Legitimation
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Legitimationen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Le-gi-ti-ma-ti-on |
Nominativ |
die Legitimation |
die Legitimationen |
---|---|---|
Dativ |
der Legitimation |
der Legitimationen |
Genitiv |
der Legitimation |
den Legitimationen |
Akkusativ |
die Legitimation |
die Legitimationen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (4)
- Italienisch (6)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
легитимност
Was wir stattdessen brauchen , ist eine demokratische Legitimation , ein Zwei-Kammer-System , das endlich diesem Unfug des Rates , der sich nach außen hin so proeuropäisch gebart , aber nach innen seine Entscheidungen nicht demokratisch legitimiert trifft , ein Ende bereitet , damit wir zu einer echten Demokratie in Europa kommen !
Вместо това ни е необходима демократична легитимност , двукамерна система , която най-после ще сложи край на глупостите на Съвета , който отвън е проевропейски настроен , но вътрешно взема решения без демократична легитимност , за да можем да въведем истинска демокрация в Европа .
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
демократична легитимност
|
Das ist eine demokratische Legitimation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е демократична легитимност
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
legitimitet
Die Legitimation der Staaten wird durch die Bedeutung der nationalen Parlamente verkörpert , und die Legitimation der Völker ist hier in diesem Parlament repräsentiert .
Der er én legitimitet for staterne og én legitimitet for folket . Staternes legitimitet er repræsenteret ved betydningen af de nationale parlamenters rolle , og folkets legitimitet er repræsenteret i dette Parlament .
|
Legitimation |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
legitimation
Mehr Legitimation , mehr Repräsentation in die Entscheidungen zu bringen , mehr Transparenz und Öffentlichkeit vor den Bürgern , mehr Rechenschaft vor den Bürgern , mehr , mehr parlamentarische und gerichtliche Kontrolle ! Das sind doch die Inhalte der Verfassung !
At bringe større legitimation , større repræsentation i beslutningerne , mere gennemsigtighed og offentlighed over for borgerne , mere ansvarlighed over for borgerne , mere , mere parlamentarisk og retlig kontrol ! Det er jo indholdet i forfatningen .
|
Legitimation |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
legitimitet .
|
Legitimation |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
demokratiske legitimitet
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
demokratiske legitimitet
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
demokratisk legitimitet
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
legitimitet
|
Unsere Zustimmung ist Ihre Legitimation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vores godkendelse er Deres legitimitet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
legitimacy
Wir begrüßen die klaren Kriterien - die qualitativen und die quantitativen - und die notwendige demokratische Legitimation , die erfüllt und gegeben sein müssen , um den Status einer europäischen Partei erhalten zu können .
We welcome the clear qualitative and quantitative criteria and the requirement for democratic legitimacy , both of which must be provided for and complied with if a party is to have European status .
|
Legitimation |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
democratic legitimacy
|
Legitimation |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
legitimacy .
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
democratic legitimacy
|
Unsere Zustimmung ist Ihre Legitimation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Our approval is your legitimacy
|
Das ist eine demokratische Legitimation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is democratic legitimacy
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oikeutus
Deswegen muss es klar sein , dass der Präsident des Europäischen Rates nur die Legitimation der Regierungschefs hat und jeder operationelle Präsident , der nicht vom Parlament abhängig ist , direkt von der Bevölkerung gewählt wird , in jeder Verfassung .
Siksi on oltava selvää , että Eurooppa-neuvoston puheenjohtajalla on vain valtion tai hallitusten päämiehiltä saatu oikeutus , ja että kansa valitsee kaikissa perustuslaeissa kaikki toimivat presidentit , jotka eivät ole vastuussa parlamentille .
|
Legitimation |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
legitimiteetti
Die Kommission hat ihre Legitimation durch das Europäische Parlament und durch die Regierungen , die in den nationalen Parlamenten gewählt sind . Deswegen hat die Kommission das Recht , für die Mehrheitsziele in der Kommission politisch zu argumentieren .
Komission legitimiteetti perustuu Euroopan parlamenttiin ja kansallisten parlamenttien valitsemiin hallituksiin , ja tämän perusteella se voi esittää poliittisia väitteitä tavoitteista , joita sen enemmistöllä on .
|
Legitimation |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
legitiimiyttä
Man erfährt lediglich , daß - ich zitiere - " die demokratische Legitimation der Union gestärkt und das Subsidiaritätsprinzip in die Tat umgesetzt " werden müssen . Dies sind Grundsätze , die , wenn sie so formuliert werden , sehr doppeldeutig bleiben , denn sie können letztlich entweder zur Stärkung eines Superstaates oder zur Realisierung eines Europa der Nationen führen .
Siinä todetaan vain , että pyritään - lainaan - " lisäämään unionin demokraattista legitiimiyttä ja toteuttamaan toissijaisuusperiaatetta käytännössä " . Nämä periaatteet ovat tässä muodossa hyvin epämääräisiä , koska ne voivat johtaa joko supervaltion vahvistumiseen tai kansojen Euroopan luomiseen .
|
Legitimation |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
legitiimiyden
Außerdem ist es äußerst wichtig , dass die Wahl den neu zu wählenden Gremien eine größtmögliche demokratische Legitimation verschafft , dass die Stimmabgabe demokratisch und transparent verläuft und dass alle politischen Kandidaten gleiche Chancen haben .
On myös ratkaisevan tärkeää , että vaalit tarjoavat tuleville yleiskokouksille mahdollisimman suuren demokraattisen legitiimiyden . Äänestyksen on oltava demokraattinen ja avoin , ja siinä on annettava kaikille poliittisille vastaehdokkaille yhdenvertaiset mahdollisuudet .
|
Legitimation |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oikeutuksen
So würde das Parlament sicher selbst an Legitimation ( denn es gäbe eine größere Wahlbeteiligung ) und an Verantwortlichkeit gewinnen .
Parlamentti saisi varmasti itsekin suuremman oikeutuksen ( koska äänestysvilkkaus kasvaisi ) sekä lisää vastuuta .
|
Legitimation |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
demokraattisesti
Europa muss die Mittel haben , um schnell , effektiv und mit größerer demokratischer Legitimation Beschlüsse zu fassen , indem beispielsweise diesem Parlament und dem Gerichtshof der Europäischen Union eine größere Rolle übertragen wird .
EU : n on kyettävä tekemään päätökset nopeasti ja tehokkaasti , ja päätösten on oltava demokraattisesti oikeutettuja eli esimerkiksi parlamentin ja Euroopan unionin tuomioistuimen roolia on vahvistettava .
|
demokratischen Legitimation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokraattisen oikeutuksen
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
demokraattisen legitiimiyden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
légitimité
Ich bedaure außerordentlich , dass wir in diesen ganzen Bereichen wenige Elemente finden , die die demokratische Legitimation von politischen Entscheidungen enthalten oder die demokratische Legitimation von Entscheidungen nach vorne bringen .
Je déplore énormément que ces domaines ne nous indiquent que très peu la manière de conférer une légitimité démocratique aux décisions politiques ou de lui donner la priorité .
|
Legitimation |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
légitimation
Als nächster Schritt ist dann nämlich zu befürchten , dass das Faustrecht sogar noch eine Legitimation erhält .
Il est à craindre que la prochaine étape aboutisse à une légitimation de la loi du plus fort .
|
Legitimation |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
légitimité démocratique
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
légitimité démocratique
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
νομιμοποίηση
Das Problem ist nicht die Durchführung dieser Gipfeltreffen , das Problem ist zu gewährleisten , dass die Institutionen , die dann die Nacharbeit zu leisten haben , bei den Bürgern in der Welt die größtmögliche Legitimation und Glaubwürdigkeit genießen .
Το πρόβλημα δεν είναι η σύγκληση των διασκέψεων κορυφής , το πρόβλημα είναι να διασφαλίσουμε ότι οι θεσμοί που στη συνέχεια προσπαθούν να υλοποιήσουν τα συμπεράσματα των διασκέψεων κορυφής διαθέτουν μέγιστη νομιμοποίηση και αξιοπιστία στα μάτια των πολιτών του κόσμου .
|
Legitimation |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
νομιμότητα
Ich muß den amtierenden Ratspräsidenten nicht daran erinnern , wie wichtig es ist , den Zeitplan einzuhalten , nicht nur , um die notwendige demokratische Legitimation für das Reformpaket Agenda 2000 sicherzustellen , sondern auch , um Programme und Konzepte rechtzeitig und wirksam umsetzen zu können .
Δεν χρειάζεται να υπενθυμίσω στον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου πόσο ουσιαστική είναι η τήρηση του χρονοδιαγράμματος , όχι μόνο για να διασφαλίσουμε την απαραίτητη δημοκρατική νομιμότητα για το πακέτο της Ατζέντα 2000 , αλλά επίσης και για να καταστήσουμε δυνατή την έγκαιρη και αποτελεσματική εφαρμογή των προγραμμάτων και των πολιτικών .
|
Legitimation |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
νομιμοποίησης
In diesem Rahmen verfolgt das Europäische Parlament zwei verschiedene Ziele , die sogar in Gegensatz zueinander zu geraten drohen : zum einem gilt es , eine bedeutsamere und einschneidendere Rolle des Parlaments bei diesen Themen und somit eine größere demokratische Legitimation der in Rede stehenden Vorschriften durchzusetzen ; zum anderen muss jedoch der Aktionsplan für die Finanzdienstleistungen unbedingt schnellstmöglich umgesetzt werden , um einen gemeinsamen Markt in diesem Bereich zu verwirklichen .
Στο πλαίσιο αυτό , το Κοινοβούλιο έχει δύο διακριτούς στόχους , οι οποίοι κινδύνευαν να βρεθούν σε αντίθεση : αφενός , η ανάγκη επιβεβαίωσης ενός ρόλου μεγαλύτερης βαρύτητας και επιρροής του Κοινοβουλίου στα θέματα αυτά , η επιβεβαίωση συνεπώς μιας μεγαλύτερης δημοκρατικής νομιμοποίησης των κανόνων οι οποίοι αποτελούν το αντικείμενο της συζήτησης . αφετέρου , όμως , υπάρχει η επιτακτική και επείγουσα ανάγκη ολοκλήρωσης στο συντομότερο δυνατό χρόνο του προγράμματος δράσης των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών , με σκοπό τη δημιουργία της κοινής αγοράς σε αυτόν τον τομέα .
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
δημοκρατική νομιμότητα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
legittimazione
Die Aufwertung der Rolle der nationalen Parlamente durch die Legitimation der europäischen Beschlüsse stärkt nicht nur die jeweilige Verfahrensweise , sondern würdigt zugleich auch die Bedeutung der Einzelstaaten als rechtliche und kulturelle Ausdrucksform der Völker im faszinierenden Gebäude der Union .
La valorizzazione del ruolo dei parlamenti nazionali nella legittimazione delle decisioni europee rafforza la relativa procedura , ma nel contempo consacra anche il ruolo degli Stati nazionali quale sigillo legale e culturale per i popoli nel coinvolgente processo di unificazione .
|
Legitimation |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
legittimità
Was glauben Sie , denken die Bürgerinnen und Bürger heute über den Vertrag von Lissabon und darüber hinaus über unsere interne Kohärenz und unsere Legitimation ?
Che cosa credete che pensino ora i cittadini del trattato di Lisbona e , inoltre , della nostra coerenza interna e legittimità ?
|
Legitimation |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
legittimazione democratica
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
legittimità democratica
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
legittimazione democratica
|
Das ist eine demokratische Legitimation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Questa si chiama legittimazione democratica
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
demokratische Legitimation |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
demokrātisko leģitimitāti
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Das ist eine demokratische Legitimation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai reiškia demokratinį teisėtumą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
legitimiteit
Präsident Alijew muss sich entscheiden , ob er den demokratischen Prozess akzeptieren oder versuchen will , die autokratische Herrschaft , die keine echte Legitimation besitzt , aufrechterhalten will .
Het is aan president Alijev om te kiezen voor het democratische proces , of voor de instandhouding van de autocratie waarvan de legitimiteit slechts wordt beschermd door een dun laagje vernis .
|
Legitimation |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
legitimatie
Der Konvent muss daher immer mehr zu einem Ort , nicht der Konfrontation zwischen unterschiedlichen Standpunkten , sondern des bestmöglichen Kompromisses werden , eines Kompromisses , mit dem die beiden in Europa bestehenden Formen der Legitimation festgeschrieben werden : die der Gemeinschaft und die der Regierungszusammenarbeit .
De Conventie moet dus steeds meer een plek worden waar uiteenlopende standpunten tegenover elkaar komen te staan en waar uiteindelijk de gulden middenweg wordt gevonden , een middenweg waarmee de dubbele legitimatie van Europa , zijn communautaire en intergouvernementele legitimatie , recht wordt gedaan .
|
Legitimation |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
democratische legitimiteit
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
democratische legitimiteit
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
legitymacji
Ein intergouvernementaler Ansatz bedeutet keine parlamentarische oder kaum parlamentarische Legitimation und Handlungsunfähigkeit in vielen Bereichen , weil er immer Einstimmigkeit erfordert .
Podejście międzyrządowe oznacza brak lub prawie całkowity brak legitymacji parlamentarnej i stąd całkowitą niemożność działania w wielu obszarach ze względu na wymóg jednomyślności .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
legitimação
Andererseits besteht sehr wohl ein Zusammenhang zu der Herrschaft eines Zaren mit einer zweifelhaften demokratischen Legitimation .
Em contrapartida , existe de facto uma relação com o poder de um czar dotado de uma pseudo legitimação democrática .
|
Legitimation |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
legitimidade
Es gibt für uns vier Eckpunkte oder Merkmale , die diese neue Etappe der Europäischen Kommission kennzeichnen : demokratische Legitimation , Transparenz , politische Verantwortlichkeit - sowohl individuell als auch kollektiv - der Kommissare gegenüber dem Parlament sowie Effizienz bei der Erreichung der Zielsetzungen .
Consideramos que existe um conjunto de quatro condições ou características que caracterizam esta nova etapa da Comissão Europeia : a legitimidade democrática , a transparência , a responsabilidade política , tanto colegial como individual , dos Comissários perante este Parlamento , e a eficácia para cumprir os objectivos pretendidos .
|
Legitimation |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
legitimidade democrática
|
Legitimation |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
democrática
Wir sind vom Wähler gewählt und werden eine Entscheidung treffen , so wie unsere Kollegen in den nationalen Parlamenten das tun , und es hat volle demokratische Legitimation .
Fomos eleitos pelos eleitores e vamos tomar uma decisão , tal como fazem os nossos colegas nos parlamentos nacionais , e temos plena autoridade democrática para o fazer .
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
legitimidade democrática
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
legitimação democrática
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
legitimitate
Was wir stattdessen brauchen , ist eine demokratische Legitimation , ein Zwei-Kammer-System , das endlich diesem Unfug des Rates , der sich nach außen hin so proeuropäisch gebart , aber nach innen seine Entscheidungen nicht demokratisch legitimiert trifft , ein Ende bereitet , damit wir zu einer echten Demokratie in Europa kommen !
În schimb , avem nevoie de o legitimitate democratică , un sistem bicameral , care să pună capăt absurdităţii Consiliului , care aparent este atât de pro-european , dar pe plan intern ia decizii fără o legitimitate democratică , pentru a putea ajunge la o democraţie reală în Europa .
|
Legitimation |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
legitimitatea
Das ist eine demokratische Legitimation .
Aceasta este legitimitatea democratică .
|
Das ist eine demokratische Legitimation |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Aceasta este legitimitatea democratică
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
legitimitet
Präsident Alijew muss sich entscheiden , ob er den demokratischen Prozess akzeptieren oder versuchen will , die autokratische Herrschaft , die keine echte Legitimation besitzt , aufrechterhalten will .
President Alijev måste bestämma om han vill ansluta sig till den demokratiska processen eller försöka upprätthålla ett autokratiskt styre med enbart en tunn fernissa av legitimitet .
|
Legitimation |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
legitimitet och
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
demokratisk legitimitet
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
demokratiska legitimitet
|
Unsere Zustimmung ist Ihre Legitimation |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vårt godkännande är er legitimitet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
legitímnosť
Zwar ist ein Verfassungsreferendum angekündigt , und ein Verfassungsentwurf ist veröffentlicht worden . Er entbehrt aber jeder demokratischen Legitimation .
Je pravda , že bolo vyhlásené ústavné referendum , a že bol zverejnený návrh ústavy . Tomuto návrhu však chýba akákoľvek demokratická legitímnosť .
|
Legitimation |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
legitimita
Diese Handelspolitik und die Vereinbarungen , die sie konkretisieren , weisen in zunehmendem Maße einen Mangel an demokratischer Legitimation auf .
Tejto obchodnej politike a dohodám , ktoré jej dávajú konkrétnu podobu , stále viac chýba demokratická legitimita .
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
demokratická legitimita
|
Das ist eine demokratische Legitimation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toto je demokratická legitimita
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
legitimnost
Diese Änderungen stärken tatsächlich die demokratische Legitimation der Institutionen der Union .
Te spremembe dejansko krepijo demokratično legitimnost institucij Unije .
|
Legitimation |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
legitimnosti
Sowohl EUROPOL als auch der Europäischen Union wird es an demokratischer Legitimation mangeln , solange Sie über den Vertrag von Lissabon nicht in einem Referendum abstimmen lassen .
Europolu in Evropski uniji bo primanjkovalo demokratične legitimnosti dokler se o lizbonski pogodbi ne bo odločalo na referendumu .
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
demokratična legitimnost
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
legitimnost
|
Das ist eine demokratische Legitimation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je demokratična legitimnost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
legitimación
Andernfalls setzen wir die Legitimation der Union bei den Bürgerinnen und Bürgern aufs Spiel .
De lo contrario pondremos en peligro la legitimación de la Unión ante las ciudadanas y los ciudadanos .
|
Legitimation |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
legitimidad
. – Herr Präsident , die Klausel , über die wir heute diskutieren , stellt die Grundlage und die Legitimation des Handelns der Europäischen Union gegenüber Drittstaaten auf dem Gebiet der Achtung der Menschenrechte dar .
. – Señor Presidente , la cláusula que debatimos hoy constituye el fundamento y la fuente de legitimidad de la acción de la Unión Europea ante países terceros en materia de respeto de los derechos humanos .
|
Legitimation |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
legitimidad democrática
|
Legitimation |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
democrática
Die Frage nach der demokratischen Legitimation der Union ist keine abstrakte Frage , die nur die Amateure und Experten institutioneller Probleme interessiert ; im Übrigen erfordert und ermöglicht die große Erweiterung eine wahrhaft symbolische wie auch institutionelle Neugründung der Europäischen Union .
La cuestión de la legitimidad democrática de la Unión no es una cuestión abstracta que interesa única y exclusivamente a los apasionados y a los expertos en problemas institucionales . Por otra parte , la gran ampliación plantea con fuerza y brinda la ocasión para una verdadera refundación simbólica e institucional de la Unión Europea .
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
legitimidad democrática
|
demokratische Legitimation |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
legitimación democrática
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Legitimation |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
demokratickou
Es mangelt an demokratischer Legitimation für derartige Maßnahmen , weshalb ich gegen diesen Bericht gestimmt habe .
Taková opatření mají malou demokratickou legitimitu , a proto jsem hlasoval proti této zprávě .
|
Legitimation |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
legitimita
Die EU hat jedoch kein Recht , derartige Regelungen zur Mutterschaft zu schaffen , und sie darf nicht die Legitimation erhalten , dies zu tun .
Evropská unie však nemá právo vytvářet taková pravidla pro mateřství a nemůže jí být přiznána legitimita takových kroků .
|
Legitimation |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
legitimitu
Es mangelt an demokratischer Legitimation für derartige Maßnahmen , weshalb ich gegen diesen Bericht gestimmt habe .
Taková opatření mají malou demokratickou legitimitu , a proto jsem hlasoval proti této zprávě .
|
Das ist eine demokratische Legitimation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je demokratická legitimita
|
Häufigkeit
Das Wort Legitimation hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23203. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.45 mal vor.
⋮ | |
23198. | Hauptportal |
23199. | Cristina |
23200. | Bolton |
23201. | Akademie-Verlag |
23202. | Monarch |
23203. | Legitimation |
23204. | Sowjetische |
23205. | 5,2 |
23206. | Errichtet |
23207. | 1962/63 |
23208. | anerkennen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Legitimität
- Legitimierung
- Autorität
- Machtausübung
- Rechtfertigung
- legitimierte
- Machtmittel
- legitimiert
- legitimierten
- institutionalisierte
- Gewaltmonopol
- Autonomie
- legitimieren
- Korrektiv
- Herrschenden
- Unantastbarkeit
- Staatsgewalt
- faktische
- Souveränität
- Einflussnahme
- Gesellschaftsordnung
- Gewaltenteilung
- Existenzberechtigung
- freiheitliche
- Steuerbewilligung
- Gottesgnadentum
- Freiheitsrechten
- Regierten
- moralische
- Nichtanerkennung
- absolutistischen
- verfassungsmäßigen
- Bevormundung
- Bürokratie
- Machtverhältnisse
- Staatsform
- Machtfrage
- Eigeninteressen
- Gleichrangigkeit
- Befolgung
- jedwede
- grundsätzliche
- Hinnahme
- Legalität
- absolutistische
- Gottesbezug
- moralischen
- unterliege
- Glaubensfreiheit
- demokratische
- Unvereinbarkeit
- Herrschaftsgewalt
- Machtpositionen
- untergrabe
- Privateigentums
- legitimierter
- Werteordnung
- Redefreiheit
- Ständeordnung
- Machtbalance
- Argumentation
- staatsrechtliche
- Beherrschten
- Repräsentation
- pragmatische
- Souveräns
- Partikularinteressen
- bedürfe
- Bürgerrechten
- Distanzierung
- Unteilbarkeit
- zubilligte
- herrschende
- Disziplinierung
- Schuldzuweisung
- Bejahung
- Pluralität
- Handeln
- Machtinteressen
- Rechtsstaaten
- Machtansprüchen
- Staatswesens
- unvereinbar
- plädiert
- zuwiderlief
- Neutralität
- bewusster
- legitimes
- Triebfeder
- ethische
- Rechtsverständnis
- Religionsfreiheit
- Radbruchschen
- staatsrechtlichen
- bloße
- zukomme
- Standpunktes
- Wertvorstellungen
- Ausformulierung
- Machtverteilung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Legitimation
- Legitimation der
- Legitimation des
- der Legitimation
- Legitimation durch
- zur Legitimation
- Legitimation für
- demokratische Legitimation
- Legitimation und
- Legitimation von
- als Legitimation
- und Legitimation
- ihre Legitimation
- eine Legitimation
- Die Legitimation
- Legitimation zu
- die Legitimation der
- seine Legitimation
- Legitimation für die
- die Legitimation des
- Legitimation durch die
- die Legitimation von
- als Legitimation für
- der Legitimation der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
leɡitimaˈtsi̯oːn
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- UN-Resolution
- Eisenbahnstation
- Provokation
- Station
- Metrostation
- Emanzipation
- Ion
- Kulturrevolution
- Fremdenlegion
- Penetration
- Komposition
- Relegation
- Sanktion
- Transkription
- Liquidation
- Korruption
- Nichtregierungsorganisation
- Population
- Telekommunikation
- Intensivstation
- Restauration
- Adaption
- Innovation
- Sektion
- Version
- Kastration
- Transformation
- Amputation
- Imagination
- Akkumulation
- Moderation
- Rezeption
- Ambition
- Rotation
- Revision
- Fraktion
- Kernfusion
- Endstation
- Transaktion
- Attraktion
- Distribution
- Dimension
- Qualifikation
- Motivation
- Selection
- Obduktion
- Session
- Deklination
- Pension
- Koalition
- Raumstation
- Negation
- Obsession
- Gravitation
- Klassifikation
- Reaktion
- Transliteration
- Subvention
- Exkursion
- Automation
- Koordination
- Hauptattraktion
- Exkommunikation
- Inversion
- Isolation
- Reformation
- Dissoziation
- Masturbation
- Aktion
- Implikation
- Fabrikation
- Meditation
- Kontraktion
- Regierungskoalition
- Talstation
- Legion
- Integration
- Weltgesundheitsorganisation
- Habilitation
- Kalkulation
- Kompensation
- Perfektion
- Flexion
- Notation
- Poststation
- Fusion
- Perforation
- Region
- Billion
- Division
- Direktion
- Kohäsion
- Applikation
- Delegation
- Infiltration
- Regression
- Konvention
- Polizeidirektion
- Metropolregion
- Dotation
Unterwörter
Worttrennung
Le-gi-ti-ma-ti-on
In diesem Wort enthaltene Wörter
Legitimatio
n
Abgeleitete Wörter
- Legitimationsgrundlage
- Legitimationsprüfung
- Legitimationsprobleme
- Legitimationskrise
- Legitimationen
- Legitimationsfunktion
- Legitimationsbasis
- Legitimationspapier
- Legitimationswirkung
- Legitimations
- Legitimationswissenschaft
- Legitimationspapiere
- Legitimationskarte
- Legitimationsdefizit
- Legitimationsquelle
- Legitimationsblatt
- Legitimationsproblem
- Legitimationsdruck
- Legitimationskettentheorie
- Legitimationsstrategien
- Legitimationskette
- Legitimationskraft
- Legitimationsmuster
- Legitimationsformel
- Legitimationsmittel
- Legitimationspapieren
- Legitimationspolitik
- Input-Legitimation
- Legitimationsstrategie
- Legitimationsurkunde
- Legitimationskrisen
- Legitimationsgrundlagen
- Legitimationsbedürfnis
- Legitimationsverfahren
- Legitimationsprinzip
- Legitimationszeichen
- Legitimationszwang
- Legitimationstheorien
- Legitimationsverlust
- Legitimationsprüfungen
- Legitimationstheorie
- Output-Legitimation
- Legitimationsklausel
- Legitimationsniveau
- Legitimationsdefizite
- Legitimationsbedürfnissen
- Legitimationskarten
- Legitimationsmöglichkeiten
- Legitimationsinstrument
- Legitimationsurkunden
- Legitimationsbeschaffung
- Legitimationsschrift
- Legitimationsbegründung
- Legitimationsproblemen
- Legitimationsbedingungen
- Legitimationsmodelle
- Legitimationszwecken
- Legitimationsprozesse
- Legitimationskommission
- Legitimationssymbol
- Legitimationsschreiben
- Legitimationsprinzipien
- Legitimationsansprüche
- Legitimationsschema
- Legitimationsdaten
- Legitimationsressource
- Legitimationsmechanismen
- Legitimationsketten
- Legitimationserzählungen
- Legitimationsmustern
- Legitimationsmerkmal
- Legitimationsgeschichte
- Legitimationsdebatte
- Zeige 23 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Frankreich |
|
|
Soziologie |
|
|
Film |
|
|
DDR |
|
|
Vereinigte Staaten |
|
|
Recht |
|
|
England |
|
|
Adelsgeschlecht |
|