bürokratischen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (5)
- Englisch (7)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (3)
- Griechisch (6)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
бюрократични
Wir müssen aber vorsichtig sein - und ich stimme dem zu , was der Kommissar bereits gesagt hat - dass wir kein System erstellen , das für die Bürger zu schwierig ist oder das über zu viele bürokratischen Hindernisse verfügt , um das Recht ausüben zu können .
Ние обаче трябва да бъдем внимателни - и съм съгласен с казаното от члена на Комисията по-рано - да не създадем система , която е твърде тежка за гражданите или има твърде много бюрократични пречки за упражняването на това право .
|
bürokratischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
бюрократичните
Vorsicht bei den bürokratischen Manövern , die Millionen von Bürgerinnen und Bürgern - und Tausende von Unternehmen , die Spanisch verwenden - von der Realität der Europäischen Union entfernen .
Трябва да се внимава с бюрократичните маневри , които отдалечават милиони граждани - и хиляди предприятия , които използват испански език - от действителността на Европейския съюз .
|
bürokratischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
бюрократична
Auslieferung ist nun zu einer rein bürokratischen Formalität geworden .
Днес екстрадирането е сведено само до бюрократична формалност .
|
mit bürokratischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
с бюрократични
|
und bürokratischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
и бюрократични
|
bürokratischen Verfahren |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
бюрократичните процедури
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
bureaukratiske
Dieses neue Paket , das geradenwegs aus den höheren bürokratischen Sphären der Euro-Föderalisten hervorgegangen ist , steht voll im Dienste des Prozesses der Überschwemmung und invasionsartigen Zuwanderung , den die Kommission anstrebt .
Denne nye " pakkeløsning " , som stammer direkte fra de højere euro-føderale bureaukratiske sfærer , medvirker til den oversvømmelse og indvandring/bes ættelse , som Kommissionen ønsker .
|
bürokratischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bureaukratisk
In der Forschungswelt ist allgemein bezeugt , daß die Forschungsprogramme der EU von einer bürokratischen und kostenintensiven Hantierung geprägt sind .
Det er en almindelig opfattelse i forskerkredse , at EU 's forskningsprogrammer er præget af en bureaukratisk og bekostelig administration .
|
bürokratischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de bureaukratiske
|
bürokratischen Verfahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bureaukratiske procedurer
|
und bürokratischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
og bureaukratiske
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
bureaucratic
Denn letztlich geben wir uns dann den Forderungen nach einer neuen Art von Kollektivismus - dem multinationalen Kollektivismus - geschlagen , entfernen uns von der Demokratie , schädigen so die echte Staatsbürgerschaft und ersetzen das Europa aller , von dem wir alle träumen , durch einen bürokratischen Winkelzug .
Because we shall be giving in , ultimately , to the pressures of a new type of collectivism - multinational collectivism - and thereby distancing ourselves from democracy , affronting genuine citizenship and replacing that Europe of all citizens , of which we all dream , with bureaucratic jiggery-pokery .
|
und bürokratischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and bureaucratic
|
bürokratischen Belastung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bureaucratic burden
|
bürokratischen Strukturen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
bureaucratic structures
|
mit bürokratischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
with bureaucratic
|
bürokratischen Verfahren |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
bureaucratic procedures
|
einer bürokratischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
a bureaucratic
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
bürokraatlikud
Wenn wir wollen , dass der Hafen wettbewerbsfähig bleibt , müssen wir seine gegenwärtige Infrastruktur modernisieren und den bürokratischen Aufwand verringern .
Kui me tahame sadama konkurentsivõimet säilitada , tuleb selle praegune infrastruktuur nüüdisajastada ja kõrvaldada bürokraatlikud nõuded .
|
bürokratischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bürokraatlike
In diesen Berichten gefallen mir die Elemente , durch die die bürokratischen Prozesse von Vereinbarungen überwunden werden , die Freizügigkeit der Bürger und die Wechselseitigkeit , die all diese Aktionen aufweisen müssen .
Mulle meeldib nende raportite puhul lepingutega kaasnevate bürokraatlike protsesside vähendamine , kodanike vaba liikumine ja asjaolu , et kõik need meetmed peavad olema vastastikused .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
byrokraattisia
Bei vorteilhaften und vollkommen gerechtfertigten Maßnahmen wie dieser müssen wir es vermeiden , die ordnungspolitischen und bürokratischen Zwänge zu verstärken , zusätzliche Beschränkungen für diejenigen zu schaffen , die Motorrad fahren lernen , oder strengere Anforderungen an die Gültigkeitsdauer bzw . Fristen für die Erneuerung von Führerscheinen zu stellen .
Kun kyse on hyödyllisistä ja täysin perustelluista toimenpiteistä , kuten tässä tapauksessa , on vältettävä lisäämästä lainsäädännöllisiä ja byrokraattisia rajoituksia ja luomasta näin lisärajoitteita niille , jotka opettelevat ajamaan moottoripyörällä , tai luomasta lisää ajokorttien voimassaoloaikaa tai niiden uusimisaikaa rajoittavia ehtoja .
|
bürokratischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
byrokraattisen
Die Verbindungen zwischen der bürokratischen Beschlußfassung in Brüssel und dem Alltagsleben der Bürger ist schwer zu erkennen .
Brysselin byrokraattisen päätöksenteon yhteyksiä ihmisten arkielämään on vaikea hahmottaa .
|
bürokratischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
byrokratiaa
Aber , wenn diese bürokratischen Hindernisse abgebaut sind und sich diese Unternehmen in Europa bewegen und dann einen Fall wie den Laval-Fall produzieren , dann ist das ein Schlag gegen das Vertrauen in die Europäische Union !
Jos byrokratiaa kuitenkin vähennetään , ja tällaiset yritykset liikkuvat ympäri Eurooppaa ja saavat aikaan Laval-tapauksen kaltaisia asioita , se on isku Euroopan unioniin kohdistuvaa luottamusta vastaan .
|
bürokratischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
byrokraattisten
Wie bei allen anderen Gelegenheiten , bei denen ich mich zur KMU-Politik äußern durfte , bekräftige ich auch nun , dass es für mich absolut vorrangig ist , den Abbau von bürokratischen Hürden , den Zugang zu Krediten und die Unterstützung von kleinen und mittleren Unternehmen während der nächsten Jahre ganz oben in die Agenda des Kommissars für Industrie und Unternehmertum zu schreiben , also bis zum Ende der laufenden Legislaturperiode des Parlaments .
Kuten olen vahvistanut aina silloin , kun minulla on ollut tilaisuus esittää pk-politiikkaa koskevia näkemyksiäni , voin vakuuttaa , että on ehdoton ensisijainen tavoitteeni toimia niin , että byrokraattisten esteiden hoitaminen , luotonsaanti ja pk-yrityksiä tukeva politiikka ovat teollisuus - ja yritysasioista vastaava komission jäsenen keskeisellä asialistalla seuraavina vuosina , toisin sanoen nykyisen vaalikauden loppuun saakka .
|
bürokratischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
byrokratian
Serbien muss Mittel zur Gewährleistung von Transparenz und eines vorhersehbaren Unternehmensumfelds finden und sich mit bürokratischen Einschränkungen , rechtlicher Unsicherheit und ähnlichen Angelegenheiten auseinandersetzen .
Serbian on löydettävä keinot avoimen ja ennustettavissa olevan liiketoimintaympäristön varmistamiseksi ja puututtava byrokratian aiheuttamiin rajoituksiin , oikeudelliseen epävarmuuteen ja vastaaviin asioihin .
|
die bürokratischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
byrokraattiset
|
bürokratischen Aufwand |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
byrokratiaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
bureaucratiques
Ich möchte gerne wissen , ob der amtierende Ratspräsident mit Hilfe der geeigneten Kanäle die bürokratischen Verzögerungen , die vom Sanktionsausschuß der Vereinten Nationen verursacht wurden , ansprechen und auch das Fehlen einer ganzen Reihe von Produkten erwähnen wird , darunter Mikroskope , Brillen , Spatel , Thermometer und Vaseline . Diese Güter dienen nicht der Versorgung des Militärs , und ihr Fehlen trifft die sensibelsten Bevölkerungsschichten , nicht Saddam Hussein und sein spezielles Umfeld .
Compte-t-il revenir , en utilisant les voies appropriées , sur la question des retards bureaucratiques importants occasionnés par le comité des sanctions des Nations unies et , aussi , sur l'exclusion de nombreux produits , comme les microscopes , les lunettes , les spatules , les thermomètres et la vaseline , qui ne peuvent pas être considérés comme matériel militaire , mais dont la privation affecte sérieusement les couches les plus vulnérables de la population et non Saddam Hussein et sa cour de fidèles ?
|
bürokratischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
bureaucratique
Zweitens , auch der sogenannte Mittelstand , die kleinen und mittleren Unternehmen , müssen unsere Vorschriften und vor allem den damit verbundenen bürokratischen Aufwand verkraften .
Deuxièmement , les petites et moyennes entreprises doivent pouvoir s ' adapter à nos réglementations et , surtout , à l'effort bureaucratique qu'elles impliquent .
|
bürokratischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bureaucratiques .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
γραφειοκρατικές
Die bürokratischen , verwaltungstechnischen und steuerlichen Vorschriften über Arbeitsverhältnisse wurden in fast allen Mitgliedstaaten auf der Grundlage der Gegebenheiten in mittleren und großen Unternehmen ausgearbeitet , ohne dabei die Besonderheiten kleinerer Unternehmen zu berücksichtigen .
Πράγματι οι γραφειοκρατικές , διοικητικές και φορολογικές ρυθμίσεις όσον αφορά τις σχέσεις εργασίας σε όλα σχεδόν τα κράτη μέλη έχουν συνταχθεί με γνώμονα τις λειτουργικές προϋποθέσεις των μεσαίων και μεγάλων επιχειρήσεων , χωρίς να δοθεί η παραμικρή προσοχή στα χαρακτηριστικά των επιχειρήσεων μικρών διαστάσεων .
|
bürokratischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
γραφειοκρατικών
Die Einführung des Euro bietet eine gute Gelegenheit für eine Vereinfachung der bürokratischen Verfahren .
Η καθιέρωση του ευρώ μάς δίνει την ευκαιρία απλούστευσης των γραφειοκρατικών διαδικασιών .
|
bürokratischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
γραφειοκρατική
Ihre Aufnahme würde den überflüssigen bürokratischen Aufwand bei der Herstellung und Bewertung von Produkten , die nicht einmal für den Verbrauchermarkt bestimmt sind , nur erhöhen .
" εισαγωγή της θα αυξήσει απλώς την άσκοπη γραφειοκρατική επιβάρυνση όσον αφορά την παραγωγή και την αξιολόγηση των προϊόντων που δεν προορίζονται καν για την καταναλωτική αγορά .
|
bürokratischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
γραφειοκρατικού
Wie bereits bei vorangegangenen Jahresberichten muß auch hier festgestellt werden , daß die Begünstigten in der Praxis das Problem eines übermäßigen bürokratischen Aufwandes und eines mehr oder weniger inflexiblen Zahlungsverfahrens erfahren .
Όπως ήδη σε προηγούμενες ετήσιες εκθέσεις πρέπει να διαπιστωθεί και εδώ ότι οι ευνοούμενοι αντιμετωπίζουν στην πράξη το πρόβλημα ενός υπερβολικού γραφειοκρατικού κόστους και μιας λίγο ή πολύ ανελαστικής διαδικασίας πληρωμών .
|
bürokratischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
γραφειοκρατικά
Ich habe heute Morgen keine Flaggen mitgebracht , aber eines weiß ich ganz sicher : Ich hege ein Misstrauen gegenüber stumpfem Nationalismus und auch gegenüber bürokratischen Ungetümen , die unserer politischen Praxis die Leidenschaft nehmen können und uns vergessen lassen , was wir erreichen sollen .
Δεν έφερα καμία σημαία μαζί μου σήμερα το πρωί αλλά για ένα πράγμα είμαι σίγουρος : ο αμβλύνοος εθνικισμός που προκαλεί υποψίες καθώς επίσης και τα γραφειοκρατικά τέρατα που μπορούν να καταρρακώσουν την πολιτική μας εμπειρία και να μας κάνουν να ξεχάσουμε όσα καλούμαστε να καταφέρουμε .
|
bürokratischen Aufwand |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
γραφειοκρατία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
burocratici
All dies macht sicherlich nicht die Annahme neuer zwingender Rechtsakte erforderlich . Da das Tätigwerden der Europäischen Union in diesem Bereich unvermeidlich erscheint , sollten wir zumindest dafür sorgen , dass es nicht zur Schaffung einer weiteren bürokratischen Maschinerie führt , für die das Brüsseler Europa das Geheimrezept zu haben scheint .
Verosimilmente tutto ciò non rende necessario adottare nuovi atti giuridici vincolanti . Dal momento che l'intervento dell ' Unione europea sembra ineluttabile in questi campi , facciamo almeno in modo che esso non conduca a elaborare uno di quei meccanismi burocratici di cui l'Europa di Bruxelles detiene il segreto .
|
bürokratischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
burocratico
Hier geht es nicht um einen bürokratischen Prozess , sondern um eine wirkliche Möglichkeit , tiefgehende Diskussionen über den Zustand unserer Wirtschaft und die zu ergreifenden Maßnahmen zu führen .
Non deve trattarsi di un processo burocratico ma di un ' occasione reale per tenere una discussione approfondita sulla situazione della nostra economia e sulle azioni da adottare .
|
bürokratischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
burocratiche
Eine übermäßige Zahl von Dokumenten , die sich mit Problemen der Gefahrenabwehr in Häfen befassen , könnte sehr wohl zu ausufernden bürokratischen Strukturen führen , und eine Regelung dieser Angelegenheit durch die EU bedeutet , dass zwei sich überschneidende Gesetzeswerke und Rechtssysteme in Kraft sein werden .
La proliferazione di documenti che trattano problemi relativi alla sicurezza dei porti potrebbe facilmente determinare il moltiplicarsi delle strutture burocratiche , e la regolamentazione comunitaria di questo tema implicherebbe l’esistenza di due normative e due sistemi legali che si sovrappongono .
|
bürokratischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
burocratica
Gleichzeitig müssen wir Maßnahmen ergreifen , die darauf abzielen , die bürokratischen Anforderungen innerhalb des EU-Rahmenprogramms zu reduzieren und unsere Wettbewerbsfähigkeit weltweit zu erhöhen .
Nel contempo , dobbiamo adottare misure volte alla semplificazione burocratica del programma quadro europeo e all ' aumento della nostra competitività a livello globale .
|
bürokratischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
burocrazia
Es wird unsere Verantwortung sein , bei der Überwachung der Durchführung der Verordnung sicherzustellen , dass die bürokratischen Ausgaben auf einem absoluten Mindestniveau gehalten werden .
In fase di monitoraggio dell ' attuazione del regolamento , sarà nostra responsabilità garantire che la spesa per la burocrazia sia limitata al minimo indispensabile .
|
bürokratischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
procedure
Wir können zufrieden sein mit der Annahme des europäischen Haftbefehls , der sicherlich ein wirksames juristisches Instrument für die Bekämpfung des Terrorismus und der schweren organisierten Kriminalität ist und an die Stelle der komplizierten und extrem bürokratischen Übergabeverfahren tritt .
Possiamo essere soddisfatti dell ' approvazione del mandato di cattura europeo , uno strumento sicuramente efficace dal punto di vista giuridico nella lotta al terrorismo e alla grande criminalità organizzata , in sostituzione delle complesse , e troppo burocratiche , procedure di estradizione .
|
bürokratischen Verfahren |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
procedure burocratiche
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
birokrātisku
Eine schriftliche Erlaubnis zum Abhalten einer Messe ist bereits eine Beschränkung der Religionsfreiheit an sich , ganz zu schweigen von dem Vorgang , auf Grundlage einer ziemlich bürokratischen Entschuldigung eine Christmesse zu unterbrechen - und all das in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union , auf Anordnung eines Landes , welches danach strebt , dieser Union beizutreten .
Rakstiskas atļaujas pieprasīšana par mises rīkošanu pēc būtības ir reliģiskās brīvības ierobežošana , nemaz nerunājot par Ziemassvētku dienas mises pārtraukšanu , aizbildinoties ar maznozīmīgu birokrātisku attaisnojumu - un tas viss notiek ES dalībvalstī pēc tādas valsts rīkojuma , kura vēlas tai pievienoties .
|
bürokratischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
birokrātiju
Kleinproduzenten stehen einem bürokratischen Dickicht gegenüber und sind benachteiligt , wenn es darum geht , Verträge mit marktbeherrschenden Vertriebsketten auszuhandeln .
Mazie ražotāji cīnās ar apgrūtinošo birokrātiju un sarunās par iepirkuma līgumiem ir nelabvēlīgākā situācijā salīdzinājumā ar lielo izplatītāju ķēdēm , kas tirgū ieņem dominējošās pozīcijas .
|
bürokratischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
birokrātisko
Wir können uns keine Vergrößerung der bürokratischen Maschinerie leisten .
Mēs nevaram atļauties palielināt birokrātisko aparātu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
biurokratinę
Ich bin daher erfreut darüber , dass dieser Bericht angenommen wurde . Ziel des Berichts ist unter anderem , die bürokratischen Hürden für Klein - und Mittelbetriebe ( KMU ) abzubauen , indem sie Zugang zu Krediten erhalten , indem in Innovationen und in die Modernisierung der Dienstleistungen - wie beispielsweise die elektronische Verwaltung - investiert wird , und indem eine digitale Wirtschaft eingeführt wird .
Todėl džiaugiuosi , kad šis pranešimas priimtas , nes juo siekiama , be kita ko , sumažinti biurokratinę naštą mažosioms ir vidutinėms įmonėms ( MVĮ ) , suteikiant joms kreditą , investuojant į inovacijas ir paslaugų modernizavimą , pvz. , elektroninį valdymą , įgyvendinant skaitmeninę ekonomiką .
|
bürokratischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
biurokratines
Nur eine echte Liberalisierung der Visumbestimmungen wird jedoch einen Abbau der durch die Visumpflicht errichteten wirtschaftlichen und bürokratischen Schranken ermöglichen .
Tačiau tik tikras vizų režimo liberalizavimas leis panaikinti dėl vizų režimo įsipareigojimų esančias ekonomines ir biurokratines kliūtis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
bureaucratische
Das dient zum einen der Entlastung der bürokratischen Abläufe hier im Europäischen Parlament und im Rat und zum zweiten natürlich auch der Umwelt , wenn die Gesetzgebung schneller in Kraft treten kann .
In de eerste plaats hebben wij daardoor minder bureaucratische rompslomp in het Europees Parlement en de Raad . In de tweede plaats komt het natuurlijk ook het milieu ten goede , als de wetgeving eerder van kracht wordt .
|
bürokratischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de bureaucratische
|
bürokratischen Verfahren |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
bureaucratische procedures
|
und bürokratischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
en bureaucratische
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
biurokratycznych
Seit 2004 hat Georgien beispiellose Schritte unternommen , um die bürokratischen Hürden für Unternehmen zu reduzieren .
Od 2004 roku Gruzja w bezprecedensowy sposób uwolniła biznes od obciążeń biurokratycznych .
|
bürokratischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
biurokratyczne
Der Berichterstatter möchte ein universelles System einheitlicher Emissionsgrenzen . Dieses müsste mit einem ungeheuren bürokratischen Aufwand erst ausgearbeitet werden , was mindestens acht Jahre dauern würde .
Sprawozdawca chce wprowadzenia powszechnego systemu ujednoliconych limitów emisji , który będzie opracowany poprzez zakrojone na ogromną skalę biurokratyczne działanie , trwające przynajmniej osiem lat .
|
bürokratischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
biurokratycznym
Meiner Meinung nach sollte es eine Priorität des Bürgerbeauftragten sein , die fehlerhaften bürokratischen Verfahren nicht nur zu lösen , sondern sie auch zu verhindern .
Moim zdaniem priorytetem Rzecznika Praw Obywatelskich powinno być rozstrzyganie spraw , ale również zapobieganie niewłaściwym procedurom biurokratycznym .
|
bürokratischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
biurokratyczny
Ihm ist es gelungen , den äußerst komplizierten und bürokratischen Vorschlag des Rates durch neue Änderungsvorschläge zu vereinfachen .
Udało mu się uprościć nadmiernie skomplikowany i biurokratyczny wniosek Rady , poprzez wprowadzenie nowych poprawek .
|
bürokratischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ograniczenie biurokracji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
burocráticos
Wir sollten Hilfe leisten , schnell und aus Solidarität heraus , und uns dabei nicht von einem bürokratischen Parcours aufhalten lassen .
A ajuda que prestamos deve ser rápida e baseada na solidariedade e não deve ser retardada por obstáculos burocráticos .
|
bürokratischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
burocrático
Wir müssen sie allerdings vereinfachen und verhindern , dass sie zu einer bürokratischen Belastung werden , die in keinem Verhältnis zu den potenziellen Vorteilen steht .
No entanto , temos de os simplificar e evitar que se tornem um fardo burocrático desproporcionado às suas potenciais vantagens .
|
bürokratischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
burocrática
Das alles sind wirkliche Gewinne für die Kommission , doch ich möchte nochmals unterstreichen , ich sehe keine realen Gewinne für die Landwirte , die am meisten unter der Komplexität des bürokratischen Systems zu leiden haben .
Tudo isto são efectivamente ganhos para os serviços da Comissão mas , repito , não vislumbro ganhos reais para os agricultores que são as maiores vítimas da complexificação burocrática .
|
bürokratischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
burocráticas
Es wird unsere Verantwortung sein , bei der Überwachung der Durchführung der Verordnung sicherzustellen , dass die bürokratischen Ausgaben auf einem absoluten Mindestniveau gehalten werden .
Será nossa responsabilidade garantir , aquando do controlo da aplicação do regulamento , que as despesas burocráticas são mantidas no mínimo estritamente necessário .
|
bürokratischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
burocracia
Ich möchte auch noch einige Worte zum bürokratischen Aufwand sagen .
Gostaria , igualmente , de dizer algumas palavras a respeito da burocracia .
|
bürokratischen Verfahren |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
procedimentos burocráticos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
birocratice
Falls unser Streben nach Sicherheit den Appetit der Anleger bei der Suche nach neuen Möglichkeiten in der EU verringert , werden wir stets von ineffizienten und bürokratischen öffentlichen Investitionsprogrammen abhängig sein .
În cazul în care cererea noastră pentru securitate reduce apetitul investitorilor de a căuta noi oportunităţi în UE , vom rămâne mereu dependenţi de programele ineficiente şi birocratice de investiţii publice .
|
bürokratischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
birocratic
Hier geht es nicht um einen bürokratischen Prozess , sondern um eine wirkliche Möglichkeit , tiefgehende Diskussionen über den Zustand unserer Wirtschaft und die zu ergreifenden Maßnahmen zu führen .
Acesta nu trebuie să fie un proces birocratic , ci o adevărată oportunitate pentru a discuta în profunzime situația actuală a economiei noastre și acțiunile care trebuie întreprinse .
|
bürokratischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
birocratice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
byråkratiska
Meiner Ansicht nach sollte die Kommission die Initiative ergreifen und unabhängige Forscher , Ökonomen und Staatswissenschaftler die Wirkungsweise des bürokratischen Multiplikators innerhalb der EU untersuchen lassen .
Jag anser att kommissionen borde ta initiativ till att låta oberoende forskare , ekonomer och statsvetare studera hur den byråkratiska multiplikatorn fungerar inom EU .
|
bürokratischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
byråkratiskt
Es gibt keinen bürokratischen Ersatz für das Wissen und die Erfahrungen von Fischern .
Det finns inget byråkratiskt substitut för yrkesfiskares kunskap och erfarenhet .
|
bürokratischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
byråkratisk
Die zweite Voraussetzung bestünde darin , die Idee eines Statuts der politischen Parteien zu verwerfen , wie sie durch den Vertrag von Nizza eingeführt wurde , die eher einem bürokratischen Universum als einer freiheitlichen Gesellschaft zugehörig zu sein scheint .
Den andra förutsättningen är att man förkastat tanken om de politiska partiernas ställning som introducerades i Nicefördraget , en tanke som mer tycks höra hemma i en byråkratisk ordning än i ett frihetligt samhälle .
|
und bürokratischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
och byråkratiska
|
bürokratischen Hürden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
byråkratiska hinder
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
byrokratické
Diese Verhandlungen lagen vollkommen in der Hand der Regierungen , fanden hinter dem Rücken der Bürgerinnen und Bürger statt und profitierten davon , dass die endlosen sprachlichen und bürokratischen Spitzfindigkeiten die Oberhand über jene Leidenschaft und demokratische Teilhabe gewannen , die im Guten oder im Schlechten die Phase des Konvents und auch die der Volksabstimmungen kennzeichneten .
Toto rokovanie majú v plnej miere v rukách vlády a vedie sa poza chrbty občanov , pričom ťaží z toho , že nekonečné jazykové a byrokratické teoretizovanie prevládlo nad vášňou a demokratickou účasťou , ktorá v dobrom či v zlom sprevádzala fázu dohovorov , ako aj fázu referend .
|
bürokratischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
byrokratického
Seit 2004 hat Georgien beispiellose Schritte unternommen , um die bürokratischen Hürden für Unternehmen zu reduzieren .
Od roku 2004 podniklo Gruzínsko bezprecedentné kroky v znižovaní byrokratického zaťaženia podnikov .
|
bürokratischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
byrokratických
Ungeachtet des ganzen Geredes sind das , was die Völker , die Jugendlichen und kleine und mittelständische Unternehmen - anders gesagt 99 % des produktiven Europas - wollen , keine undurchführbaren europäischen Strategien für Wachstum , sondern Dezentralisierung und Befreiung von den Anweisungen der politischen und bürokratischen Eliten .
Ale všetky reči nabok , čo občania , mladí ľudia a malé a stredné podniky - inými slovami 99 % výrobnej štruktúry Európy - chcú , nie sú nepraktické európske stratégie pre rast , ale sú to decentralizácia a sloboda od rozkazov politických a byrokratických elít .
|
bürokratischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
byrokracie
Dies kann erreicht werden , indem die bürokratischen Hürden ausgeräumt werden und ein einfaches , zusammenhängendes System geschaffen wird , das auf die gesellschaftlichen Herausforderungen ausgerichtet ist .
Je to možné dosiahnuť znižovaním byrokracie a vytvorením jednoduchého a súdržného systému , ktorý sa sústredí na spoločenské problémy .
|
bürokratischen Hürden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
byrokratické prekážky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
birokratskih
Ich bezweifle die Effizienz des bürokratischen Aufwands und ich stelle die Objektivität des Vorhabens in Frage , umweltökonomische Gesamtbilanzen zu erstellen , Materialflüsse zu erfassen und Bewertungen einzelner Produkte und sogar Pflanzen gerade in Bezug auf CO2-Emissionen vorzunehmen .
Dvomim v učinkovitost birokratskih postopkov in v objektivnost namere sestaviti okoljsko-gospodarske račune , beležiti snovne tokove in ovrednotiti posamezne proizvode na podlagi emisij CO2 , vključno z rastlinami .
|
bürokratischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
birokratske
Auch sind wir für die Anhebung des Startgewichts auf 20 Tonnen , weil wir die bürokratischen Hürden für die kleinen Betreiber möglichst gering halten wollen .
Prav tako podpiramo povečanje vzletne teže na 20 ton , saj želimo zmanjšati birokratske ovire za male izvajalce .
|
bürokratischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
birokratskega
Die vorgeschlagene Stärkung der Europäischen Verteidigungsagentur würde nicht zu einer echten Erhöhung des Sicherheitsniveaus in der EU , sondern zur Schaffung eines weiteren bürokratischen Ungetüms führen , das nicht in der Lage ist , die ihm zugewiesenen Aufgaben auszuführen .
Predlagana krepitev Evropske obrambne agencije ne bi pomenila resničnega povečanja stopnje varnosti v EU , ampak predvsem oblikovanje še enega birokratskega stvora , nezmožnega izvajati naloge , ki so mu dodeljene .
|
bürokratischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
birokratsko
Es gibt zweifellos viele andere Dinge , die getan werden müssen , um die bürokratischen Hürden für Unternehmen und die Industrie abzubauen .
Nedvomno je veliko drugih stvari , ki jih je treba narediti , da bi zmanjšali birokratsko obremenitev podjetij in industrije .
|
bürokratischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
birokratski
Wir können uns keine Vergrößerung der bürokratischen Maschinerie leisten .
Ne moremo si privoščiti , da bi ta birokratski stroj še povečali .
|
mit bürokratischen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
z birokratskimi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
burocráticos
Die Vorschläge der Kommission sind sehr willkommen , und ich freue mich zu hören , dass die Worte von Frau Kroes im Grunde nur unterstreichen , was wir in unserem Bericht geschrieben haben , nämlich dass wir einerseits eine Reduzierung der Beihilfen und andererseits den Abbau unnötigen bürokratischen Aufwands anstreben und dass wir uns auf die Dinge konzentrieren , die wirklich den Binnenmarkt stören . Diese schaden nämlich unserer Wirtschaft und damit auch dem Fundament , auf dem die öffentlichen Dienstleistungen ruhen .
Las propuestas de la Comisión han tenido muy buena aceptación y me complace saber que las palabras de la señora Kroes no hacen más que subrayar el contenido de nuestro informe , a saber : que nuestro objetivo es reducir las ayudas estatales y acabar con los trámites burocráticos innecesarios , así como centrarnos en aquellos aspectos que distorsionan realmente el mercado interior , los cuales perjudican , después de todo , a nuestra economía y , en consecuencia , también a la base sobre la que descansan los servicios públicos .
|
bürokratischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
burocráticas
Wir brauchen keine großen , neuen bürokratischen Organisationen auf der Ebene der Europäischen Union , sondern wir benötigen eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Polizeikräften in den Mitgliedstaaten .
No necesitamos grandes y nuevas organizaciones burocráticas en el plano de la Unión Europea , sino una mayor cooperación entre las fuerzas policiales de los Estados miembros .
|
bürokratischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
burocrático
Und obgleich wir den vom Rat verfolgten und von der Kommission geduldeten , zutiefst bürokratischen und repressiven Ansatz beim Dubliner Übereinkommen bis hin zu EURODAC nicht mittragen , werden wir demzufolge für die vom Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger , Justiz und innere Angelegenheiten vorgenommenen wichtigen Änderungen stimmen , jedoch die legislative Entschließung ablehnen , da sie im Grunde genommen grünes Licht für dieses absurde Rechtsinstrument gibt , das auf europäischer Ebene die systematische Erfassung von Flüchtlingen und illegalen Einwanderern vorschreibt : eine rechtliche , politische und menschliche Ungeheuerlichkeit .
Dicho esto , y a pesar de que no compartimos el enfoque burocrático y represivo de fondo , respaldado por el Consejo y por la connivencia de la Comisión , que pasa por el Convenio de Dublín y el sistema EURODAC , votaremos a favor de los cambios fundamentales introducidos por la Comisión de Libertades Públicas y en contra de la resolución legislativa que en sustancia da vía libre a este absurdo jurídico que impone a escala europea tener fichados sistemáticamente a los refugiados y a los inmigrados ilegales : una monstruosidad jurídica , política y humanitaria .
|
bürokratischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
burocrática
Genau dieser merkwürdige Sprachgebrauch bewirkt , dass die EU sich von ihren Bürgern entfernt und zu einer unverständlichen , bürokratischen und bürgerfernen Maschinerie wird .
Es precisamente este extraño uso del lenguaje lo que distancia a la UE de sus ciudadanos y convierte a ésta en una máquina burocrática ininteligible y alienada .
|
bürokratischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obstáculos burocráticos
|
bürokratischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
trámites burocráticos
|
bürokratischen Verfahren |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
procedimientos burocráticos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
byrokratické
Dieser Schock kommt hinzu zu der bürokratischen Abwürgung unserer Fischer durch Quoten , Sanktionen , Überwachungen , Inspektionen , die die Freiheit der hohen See in eine flüssige Sowjetunion verwandeln .
K tomu jsou vystaveni byrokratické zátěži pocházející z kvót , pokut , monitorování a kontrol , které mění svobodu volného moře v tekutý Sovětský svaz .
|
bürokratischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
byrokratických
Diese Widrigkeiten , die auf bürokratischen Schwierigkeiten und komplizierten , unklaren Verfahren beruhen , führen zu Fehlern .
Tyto překážky , které jsou důsledkem byrokratických obtíží a složitých a vágních postupů , vedou k omylům .
|
bürokratischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
byrokratickou
Die GFP ist zu einem bürokratischen Alptraum geworden , der mit Überregulierung und Mikromanagement die Wirtschaft quält , während wenig Positives dabei herauskommt .
SRP se stala byrokratickou noční můrou s nadměrnou regulací a mikrořízením , které zamořily celé odvětví , přičemž dosáhly jen nemnoha kladných výsledků .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bürokratischen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
bürokratikus
Fünftens , die bürokratischen Anforderungen zu reduzieren , weil nationale elektronische Register vernetzt und ein einfacher Zugang angestrebt werden , aber auch vereinfachte Muster für Gemeinschaftslizenzen und Fahrerbescheinigungen vorgesehen sind .
Ötödször , hozzájárul a bürokratikus előírások csökkentéséhez , mivel a nemzeti elektronikus nyilvántartásokat hálózatba kötjük , hozzáférésük könnyebbé válik , tervezzük továbbá a közösségi engedélyekre és a járművezetők bizonyítványaira vonatkozó egyszerűsített sablonokat is .
|
und bürokratischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
és bürokratikus
|
Häufigkeit
Das Wort bürokratischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 70374. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.60 mal vor.
⋮ | |
70369. | Chansonnier |
70370. | expandierenden |
70371. | brandenburgischer |
70372. | Gussew |
70373. | Nutzungsrecht |
70374. | bürokratischen |
70375. | ausläuft |
70376. | Fallon |
70377. | Giselher |
70378. | Stendhal |
70379. | Staaken |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bürokratie
- marktwirtschaftlichen
- bürokratische
- Wirtschaftssystems
- Zwängen
- kapitalistischen
- bürokratisch
- Führungsstil
- protektionistischen
- wirtschaftspolitischen
- Machtausübung
- Handlungsspielraum
- Führungsanspruch
- Sachzwänge
- mitzutragen
- Missständen
- sozialstaatliche
- Eigeninteressen
- durchgesetzten
- Einflussnahme
- Klassenunterschiede
- Mittelschichten
- Führungsstils
- Sparpolitik
- Gewinnstreben
- Fehlentwicklungen
- Freiheitsrechten
- merkantilistischen
- Freihandel
- Gemeinwesens
- intellektuellen
- Protektionismus
- Volksschichten
- materiellen
- Reformen
- rigider
- Erstarkung
- Bürgerrechten
- institutionalisierte
- Reformmaßnahmen
- angestrebten
- gefährde
- Verstaatlichungen
- staatspolitischen
- Machtverteilung
- Regierungshandeln
- Machtpositionen
- Beherrschten
- zivilisatorischen
- Lohnabhängigen
- Proletariats
- Legalität
- Gesamtgesellschaft
- Hinnahme
- ökonomischer
- Abschottung
- kapitalistische
- Konsenses
- krisenhaften
- Umfelds
- Zwänge
- Arbeitskämpfe
- Partikularinteressen
- Justizsystems
- Konkurrenzdenken
- staatlicher
- Freihandels
- Machtstruktur
- Fortschritts
- Massenarbeitslosigkeit
- Massenarmut
- Machtverhältnissen
- staatlichen
- behindere
- angesichts
- Zollpolitik
- feudalistischen
- Privateigentums
- Entscheidungsträger
- Unparteilichkeit
- prinzipiellen
- protektionistische
- konsequenten
- Bevölkerungskreise
- plädiert
- Machtverhältnisse
- Produktionsmitteln
- Schutzzöllen
- Gesellschaftsgruppen
- Beamtenapparat
- Benachteiligungen
- abgezielt
- Machtbalance
- Leistungsprinzip
- hinarbeiten
- Enteignungen
- diskriminierenden
- Sachverstand
- Interessengegensätze
- befürwortet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der bürokratischen
- bürokratischen Hürden
- und bürokratischen
- bürokratischen Aufwand
- den bürokratischen
- bürokratischen und
- des bürokratischen
- die bürokratischen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
bürokratisch
en
Abgeleitete Wörter
- unbürokratischen
- Antibürokratischen
- antibürokratischen
- hierarchisch-bürokratischen
- monarchisch-bürokratischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Jamaika |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Haydn |
|
|
Schiff, 1939 |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Politiker |
|
|
Soziologie |
|
|
Staat |
|
|
Film |
|