Ausrüstungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Ausrüstung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Aus-rüs-tun-gen |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ausrüstungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
udstyr
Worum es geht sind qualifizierte , einsatzfähige Mitarbeiter , Ausbildung , Ausrüstungen und die Förderung einer gesunderen Lebensweise in einer gesunderen Umwelt .
Formålet er at stille professionelle behandlere , uddannelse , udstyr og støtte til rådighed for at fremme en sundere livsstil i et sundere miljø .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ausrüstungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
equipment
Worum es geht sind qualifizierte , einsatzfähige Mitarbeiter , Ausbildung , Ausrüstungen und die Förderung einer gesunderen Lebensweise in einer gesunderen Umwelt .
It aims to provide professional staff ready for the job , training , equipment and support for promoting healthier living in a healthier environment .
|
Ausrüstungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
equipment .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ausrüstungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
seadmete
Gründe dafür sind fehlende Spender , nicht vorhandene Ausrüstungen und Geräte , der unzureichende Flugverkehr und ein Mangel an erforderlichen Humanressourcen .
Põhjus on doonorite nappus , seadmete nappus , lennureisid ja vajalikud inimressursid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ausrüstungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
équipements
Die technischen Ausrüstungen und die Infrastrukturen für Kommunikation und Transport sind gewöhnlich unzulänglich .
Les équipements et les infrastructures de communication et de transport sont habituellement déficients .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ausrüstungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
εξοπλισμού
Meiner Ansicht verschwenden wir rund 25 Prozent aller Energie , weil Ausrüstungen ineffizient und die Energieübertragung oder organisatorische Lösungen schlecht durchdacht sind .
Κατά τη γνώμη μου , σπαταλούμε περίπου το 25 % της συνολικής ενέργειας μέσω αναποτελεσματικού εξοπλισμού ή μέσω ελάχιστα μελετημένης μεταφοράς ή οργανωτικών λύσεων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ausrüstungen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
attrezzature
Zum Beispiel , Herr Tappin , möchte ich darauf hinweisen , daß es für eine kleine Straßenbaufirma in Irland , die kleinere Aufträge von den lokalen Behörden erhält , absolut unmöglich wäre , an größeren Ausschreibungen für Bauprojekte für große Landstraßen oder Autobahnen teilzunehmen , weil sie sich die erforderlichen Investition für die benötigten Ausrüstungen zur Ausführung des Auftrags nicht leisten könnte .
Ad esempio , onorevole Tappin , una piccola impresa di costruzione stradale in Irlanda che ottiene piccoli contratti da enti locali sarebbe assolutamente impossibilitata a presentare un ' offerta per un grande progetto di opere stradali o autostradali , in quanto non sarebbe in grado di far fronte agli investimenti necessari in termini di attrezzature per completare i lavori .
|
Ausrüstungen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
attrezzature e
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ausrüstungen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
įrangą
Dafür muss eine Lösung gefunden werden , indem umfangreiche Mittel in unterentwickelten Ländern in die Ausbildung von Fachkräften und in medizinische Ausrüstungen investiert werden .
Ši padėtis turėtų būti ištaisyta į atsiliekančias šalis - tiek į specializuotų darbuotojų mokymus , tiek į medicinos įrangą - investuojant būtinas lėšas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ausrüstungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
uitrusting
In gleicher Weise könnte bei der Selbstabfertigung die soziale und die Umweltsicherheit beeinträchtigt werden , da die Reeder direkt ihre eigenen Ausrüstungen und ihr Personal einsetzen können , dem es an Erfahrung und Ausbildung mangelt und das oft aus zeitweiligen Beschäftigten besteht .
Daarbij , als het gaat om de zelfafhandeling , zouden de sociale en de milieuveiligheid in het gedrang kunnen komen doordat reders met hun eigen uitrusting zullen werken en met tijdelijk - vaak onervaren en ongeschoold - personeel .
|
Ausrüstungen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
apparatuur
Unsere Flugverkehrskontrollsysteme müssen interoperabel sein , das steht außer Zweifel . Die Integration muss verbessert werden , und wir brauchen bessere und mehr gemeinsame Ausrüstungen , wobei auch das Personal besser und gemeinsam auszubilden ist .
Het lijdt geen twijfel dat onze luchtverkeerscontrolesystemen onderling moeten kunnen samenwerken . We moeten komen tot een betere integratie en betere , meer gemeenschappelijke apparatuur en personeelsopleidingen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ausrüstungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
equipamento
Sinnvoll wäre es hingegen , die operativen Steuerungs - und Koordinierungsmethoden der Interventionsmittel , mit denen sich Länder wie Frankreich oder Großbritannien ausgestattet haben , auszubauen und möglicherweise zu erweitern und die Kosten für schwere Ausrüstungen , mit denen sich die Mitgliedstaaten ausstatten , die mehr als andere und zum Nutzen aller zur Verwaltung der Seewege , welche die Welt mit Europa verbinden , beitragen , auf der Basis von Gegenseitigkeit umzulegen .
Ao invés , deveríamos reforçar os modos de comando e coordenação dos meios de intervenção disponíveis em países como a França e o Reino Unido , e talvez alargá-los , partilhando os custos do equipamento pesado comprado pelos Estados-Membros que contribuem mais do que outros , e em benefício de todos , para a gestão das rotas de navegação que ligam a Europa ao mundo .
|
Ausrüstungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
equipamentos
Ich möchte ebenfalls darauf hinweisen , dass sich die verschiedenen betroffenen Sektoren der Branche ( Flugsicherungsdienste , Luftfahrtgesellschaften , Hersteller von Ausrüstungen , Flughäfen ... ) der Chance bewusst sind , die sich mit dieser Initiative bietet , nämlich einen Markt mit größeren Dimensionen und größeren Kapazitäten zu entwickeln , und die uns vor allem die Möglichkeit gibt , die führende Rolle zu übernehmen und zusammen mit den USA an der Festlegung neuer Konzepte der Flugsicherung und der Kontrolle des Luftverkehrs mit Blick auf die Initiative STAR 21 für das Jahr 2020 zu arbeiten und unsere Vorschläge mit den ihren zu verknüpfen , um ein System mit größerer Sicherheit zu schaffen .
Saliento também que os diversos sectores da indústria afectados ( prestadores de serviços de navegação aérea , companhias aéreas , fabricantes de equipamentos , aeroportos ... ) estão conscientes da oportunidade aberta com esta iniciativa , uma oportunidade para promover um mercado de maiores dimensiones , mais capacidades e , principalmente , que nos permita ser líderes e trabalhar na definição dos novos conceitos de navegação aérea e de controlo do tráfego aéreo na perspectiva da iniciativa STAR 21 para 2020 e também participar , colaborar e combinar as nossas propostas com as propostas dos Estados Unidos com o objectivo de promover um sistema mais seguro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ausrüstungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
utrustning
Wir treten nachdrücklich für eine Verteidigungsbehörde ein , aber ihr Schwerpunkt sollte auf der Herausbildung eines militärischen Potenzials in allen Mitgliedstaaten liegen , nicht auf der Beschaffung von Ausrüstungen für eine eigene EU-Verteidigungsstreitmacht , was nicht einmal vorgeschlagen wurde .
Vi är starkt för en försvarsmyndighet , men dess fokus bör ligga på att skapa militär kapacitet i medlemsstaterna , inte på anskaffandet av utrustning för en separat försvarsstyrka för EU , vilket inte ens föreslagits .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ausrüstungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
equipamiento
Obwohl die Gemeinschaftsmittel eine hilfreiche Rolle bei der Überbrückung der Kluft zwischen weniger und weiter entwickelten Regionen der Gemeinschaft spielen könnten , stellen sie doch im Grund genommen nur einen Tropfen auf den heißen Stein dar , dienen dazu , den Völkern Europas Sand in die Augen zu streuen , den Menschen etwas vorzumachen und Mechanismen zu schaffen , mit deren Hilfe die Interessen der großen Monopole durchgesetzt werden sollen , die die eigentlichen Hauptnutznießer der Gemeinschaftsprogramme sind , zumal sie auch die notwendigen Ausrüstungen und das erforderliche Know-how stellen .
Aunque las financiaciones comunitarias podrían representar un papel auxiliar para cubrir la distancia que separa a las regiones de la Comunidad menos desarrolladas de las que lo están más , en esencia son las migajas para « echar ceniza en los ojos » de los pueblos de Europa , expiar conciencias y crear mecanismos que impulsen los grandes intereses monopolistas que , fundamentalmente , son los que más se benefician de los programas comunitarios , una vez que estos disponen del equipamiento necesario y del conocimiento técnico requerido .
|
Ausrüstungen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
equipos
Wir haben einen Not-Finanzrahmen geschaffen , über den Ausrüstungen und Mittel zum Überleben dieser Medien , einschließlich solcher Fernsehstationen wie Studio B , bereitgestellt werden können . Die Kommission stellt gegenwärtig neues Personal für die Durchführung von Medienprojekten zur Verfügung , und unsere Verträge mit Begünstigten wurden rationeller gestaltet , um die Bereitstellung von Subventionen möglichst zu beschleunigen .
Hemos reservado una asignación de fondos de emergencia que podrá proporcionar equipos y fondos para la supervivencia de estos medios , entre los que se encuentran la cadena de televisión Studio B. La Comisión está destinando nuevo personal a la aplicación de los proyectos relacionados con los medios de comunicación y hemos agilizado nuestros contratos con los beneficiarios en un intento de acelerar el proceso de entrega de las subvenciones .
|
Häufigkeit
Das Wort Ausrüstungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 55162. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.83 mal vor.
⋮ | |
55157. | Einbrecher |
55158. | hyalin |
55159. | Kunsterzieher |
55160. | Mündungsgebiet |
55161. | Agassiz |
55162. | Ausrüstungen |
55163. | Ottweiler |
55164. | spekulativ |
55165. | Mobility |
55166. | Elvin |
55167. | Sideman |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ersatzteile
- Ausrüstung
- Ersatzteilen
- Maschinen
- Baugruppen
- Ausrüstungsteile
- Prüfstände
- Geräte
- Großmaschinen
- Wartung
- Produktionsmaschinen
- Baumaschinen
- Produktionslinien
- Armaturen
- Messgeräte
- Spezialfahrzeugen
- Fertigungsanlagen
- Zubehörteile
- Vorrichtungen
- Flurförderzeuge
- Apparate
- Baustoffe
- Antriebssysteme
- Zubehörteilen
- Einsatzgebiete
- Einsatzzwecke
- Fertigung
- Feuerwehrfahrzeugen
- Hubarbeitsbühnen
- Antriebssystemen
- Gabelstaplern
- Fahrzeugindustrie
- Sonderkonstruktionen
- Fertigungslinien
- Schaltgeräte
- Gabelstapler
- Stromgeneratoren
- Produktionseinrichtungen
- Apparaturen
- Montagearbeiten
- Zulieferer
- Steuerungssysteme
- Einzelfertigung
- Eisenbahnwaggons
- Radlader
- Lokomobilen
- Sicherheitseinrichtungen
- Flugzeugteilen
- fertigenden
- Endfertigung
- Wartungs
- Fertigungseinrichtungen
- Hebebühnen
- Transport
- Krananlagen
- Stückgütern
- Fahrzeugkomponenten
- Stückgüter
- Traktionsbatterien
- Anlieferung
- Schaltschränke
- Schutzbrillen
- Hilfseinrichtungen
- Montage
- Anlagenbau
- Steuerungen
- Anbaugeräte
- Landfahrzeugen
- Kleinserien
- Zündern
- Schiffsmotoren
- Ausrüstungsgegenstände
- Ladewagen
- Dreschmaschinen
- Gasmotoren
- Sicherheitsausrüstung
- Geräten
- Wartungsarbeiten
- Konstruktions
- Wasserpumpen
- Kleinmotoren
- Fahrzeugteilen
- Fotoapparate
- Krane
- Produktionspalette
- Planierraupen
- Navigationsinstrumente
- Zielfernrohre
- Ausrüstungsgegenständen
- Materialtransporte
- Messgeräten
- Ersatzteilversorgung
- Sicherheitssystemen
- Leittechnik
- vollautomatischen
- Elektrofahrzeuge
- Eisenbahnwagen
- Sonderanfertigungen
- Hubwagen
- Herstellung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Ausrüstungen
- Ausrüstungen für
- Ausrüstungen und
- Ausrüstungen für die
- und Ausrüstungen für
- elektrischen Ausrüstungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sˌʀʏstʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
- Ausstattungen
Unterwörter
Worttrennung
Aus-rüs-tun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Aus
rüstungen
Abgeleitete Wörter
- U-Boot-Ausrüstungen
- Industrie-Ausrüstungen
- Tagebau-Ausrüstungen
- Avionik-Ausrüstungen
- E-Ausrüstungen
- Fusselfrei-Ausrüstungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ASA:
- Automobil-Service Ausrüstungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Militär |
|
|
Deutschland |
|
|