Erfindungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Erfindung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Er-fin-dun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (13)
- Englisch (13)
- Estnisch (2)
- Finnisch (17)
- Französisch (5)
- Griechisch (11)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
изобретения
Neue Erfindungen auf den Markt zu bringen , dauert durchschnittlich zehn Jahre , und die Kosten für die Erfindung neuer Produkte und die gesamte Entwicklung sind beträchtlich gestiegen .
Пускането на нови изобретения на пазара отнема средно десет години , а разходите за изобретяването на нови продукти и произвеждането им се увеличиха значително .
|
Erfindungen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
изобретенията
Es schien Europa gerechtfertigt , die eigene Kultur , Religion und seine Erfindungen in die gesamte Welt zu exportieren , ungeachtet der Tatsache , ob irgendjemand daran ein Interesse hatte .
Ето защо за нея е било оправдано да изнася културата си , религията си и изобретенията си във всички краища на света , независимо дали някой проявявал желание да му бъдат предоставени .
|
Erfindungen in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
изобретенията
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
opfindelser
Absatz 1 beschreibt , was Entdeckungen sind , und Absatz 2 beschreibt , was Erfindungen sind .
1 beskriver , hvad der er opdagelser , og stk . 2 beskriver , hvad der er opfindelser .
|
Erfindungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bioteknologiske opfindelser
|
computerimplementierte Erfindungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
computerimplementerede opfindelser
|
biotechnologische Erfindungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
bioteknologiske opfindelser
|
Erfindungen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
opfindelser .
|
und Erfindungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
og opfindelser
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
bioteknologiske opfindelser
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
af bioteknologiske opfindelser
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
af bioteknologiske
|
Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
af bioteknologiske opfindelser
|
Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
bioteknologiske opfindelser
|
Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
af bioteknologiske
|
Rechtlicher Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Retsbeskyttelse af bioteknologiske opfindelser
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
inventions
Es steht viel auf dem Spiel , denn es geht um die Fähigkeit , weiterhin die Freiheit von Forschung und Innovation zu gewährleisten und - getreu dem Geiste von Lissabon - ein wissensbasiertes Wirtschaftswachstum anzuregen ; dafür Sorge zu tragen , dass Innovation und Erfindungen durch Software auf allen Ebenen neue Impulse erhalten , und das Entstehen von Produktions - und Handelsmonopolen für Software beinhaltende Erzeugnissen zu vermeiden .
The stakes are considerable because this is a matter of guaranteeing that research and innovation continue to be free and - according to the spirit of Lisbon - to stimulate economic growth based on knowledge , to bring about the stimulation of software-based innovation and inventions at all levels and to avoid production and trade monopolies for products that use the software .
|
Erfindungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inventions .
|
Erfindungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
biotechnological inventions
|
computerimplementierte Erfindungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
computer-implemented inventions
|
Erfindungen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
inventions and
|
computerimplementierten Erfindungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
computer-implemented inventions
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
biotechnological inventions
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
of biotechnological inventions
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inventions
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
inventions .
|
Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
biotechnological inventions
|
Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
protection of biotechnological inventions
|
Rechtlicher Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Legal protection of biotechnological inventions
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
leiutiste
Wir haben im letzten Jahr hier im Haus den " Energy Club " präsentiert - Vizepräsident Onesta war ja dabei - , wo von der Wissenschaft und den Verantwortlichen eine Begeisterung ausging , dass es Erfindungen gibt , die uns allen sehr großen Nutzen bringen können .
Eelmisel aastal korraldasime siin Euroopa Parlamendis nn energiaklubi , millest võttis osa ka asepresident Gérard Onesta . Seal osalenud teadusringkondade inimesed ja selles valdkonnas otsuste langetajad olid lausa ülimalt entusiastlikud nende leiutiste suhtes , mis saaksid meile kõigile suurt kasu tuua .
|
Erfindungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
leiutisi
Wir benötigen mehr Erfindungen und müssen größeren Nutzen aus ihnen ziehen .
Peame rohkem leiutama ja leiutisi rohkem ära kasutama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
keksintöjen
Die Frage der Patentierung von Erfindungen im Bereich der Nanowissenschaften und Nanotechnologien entwickelt sich in Europa nur langsam , und in dem Bericht wird die Notwendigkeit der Reform des europäischen Patentsystems als Hilfe für Wissenschaft und Innovation insgesamt hervorgehoben .
Nanotieteen ja nanoteknologian keksintöjen patentointi EU : ssa etenee hitaasti , ja mietinnössä korostetaan tarvetta uudistaa Euroopan patenttijärjestelmää koko tieteen ja innovoinnin auttamiseksi .
|
Erfindungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
keksintöjä
Das ist jedoch schon jetzt im Rahmen der Gesetze möglich , die sich auf computerimplementierte Erfindungen als solche beziehen .
Tämä on kuitenkin jo mahdollista sellaisten lakien nojalla , jotka koskevat tietokoneella toteutettuja keksintöjä , jotka on määritelty sellaisiksi .
|
Erfindungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tietokoneella
Ich habe mich beim Bericht McCarthy enthalten , weil die Argumente der Berichterstatterin und der Europäischen Kommission für die Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen nicht überzeugend sind .
- ( FR ) Pidätyin äänestämästä McCarthyn mietinnöstä toimitetussa äänestyksessä , koska esittelijän ja Euroopan komission perusteet tietokoneella toteutettujen keksintöjen patentoitavuuden puolesta eivät olleet vakuuttavia .
|
Erfindungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
keksinnöt
Technische Erfindungen einschließlich biotechnologischer Erfindungen sind in allen Mitgliedstaaten durch Patentgesetze geschützt .
Tekniset keksinnöt , joihin bioteknologian keksinnöt kuuluvat , suojataan patenttilaeilla kaikissa jäsenvaltioissa .
|
computerimplementierte Erfindungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tietokoneella
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
keksintöjen
|
computerimplementierter Erfindungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tietokoneella toteutettujen keksintöjen
|
computerimplementierter Erfindungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tietokoneella
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bioteknologian keksintöjen
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bioteknologisten keksintöjen
|
Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
tietokoneella toteutettujen keksintöjen
|
Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
keksintöjen
|
Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
bioteknologian keksintöjen
|
Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
keksintöjen oikeudellinen suoja
|
Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
direktiiviksi tietokoneella toteutettujen keksintöjen patentoitavuudesta
|
Rechtlicher Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Bioteknologian keksintöjen oikeudellinen suoja
|
rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bioteknologian keksintöjen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
inventions
Isolierte genetische Informationen würden als Ergebnis technischer Verfahren und damit als patentierbare Erfindungen gelten .
Les informations génétiques seraient considérées comme les résultats de procédés techniques et donc comme inventions brevetables .
|
Erfindungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
des inventions
|
Erfindungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inventions biotechnologiques
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
inventions biotechnologiques
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
des inventions biotechnologiques
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
εφευρέσεων
Ich hoffe , daß das auch nach der Abstimmung hier im Plenum der Fall sein wird und daß nach zehn Jahren Diskussion endlich der Weg geöffnet wird für einen rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen auf europäischer Ebene .
Ελπίζω ότι το ίδιο θα συμβεί και στην ολομέλεια και ότι , μετά από δέκα χρόνια συζητήσεων , θα ανοίξει επιτέλους ο δρόμος για τη νομική προστασία σε ευρωπαϊκό επίπεδο των βιοτεχνολογικών εφευρέσεων .
|
Erfindungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
εφευρέσεις
Absatz 1 beschreibt , was Entdeckungen sind , und Absatz 2 beschreibt , was Erfindungen sind .
Η παράγραφος 1 περιγράφει τί είναι οι ανακαλύψεις και η παράγραφος 2 περιγράφει τί είναι οι εφευρέσεις .
|
Erfindungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
βιοτεχνολογικών εφευρέσεων
|
Erfindungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ευρεσιτεχνίας
Man braucht gewiß eine Richtlinie , welche die Patentierung biotechnologischer Erfindungen erlaubt , wenn und nur wenn sie wirklich nützlich für die Gesellschaft sind , eine Richtlinie , die eine wirkliche Antwort auf das Leiden bringt .
Χρειάζεται , αδιαμφισβήτητα , μια οδηγία που να επιτρέπει την κατοχύρωση , με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας , των βιοτεχνολογικών εφευρέσεων όταν και μόνο όταν είναι πραγματικά χρήσιμες για την κοινωνία , μια οδηγία που να απαντάει πραγματικά στον πόνο .
|
Erfindungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
βιοτεχνολογικών
Dies trifft auf die Gemeinschaftsvorschriften für die Patentierbarkeit biotechnologischer Erfindungen zu , die ausdrücklich auf der Wahrung der Grundprinzipien beruhen , die die Würde und die Unversehrtheit des Menschen gewährleisten und den Grundsatz bekräftigen , wonach der menschliche Körper in allen Phasen seiner Entstehung und Entwicklung , einschließlich der Keimzellen , sowie die bloße Entdeckung eines seiner Bestandteile oder seiner Produkte , einschließlich der Teilsequenz eines menschlichen Gens , nicht patentierbar sind .
Αυτό ισχύει στην κοινοτική νομοθεσία για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας των βιοτεχνολογικών εφευρέσεων , η οποία βασίζεται ρητά στο σεβασμό των θεμελιωδών αξιών , που εγγυώνται την αξιοπρέπεια και την ακεραιότητα του ανθρώπου και επιβεβαιώνει την αρχή σύμφωνα με την οποία το ανθρώπινο σώμα , σε όλα τα στάδια της δημιουργίας ή της ανάπτυξής του , συμπεριλαμβανόμενων των στελεχιαίων κυττάρων , καθώς και η απλή ανακάλυψη ενός από αυτά τα στοιχεία ή ενός από αυτά τα προϊόντα , συμπεριλαμβανόμενης της μερικής αλληλουχίας ενός ανθρώπινου γονιδίου , δεν μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο ευρεσιτεχνίας .
|
Erfindungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
των εφευρέσεων
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
βιοτεχνολογικών εφευρέσεων
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
των βιοτεχνολογικών εφευρέσεων
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
εφευρέσεων
|
Rechtlicher Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Εννομη προστασία των βιοτεχνολογιικών εφευρέσεων
|
Rechtlicher Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Νομική προστασία των βιοτεχνολογικών εφευρέσεων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
invenzioni
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht ( A5-0238 / 2003 ) von Frau McCarthy im Namen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen ( KOM ( 2002 ) 92 - C5-0082 / 2002 - 2002/0047 ( COD ) ) .
L'ordine del giorno reca la relazione ( A5-0238 / 2003 ) , presentata dall ' onorevole McCarthy a nome della commissione giuridica e per il mercato interno , sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla brevettabilità delle invenzioni attuate per mezzo di elaboratori elettronici [ COM ( 2002 ) 92 - C5-0082 / 2002 - 2002/0047 ( COD ) ] .
|
Erfindungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delle invenzioni
|
biotechnologische Erfindungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
invenzioni biotecnologiche
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
invenzioni biotecnologiche
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
delle invenzioni biotecnologiche
|
Rechtlicher Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Protezione giuridica delle invenzioni biotecnologiche
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
izgudrojumu
Wir möchten , dass diese neue Regelung diese Klein - und Mittelbetriebe mobilisiert und patentierte Erfindungen in der Europäischen Union besser schützt .
Vēlamies , lai šī jaunā regula gan mobilizētu šos mazos un vidējos uzņēmumus , gan arī nodrošinātu patentēto izgudrojumu labāku aizsardzību Eiropas Savienībā .
|
Erfindungen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
izgudrojumiem
Die Unfähigkeit , besseren und bezahlbareren Schutz für Erfindungen und Schöpfungen zu ermöglichen , vor allem im industriellen Bereich , ist eine unglaubliche , und wie ich meine , inakzeptable Schwäche hinsichtlich der Wettbewerbsfähigkeit unseres Kontinents , der sich äußerst harter internationaler Konkurrenz stellen muss .
Nespēja nodrošināt labāku un izmaksu ziņā pieejamāku aizsardzību izgudrojumiem un darbiem , jo īpaši rūpniecības nozarē , ir neticams un , manuprāt , nepieņemams trūkums mūsu kontinenta konkurētspējā , ko apdraud ārkārtīgi smaga starptautiskā konkurence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
išradimų
Ziel der in der Strategie EU 2020 enthaltenen Leitinitiative " Innovationsunion " ist es , Innovationspartnerschaften aufzubauen , um die Bereiche Forschung , Entwicklung und Markteinführung von Erfindungen zu straffen , wobei das Thema des gesunden Alterns als Pilotprojekt zuerst in Angriff genommen wird .
Strategijoje " Europa 2020 " numatytas " Inovacijų sąjungos " pavyzdinės iniciatyvos tikslas - imti įgyvendinti inovacijų partnerystės projektus , siekiant supaprastinti mokslinius tyrimus , plėtrą ir išradimų patekimą į rinką , pradedant nuo sveiko senėjimo bandomojo projekto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
uitvindingen
Es ist nicht richtig , nur die computerimplementierten Erfindungen als einzelnen Sektor herauszunehmen .
Het is verkeerd om alleen softwaregerelateerde uitvindingen er als aparte sector uit te halen .
|
Erfindungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
biotechnologische uitvindingen
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
biotechnologische uitvindingen
|
computerimplementierte Erfindungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
computers geïmplementeerde uitvindingen
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
van biotechnologische uitvindingen
|
Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
van biotechnologische uitvindingen
|
Rechtlicher Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Wettelijke bescherming van biotechnologische uitvindingen
|
Rechtlicher Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Rechtsbescherming van biotechnologische uitvindingen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
wynalazków
Wir benötigen mehr Erfindungen und müssen größeren Nutzen aus ihnen ziehen .
Musimy tworzyć więcej wynalazków i w większym stopniu je wykorzystywać .
|
Erfindungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
wynalazki
Die EU erkennt endlich an , dass gerade in KMU nicht nur neue technologische Erfindungen innovativ sind , sondern auch beispielsweise die dem Kundenwunsch entsprechenden speziellen Anpassungen eines Produkts an die jeweiligen Gegebenheiten beim Kunden oder auch verbesserte Dienstleistungsprozesse .
UE dostrzegła wreszcie , że zwłaszcza w MŚP innowacyjne są nie tylko nowe wynalazki technologiczne , ale też na przykład umiejętność takiego dostosowania produktu , które pozwoli wyjść naprzeciw konkretnym potrzebom klienta lub usprawnić proces świadczenia usług .
|
Erfindungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
wynalazkach
Nun , wir sprechen über Erfindungen und Verfahren , die in der Wirtschaft überall angewendet werden können .
Mówimy tu i o wynalazkach i o procesach , które mogą zostać rozpowszechnione w świecie biznesu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
invenções
Ich möchte betonen , dass dadurch die Rechtsunsicherheit in Bezug auf die in Frage stehenden Erfindungen lediglich verstärkt würde .
Gostaria de notar que isso teria como único efeito aumentar a incerteza jurídica relativamente às invenções em questão .
|
Erfindungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inventos
Ganz eindeutig wird in den Artikeln 2 und 4 vorgeschlagen , dass wir die Patentierbarkeit auf echte Erfindungen beschränken müssen .
São alterações muito claras que sugerem , nos artigos 2º e 4º , que se limite a patenteabilidade a inventos genuínos .
|
Erfindungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
das invenções
|
Erfindungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
invenções biotecnológicas
|
biotechnologische Erfindungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
invenções biotecnológicas
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
invenções biotecnológicas
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
das invenções biotecnológicas
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
biotecnológicas
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
invenções
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
das invenções biotecnológicas .
|
Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
das invenções biotecnológicas
|
Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
das invenções biotecnológicas .
|
Rechtlicher Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Protecção jurídica das invenções biotecnológicas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
invenţii
Die EU erkennt endlich an , dass gerade in KMU nicht nur neue technologische Erfindungen innovativ sind , sondern auch beispielsweise die dem Kundenwunsch entsprechenden speziellen Anpassungen eines Produkts an die jeweiligen Gegebenheiten beim Kunden oder auch verbesserte Dienstleistungsprozesse .
UE a admis în sfârşit că , în special în IMM-uri , nu numai noile invenţii tehnologice sunt inovatoare , ci şi , de exemplu , capacitatea de a adapta un produs pentru a satisface condiţiile unui client specific sau de a îmbunătăţi procesele de serviciu .
|
Erfindungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
invenţiilor
Ich hätte gerne , dass dasselbe auch für den Schutz europäischer Erfindungen gilt , und ich hätte gerne , dass die verstärkte Zusammenarbeit angewandt wird , um ein europäisches Patent zu schaffen .
Am dorit ca principiul cooperării consolidate să se aplice şi în vederea protejării invenţiilor europene şi am dorit ca el să fie utilizat în vederea creării unui brevet european .
|
Erfindungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
invențiile
Auf diese Weise legen wir die Grundsteine für eine multilaterale Strategie , die das schützen wird , was unsere wirtschaftliche Entwicklung dynamisch macht : unsere Erfindungen , unsere Marken und unsere künstlerischen Arbeiten .
În acest mod , stabilim fundamentele unei strategii multilaterale care va proteja ceea ce se reprezintă dinamismul dezvoltării noastre economice : invențiile noastre , mărcile noastre și operele noastre artistice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
uppfinningar
Als Grundregel muß jedes Patentgesetz natürlich verhindern , daß Patente für Erfindungen vergeben werden , die bereits öffentlich bekannt sind .
Som grundregel måste naturligtvis all patentlagstiftning förhindra att det utfärdas patent på uppfinningar som redan är offentligt kända .
|
Erfindungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uppfinningar .
|
Erfindungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
datorrelaterade uppfinningar
|
computerimplementierte Erfindungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
datorrelaterade uppfinningar
|
computerimplementierter Erfindungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
datorrelaterade uppfinningar
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
biotekniska uppfinningar
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
bioteknologiska uppfinningar
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uppfinningar
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bioteknologiska uppfinningar .
|
Rechtlicher Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Rättsligt skydd för biotekninska uppfinningar
|
Rechtlicher Schutz biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Rättsligt skydd för bioteknologiska uppfinningar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vynálezy
Ich spreche z. B. von Erfindungen von Medikamenten .
Mám na mysli napríklad vynálezy liečiv .
|
Erfindungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vynálezov
Das Dokument unterstreicht ferner die Bedeutung von Innovation , wissenschaftlicher Forschung , Patenten und Erfindungen sowie des Schutzes des geistigen Eigentums und E-Commerce für diese Unternehmen .
V tomto dokumente sa takisto zdôrazňuje význam inovácie , vedeckého výskumu , patentov , vynálezov , ochrany duševného vlastníctva a internetového obchodu pre tieto podniky .
|
um Erfindungen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
o fikciu ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
izumov
Ich hätte gerne , dass dasselbe auch für den Schutz europäischer Erfindungen gilt , und ich hätte gerne , dass die verstärkte Zusammenarbeit angewandt wird , um ein europäisches Patent zu schaffen .
Želela sem , da bi isto veljalo za varstvo evropskih izumov in želela sem , da bi se okrepljeno sodelovanje uporabljalo za uvedbo evropskega patenta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
invenciones
Die " Richtlinie zum rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen " soll es den Konzernen ermöglichen , per Patent Monopolansprüche auf die Nutzung tierischer , pflanzlicher und menschlicher biologischer Materialien zu erheben .
Las " Directrices sobre la protección jurídica de las invenciones biotecnológicas » van a posibilitar a los trusts hacer valer a través de la patente sus aspiraciones monopolistas de explotación de materiales biológicos de plantas , animales y seres humanos .
|
Erfindungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
las invenciones
|
Erfindungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inventos
Viele Erfindungen werden in der Zukunft auf Informations - und Kommunikationstechnologien basieren .
Numerosos inventos del futuro se basarán en tecnologías de la información y de la comunicación .
|
Erfindungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
invenciones biotecnológicas
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
invenciones biotecnológicas
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
las invenciones biotecnológicas
|
biotechnologischer Erfindungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
biotecnológicas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
vynálezy
Die EU erkennt endlich an , dass gerade in KMU nicht nur neue technologische Erfindungen innovativ sind , sondern auch beispielsweise die dem Kundenwunsch entsprechenden speziellen Anpassungen eines Produkts an die jeweiligen Gegebenheiten beim Kunden oder auch verbesserte Dienstleistungsprozesse .
EU konečně připustila , že zejména v malých a středních podnicích nemusí být inovativní jen nové technologické vynálezy , ale že inovace například spočívá ve schopnosti přizpůsobit výrobek tak , aby odpovídal zvláštním podmínkám zákazníka , nebo ve zlepšení postupů nabízení služeb .
|
Erfindungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vynálezů
Wir benötigen mehr Erfindungen und müssen größeren Nutzen aus ihnen ziehen .
Musíme vytvářet více vynálezů a více je využívat .
|
um Erfindungen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
to výmysl ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Erfindungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
találmányok
Dieser Ansatz muss umgesetzt werden , beginnend bei diesem Forschungsprogramm , das eine Finanzierungsmöglichkeit für neue Erfindungen darstellt sowie die Verwirklichung neuer Ideen und die Schaffung von Arbeitsplätzen ermöglicht .
Ezt a megközelítést a kutatási program kezdetével már alkalmazni kell , amely az új találmányok , az új ötletek megvalósítása és az új munkahelyek tekintetében finanszírozási forrást jelent .
|
Häufigkeit
Das Wort Erfindungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18139. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.32 mal vor.
⋮ | |
18134. | Flügelspannweite |
18135. | untersten |
18136. | ermittelte |
18137. | Startplatz |
18138. | Spruch |
18139. | Erfindungen |
18140. | Aberdeen |
18141. | giebelständiger |
18142. | Nothing |
18143. | horizontalen |
18144. | Touren |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Erfindung
- Apparaturen
- erfand
- revolutionierte
- erfundenen
- Erfinder
- erfundene
- Kreationen
- Arbeitsweise
- präzisen
- Ingenieuren
- Dampfmaschinen
- physikalischer
- maschinelle
- neusten
- Auftragsarbeiten
- Zeitmessung
- physikalischen
- Aufträge
- mathematische
- astronomischer
- Designs
- neuester
- Vervielfältigung
- Apparatur
- zurückzugreifen
- funktionierenden
- Anschub
- Mikroskopie
- Produktwerbung
- analytischen
- neuesten
- Zusammenstellungen
- konkurrenzlos
- fotografisches
- erprobter
- wissenschaftliche
- Großprojekte
- Produktionsweise
- beschäftigen
- Medizintechnik
- Glühlampe
- komplizierteste
- Robotern
- Aerodynamik
- untersuchte
- Firma
- Aufträgen
- Apparat
- Linoleum
- Spielzeugs
- anzuziehen
- maßgeschneidert
- geschäftlichen
- ausgeklügelte
- billigen
- Innovatoren
- Qualitätsanspruch
- mathematischer
- Durchdringung
- zuverlässigen
- Kinderschuhen
- Kundschaft
- Verifizierung
- Metallurgie
- lukrativ
- vervielfältigen
- erforderten
- elementare
- vorausschauend
- zuverlässiger
- erlaubten
- gesehenen
- theoretisch
- ermöglichten
- Geldbeschaffung
- Fließbandarbeit
- gewinnbringende
- Observationen
- Wissenschaftlers
- Erfunden
- universellen
- Erleichterung
- Vorkehrungen
- Finanzgeschäften
- immenser
- geschäftliche
- mühsame
- Statussymbole
- Fachbegriffe
- Ausgangsbasis
- detailliertere
- zunutze
- Nutze
- metallischer
- immensen
- Erklärungen
- Auftraggebern
- Beschaffen
- erfolgversprechende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Erfindungen und
- und Erfindungen
- seine Erfindungen
- seiner Erfindungen
- Erfindungen der
- Erfindungen von
- von Erfindungen
- Erfindungen , die
- freie Erfindungen
- Erfindungen in
- Erfindungen wie
- Erfindungen des
- seinen Erfindungen
- Erfindungen , zum
- Erfindungen und Entdeckungen
- Erfindungen in der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈfɪndʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
- Ausstattungen
Unterwörter
Worttrennung
Er-fin-dun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Erfindungen-Wanderausstellung
- Bild-Erfindungen
- Erfindungen-Ausstellung
- Nonsens-Erfindungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Erfinder |
|
|
Erfinder |
|
|
Erfinder |
|
|
Erfinder |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Autor |
|
|
Drucktechnik |
|
|
Familienname |
|
|
Historiker |
|
|
Chemiker |
|
|
Regionalbezirk |
|
|
Verwaltungsgemeinschaft |
|