erscheinungen
- Sandhi-Erscheinungen
- Marien-Erscheinungen
- Radar-Erscheinungen
- Kobold-Erscheinungen
- Maria-Erscheinungen
- Interferenz-Erscheinungen
- Polarlicht-Erscheinungen
- Deprivations-Erscheinungen
- Single-Erscheinungen
- Seneszenz-Erscheinungen
- Verbrennungs-Erscheinungen
- El-Niño-Erscheinungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosoph |
|
|
Medizin |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Texas |
|
|
Vulkan |
|
|
Mathematik |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Band |
|
|
römisch-katholisch |
|
|
Psychologie |
|
|
Sprache |
|
|