Entlassungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Entlassung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ent-las-sun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (7)
- Englisch (10)
- Estnisch (10)
- Finnisch (15)
- Französisch (5)
- Griechisch (4)
- Italienisch (9)
- Lettisch (9)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
съкращения
Da es in Spanien in 66 Unternehmen zwischen dem 31 . März 2009 und dem 30 . Dezember 2009 zu insgesamt 528 Entlassungen gekommen ist , ist eine Inanspruchnahme von Geldern aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung in Höhe von 1.422.850 Euro durchaus nicht verwunderlich .
Тъй като в Испания между 31 март 2009 г . и 30 декември 2009 г . са извършени общо 528 съкращения в 66 предприятия , мобилизирането на средства от ЕФПГ в размер на 1 422 850 евро не е ни най-малко изненадващо .
|
Entlassungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Am 20 . Dezember 2010 stellte Belgien einen Antrag zur Mobilisierung des EGF bezüglich Entlassungen bei General Motors Belgien und vier seiner Zulieferer und legte dazu am 24 . Januar 2011 weitere Informationen vor .
На 20 декември 2010 г . Белгия подаде заявление за мобилизиране на ЕФПГ по отношение на съкращенията в предприятието " General Motors Belgium " и четири от доставчиците му , като на 24 януари 2011 г . към него беше добавена допълнителна информация .
|
Entlassungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
съкращения в
|
Entlassungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
NUTS
Dieser Antrag basiert auf Artikel 2 Buchstabe c der EGF-Verordnung und er ist Teil eines größeren Pakets von sechs gesondert gestellten Anträgen aus acht verschiedenen NUTS-II-Regionen der Niederlande in Bezug auf Entlassungen in Unternehmen aus der Grafikbranche , die schwer von der globalen Finanz - und Wirtschaftskrise getroffen wurde .
Заявлението се основава на член 2 ( в ) от Регламента за ЕФПГ и е част от по-голям пакет от шест взаимосвързани заявления , които се отнасят до съкращения в осем различни региона по NUTS II в Нидерландия , в предприятия , извършващи дейност в графичния сектор , който беше силно засегнат от световната икономическа и финансова криза .
|
Entlassungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ЕФПГ
Portugal hat einen Antrag für EGF-Gelder für Entlassungen im Automobilsektor gestellt , die den Bestimmungen der Verordnung des Fonds entsprechen .
Португалия подаде заявление за финансиране от ЕФПГ за съкращенията , направени в автомобилния сектор , което е в съответствие с регламента за фонда .
|
Entlassungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
NUTS II
|
594 Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
с 594
|
Die Entlassungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Съкращенията
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
най-малко 500
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
afskedigelser
So bin ich der Meinung , dass der Ausbau der Rechte bis zur Möglichkeit der Aussetzung von geplanten Entlassungen und der Beendigung des laufenden Fusionsprozesses gehen muss .
Således mener jeg , at udviklingen af rettighederne skal gå så langt , at man får mulighed for at suspendere de planlagte afskedigelser og stoppe de igangværende fusionsprocesser .
|
Die Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Afskedigelserne
|
Entlassungen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
afskedigelser .
|
und Entlassungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
og afskedigelser
|
Betriebsräte und Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samarbejdsudvalg og afskedigelser
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mindst 500 afskedigelser
|
Es bedeutet mehr Entlassungen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Det betyder flere afskedigelser .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
redundancies
Der EGF wurde in der Vergangenheit von anderen Staaten der Europäischen Union in Anspruch genommen , und nun ist es angebracht , Spanien , das einen Antrag auf Unterstützung in Bezug auf 350 Entlassungen in 143 Unternehmen gestellt hat , die in der NACE-2-Abteilung 13 ( Herstellung von Textilien ) in der NUTS-II-Region Comunidad Valenciana tätig sind , diese Hilfe zukommen zu lassen
The EGF has been used by other EU countries in the past , so now it is appropriate to grant this aid to Spain , which has applied for assistance for 350 redundancies at 143 companies operating in NACE Revision 2 Division 13 ( manufacture of textiles ) in the NUTS II region of Comunidad Valenciana .
|
Die Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The redundancies
|
Entlassungen und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
redundancies and
|
Entlassungen in |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
redundancies in
|
und Entlassungen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
and redundancies
|
Betriebsräte und Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Works councils and redundancies
|
Noch mehr Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Even more redundancies
|
Noch mehr Entlassungen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Even more redundancies ?
|
Es bedeutet mehr Entlassungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
It means increased redundancies
|
Es bedeutet mehr Entlassungen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
It means increased redundancies .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ettevõttes
Das von den Niederlanden vorgelegte Ersuchen um Hilfe im Rahmen des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) in Bezug auf 821 Entlassungen durch 70 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 18 ( Herstellung von Druckerzeugnissen ; Vervielfältigung von bespielten Ton - , Bild - und Datenträgern ) in den zwei benachbarten NUTS-II-Regionen Nordbrabant und Zuid-Holland tätig sind , erfüllt alle gesetzlich verankerten Förderkriterien .
kirjalikult . - ( PT ) Madalmaade abitaotlus seoses 821 inimese koondamisega NACE Revision 2 osa 18 ( trükindus ja salvestiste paljundus ) alla kuuluvas 70 ettevõttes , mis tegutsevad NUTS II tasandi kahes külgnevas piirkonnas Noord Brabantis ja Zuid Hollandis , vastab kõigile õigusaktides sätestatud abikõlblikkuse kriteeriumidele .
|
Entlassungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
koondamisega
Angesichts der Tatsache , dass die Niederlande Unterstützung in Fällen von 598 Entlassungen in acht Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 58 ( Verlagswesen ) in den beiden angrenzenden NUTS-II-Regionen Noord Holland und Zuid Holland tätig sind , beantragt hat , habe ich für die Entschließung gestimmt , da ich mit dem Vorschlag der Kommission und mit den vom Parlament vorgelegten Änderungsanträgen einverstanden bin .
kirjalikult . - ( PT ) Madalmaad taotlesid abi seoses 598 inimese koondamisega NACE Revision 2 osa 58 ( kirjastamine ) alla kuuluvas kaheksas ettevõttes , mis tegutsevad NUTS II tasandi kahes külgnevas piirkonnas - Noord Hollandis ja Zuid Hollandis , ning ma hääletasin kõnealuse resolutsiooni poolt , sest olen nõus komisjoni ettepanekuga ja Euroopa Parlamendi esitatud muudatusettepanekutega .
|
Entlassungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
koondamiste
Die Entlassungen von Volvo Cars haben laut der Kommission " erhebliche nachteilige Auswirkungen auf die lokale und regionale Wirtschaft " in Westschweden .
Volvo Carsis tehtud koondamiste mõju peab komisjon " märkimisväärselt negatiivseks kohalikule ja piirkondlikule majandusele ” Lääne-Rootsis .
|
Entlassungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
töötaja
Dieser Antrag betrifft 821 Entlassungen in 70 Unternehmen ( Herstellung von Druckerzeugnissen ; Vervielfältigung von bespielten Ton - , Bild - und Datenträgern ) innerhalb eines Zeitraums von neun Monaten .
Taotlus puudutab üheksa kuu jooksul 821 töötaja koondamist 70 ettevõttest ( trükindus ja salvestiste paljundus ) .
|
Entlassungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
koondamisi
Daher fragen wir : welche Maßnahmen schlägt die Kommission vor , um der Zügellosigkeit der Märkte , willkürlichen Entlassungen und einer Verstärkung der Unsicherheit der Arbeitsverhältnisse entgegenzuwirken ?
Seepärast me küsime : millise meetme kohta teeb komisjon ettepaneku , et hoida ära turu vastutusvõimetust , oma suva järgi koondamisi ja töö suhtes ebakindluse levimist ?
|
Entlassungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
NUTS II
|
Entlassungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
NUTS
Im Hinblick auf Belgien geht es hier um insgesamt 2 199 Entlassungen in 46 Unternehmen der Textilindustrie , die alle ihren Standort in zwei aneinander grenzenden NUTS-2-Regionen , Ost - und Westflandern , und in einer einzigen NUTS-2-Region , nämlich Limburg , haben .
Belgias on kokku kaotatud 2199 töökohta 46 tekstiilitööstusettevõttes , millest kõik asusid kahes lähestikku asuvas NUTS 2 . tasandi piirkonnas , nimelt Ida - ja Lääne-Flandria ja ühes NUTS 2 . tasandi piirkonnas , Limburgis .
|
594 Entlassungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
594
|
594 Entlassungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
594 koondamist
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
vähemalt 500 töötajat
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
irtisanomisia
Drittens können über den Sozialfonds Initiativen regionaler oder lokaler Instanzen zur Krisenbewältigung wie z. B. der Schließung kleinerer Flughäfen oder lokaler Probleme infolge von Entlassungen oder Krisen in bestimmten Branchen finanziert werden , damit ihnen auf der geographischen Ebene begegnet werden kann .
Kolmanneksi sosiaalirahaston avulla voidaan aktivoida alue - ja paikallisviranomaisia ohjelmiin , joilla hoidetaan esimerkiksi pienten lentokenttien sulkemisia tai paikallisia ongelmia , jotka koskevat irtisanomisia tai kriisejä tietyillä aloilla , jotta niitä voidaan hoitaa alueellisella tasolla .
|
Entlassungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
irtisanomisten
Wir brauchen daher einen Mindestrahmen für Abschreckungsmaßnahmen gegen Entlassungen .
Tämän vuoksi tarvitsemme vähimmäispuitekehyksen irtisanomisten pidäkkeille .
|
Entlassungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
yrityksessä
Dieser Antrag betrifft 821 Entlassungen in 70 Unternehmen ( Herstellung von Druckerzeugnissen ; Vervielfältigung von bespielten Ton - , Bild - und Datenträgern ) innerhalb eines Zeitraums von neun Monaten .
Hakemus koskee 821 työntekijän irtisanomista 70 yrityksessä ( painaminen ja tallenteiden jäljentäminen ) yhdeksän kuukauden aikana .
|
Entlassungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
irtisanomiset
Wir brauchen ein europäisches Gesetz , das börsenbedingte Entlassungen verbietet .
Tarvitaan eurooppalaista lainsäädäntöä , joka kieltää irtisanomiset pelkkien pörssikurssien vuoksi .
|
Entlassungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
irtisanomisiin
In diesem Zusammenhang wird ein Dekret mit vorübergehenden Maßnahmen bezüglich Verträgen und Entlassungen erlassen , das die Sachverständigen überprüfen werden .
Tässä yhteydessä ollaan hyväksymässä asetusta , joka koskee palvelukseen ottamiseen ja irtisanomisiin liittyviä väliaikaisia toimia ja johon asiantuntijat sittemmin tekevät korjauksia .
|
Entlassungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
työntekijää
Die Kriterien für den Zugang zum Fonds sind strikt : Die Entlassungen müssen mindestens 1 000 Personen betreffen , einschließlich der Zulieferer , und schwerwiegende Folgen für die lokale Wirtschaft haben .
Rahaston tukikelpoisuusedellytykset ovat tiukat : irtisanomisten on koskettava vähintään 1 000 : ta työntekijää alihankkijat mukaan luettuina , ja niillä on oltava vakava vaikutus paikalliseen työllisyyteen .
|
Entlassungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
työntekijän
Der EGF wurde in der Vergangenheit von anderen Staaten der Europäischen Union in Anspruch genommen und nun ist es angebracht , den Niederlanden , die einen Antrag auf Unterstützung in Bezug auf 140 Entlassungen in zwei Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 18 ( Herstellung von Druckerzeugnissen ; Vervielfältigung von bespielten Ton - , Bild - und Datenträgern ) in der NUTS-II-Region Drenthe tätig sind , gestellt haben , diese Hilfe zukommen zu lassen
Muut EU : n jäsenvaltiot ovat aiemmin käyttäneet EGR : n varoja , joten nyt on syytä myöntää tukea Alankomaille , joka on esittänyt tukihakemuksen : se koskee 140 työntekijän vähentämistä NUTS II - alueella Drenthessa NACE Rev. 2 : n kaksinumerotason 18 ( painaminen ja tallenteiden jäljentäminen ) piirissä toimivassa kahdessa yrityksessä .
|
Entlassungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
irtisanomisista
Auf nichts reagieren die Finanzmärkte inzwischen so euphorisch wie auf die Ankündigung von Personalabbau und Entlassungen .
Rahoitusmarkkinat eivät reagoi nykyään mihinkään yhtä kiihkeän innostuneesti kuin ilmoituksiin henkilöstön vähennyksistä ja irtisanomisista .
|
Entlassungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
NUTS
schriftlich . - Portugal hat Hilfe bei 839 Fällen von Entlassungen durch Qimonda AG , einer multinationalen Firma , die im Elektroniksektor in der NUTS II-Region Norte tätig ist , beantragt .
Portugali on hakenut tukea tapauksessa , jossa on kyse 839 työntekijän irtisanomisesta Norten NUTS II - alueella toimivassa elektroniikka-alan monikansallisessa yrityksessä Qimonda AG : ssa .
|
594 Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
594 työntekijän
|
Betriebsräte und Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yritysneuvostot ja irtisanomiset
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vähintään 500
|
Es bedeutet mehr Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se merkitsee lisää irtisanomisia
|
Noch mehr Entlassungen ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Lisääntyvätkö irtisanomiset edelleen ?
|
Es bedeutet mehr Entlassungen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Se merkitsee lisää irtisanomisia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
licenciements
Entlassungen sind eine der hauptsächlichen nachteiligen Folgen , die das Phänomen der ( wirtschaftlichen ) Globalisierung - neben den anerkannten Vorteilen - mit sich bringt .
Les licenciements constituent un des principaux effets négatifs induits par le phénomène de la mondialisation ( économique ) , parallèlement à ses bienfaits reconnus .
|
Entlassungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
les licenciements
|
Entlassungen in |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
licenciements dans
|
Betriebsräte und Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Comités d'entreprise et licenciements
|
Noch mehr Entlassungen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Encore davantage de licenciements ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
απολύσεις
Es ist ein unhaltbarer Zustand , dass Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer nicht umfassend informiert und angehört werden , wenn ihr Unternehmen umstrukturiert wird oder womöglich Entlassungen anstehen .
Είναι απαράδεκτο το γεγονός ότι δεν υπάρχει εκτενής ενημέρωση και διαβούλευση των εργαζομένων όταν γίνεται αναδιάρθρωση των επιχειρήσεων όπου εργάζονται ή όταν επίκεινται απολύσεις .
|
Entlassungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
απολύσεων
Im Zusammenhang damit wurde insbesondere auf die unvorhergesehene Art und Weise und auf die Auswirkungen der Entlassungen auf die lokale , regionale und nationale Beschäftigung hingewiesen .
Σε αυτό το πλαίσιο , έγινε ιδιαίτερη μνεία στον απρόβλεπτο χαρακτήρα των απολύσεων , καθώς και στον αντίκτυπο των απολύσεων όσον αφορά την απασχόληση σε τοπική , περιφερειακή ή εθνική κλίμακα .
|
Entlassungen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
απολύσεις .
|
Es bedeutet mehr Entlassungen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Σημαίνει αύξηση των απολύσεων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
licenziamenti
Ferner sind Garantien zumindest gegen kurzfristige Entlassungen erforderlich .
Devono esserci delle garanzie , perlomeno contro i licenziamenti nel breve termine .
|
Entlassungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
esuberi
Nicht berücksichtigt werden als solche die bekannten Risiken für die Verbraucher ( Preissteigerungen , fehlende Transparenz usw . ) oder für die Arbeitnehmer dieser Unternehmen ( Verlagerung von Produktionen in Regionen mit niedrigeren Sozialstandards , Betriebsstilllegungen , börsenbedingte Entlassungen usw . ) .
Non vengono presi in considerazione in quanto tali i rischi accertati per i consumatori ( aumento dei prezzi , mancanza di trasparenza , e così via ) o per i dipendenti delle imprese interessate ( quali esuberi sul mercato borsistico , abbandono delle attività e trasferimento della produzione verso imprese che offrono meno in termini di benefici sociali ) .
|
Entlassungen bei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
esuberi
|
Entlassungen und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
licenziamenti e
|
von Entlassungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
licenziamenti
|
Betriebsräte und Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Comitati di impresa e licenziamenti
|
Noch mehr Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ancora più esuberi di personale
|
Es bedeutet mehr Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Significa licenziamenti più numerosi
|
Es bedeutet mehr Entlassungen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Significa licenziamenti più numerosi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
atlaišanas
Mit der Krise gehen Entlassungen einher , was dazu führt , dass Familien immer weniger Geld zur Verfügung haben und immer weniger Geld ausgeben .
Krīze nozīmē atlaišanas , un ģimenes , kurām ir arvien mazāk naudas , tērē arvien mazāk un mazāk .
|
Entlassungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
atlaišanu
In einem Jahr mit massiven Entlassungen ist dieser Aspekt wahrlich nicht unerheblich .
Masveida atlaišanu gadā šis aspekts ir diez vai nebūtisks attiecībā uz šo jautājumu .
|
Entlassungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
darbinieku atlaišanu
|
Entlassungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
darbinieku
Angesichts der Tatsache , dass die Niederlande Unterstützung in Fällen beantragt haben , die 720 Entlassungen in 79 Unternehmen betreffen , die in der NACE-2-Abteilung 18 ( Herstellung von Druckerzeugnissen ; Vervielfältigung von bespielten Ton - , Bild - und Datenträgern ) in den beiden angrenzenden NUTS-II-Regionen Noord Holland und Utrecht tätig sind , habe ich für die Entschließung gestimmt , da ich mit dem Vorschlag der Kommission und mit den vom Parlament vorgelegten Änderungsanträgen einverstanden bin .
Ņemot vērā to , ka Nīderlande ir lūgusi palīdzību saistībā ar 720 darbinieku atlaišanu 79 uzņēmumos , kas darbojas NACE 2 . redakcijas 18 . nodaļas ( " Poligrāfija un ierakstu reproducēšana ” ) nozarē divos NUTS II kaimiņu reģionos - Ziemeļholandē un Utrehtā , es balsoju par rezolūciju , jo piekrītu Komisijas priekšlikumam un grozījumiem , ko iesniedzis Parlaments .
|
Entlassungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uzņēmumos
schriftlich . - 1.154 Entlassungen betreffen 593 spanische Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 47 in der NUTS-II-Region Aragón tätig sind .
Spānijā ir atlaisti 1154 darbinieki 593 uzņēmumos , kas darbojas NACE 2 . redakcijas 47 . nodaļas NUTS II reģionā Aragonā .
|
Entlassungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
atlaisti
schriftlich . - 1.154 Entlassungen betreffen 593 spanische Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 47 in der NUTS-II-Region Aragón tätig sind .
Spānijā ir atlaisti 1154 darbinieki 593 uzņēmumos , kas darbojas NACE 2 . redakcijas 47 . nodaļas NUTS II reģionā Aragonā .
|
Entlassungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nozarē
Ferner stellte Portugal am 9 . Oktober 2007 einen Antrag auf Inanspruchnahme des Fonds für 1546 Entlassungen im Automobilsektor , insbesondere für die Arbeitnehmer , die von Opel in Azambuja , Alcoa Fujikura in Seixal und Johnson Controls in Portalegre entlassen worden waren .
Turklāt 2007 . gada 9 . oktobrī Portugāle iesniedza prasību mobilizēt fondu 1546 darbavietu samazinājumam automobiļu nozarē , jo īpaši darba ņēmējiem , kurus no darba atlaida " Opel ” Azumbujā , " Alcoa Fujikura ” Seixal un " Johnson Controls ” Portalegre .
|
Entlassungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
atlaišanas gadījumiem
|
634 Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
634
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
atleidimo
Am 20 . Dezember 2010 stellte Belgien einen Antrag zur Mobilisierung des EGF bezüglich Entlassungen bei General Motors Belgien und vier seiner Zulieferer und legte dazu am 24 . Januar 2011 weitere Informationen vor .
2010 m. gruodžio 20 d. Belgija pateikparaišką mobilizuoti EGF lėšas dėl darbuotojų atleidimo įmonėje " General Motors Belgium " ir keturiose jos įmonėse tiekėjose , o iki 2011 m. sausio 24 d. pateikpapildomos informacijos .
|
Entlassungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
atleidimo iš
|
Entlassungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
atleista
Er beruht auf dem Interventionskriterium von Artikel 2 Buchstabe b der Verordnung des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) , wonach mindestens 500 Entlassungen innerhalb eines Zeitraums von neun Monaten in Unternehmen erfolgt sein müssen , die in einer Region auf NUTS-II-Niveau oder in zwei aneinandergrenzenden solchen Regionen tätig sind .
Jis remiasi reglamento dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo 2 straipsnio b dalyje nurodytu intervencijos kriterijumi , pagal kurį bent 500 darbuotojų turi būti atleista per devynių mėn . laikotarpį iš įmonių , veikiančių viename regione arba dviejuose gretimuose regionuose NUTS II lygmeniu .
|
Entlassungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
iš darbo
|
Entlassungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sektoriuje
Im Oktober 2009 reichte Irland einen Antrag auf Hilfe durch den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) ein . Es ging um Entlassungen durch das Unternehmen SR Technics , das im Lufttransportsektor in der Region Dublin in Irland tätig ist .
2009 m. spalio mėn . Airija pateikprašymą pagalbai panaudoti Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšas , turint omenyje įmonės " SR Technics " , Airijoje veikiančios oro transporto sektoriuje Dublino regione , atleidimus iš darbo .
|
Entlassungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
atleisti
Dabei stützen sich der schwedische und der niederländische Antrag auf Artikel 2a der Rechtsgrundlage , nämlich mindestens 500 Entlassungen in einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat innerhalb eines Zeitraums von vier Monaten .
Švedijos ir Nyderlandų paraiškos pagrįstos teisinio pagrindo 2 straipsnio a punktu , pagal kurį per keturis mėnesius turi būti atleisti bent 500 darbuotojų valstybėje narėje esančioje įmonėje .
|
Entlassungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
NUTS
schriftlich . - In dem multinationalen Unternehmen " Quimona S.A. " , das im Elektronikbereich tätig ist , kam es in der mittleren Region Norte zu 839 Entlassungen , bedingt durch die globale Finanz - und Wirtschaftskrise .
Svarstomas klausimas susijęs su 839 darbuotojų atleidimu dėl pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės iš tarptautinės įmonės " Qimonda S.A. " , kuri vykdo veiklą elektronikos sektoriuje NUTS II Norte regione .
|
594 Entlassungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
594
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ontslagen
Entlassungen sind eine der hauptsächlichen nachteiligen Folgen , die das Phänomen der ( wirtschaftlichen ) Globalisierung - neben den anerkannten Vorteilen - mit sich bringt .
De golf van ontslagen is een van de belangrijkste negatieve gevolgen van de ( economische ) globalisering die anderzijds tal van erkende voordelen heeft .
|
Betriebsräte und Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ondernemingsraden en ontslagregelingen
|
Noch mehr Entlassungen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nog meer ontslagen ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
zwolnień
Auch angesichts der dramatischen Zahlen im Hinblick auf Entlassungen und Arbeitslosengeldmaßnahmen fordere ich die Kommission auf , wirksamere Vorschläge zur bestmöglichen Nutzung des Sozialfonds und des Fonds zur Anpassung an die Globalisierung vorzulegen .
Również w świetle strasznych danych dotyczących zwolnień i instrumentów związanych ze świadczeniami dla bezrobotnych , wzywam Komisję do przedłożenia bardziej skutecznych propozycji w zakresie wykorzystania funduszu społecznego oraz funduszu dostosowania do globalizacji .
|
Entlassungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zwolnieniami
Die Beurteilung der Kommission basierte auf einer Bewertung des Zusammenhangs zwischen den Entlassungen und weitreichenden strukturellen Veränderungen im Welthandel oder der Finanzkrise .
Ocena Komisji była oparta na analizie powiązania pomiędzy zwolnieniami a istotnymi zmianami strukturalnymi w handlu światowym lub kryzysem finansowym .
|
Entlassungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zwolnienia
Aus diesem Grund sind durch die Entlassungen in erster Linie Frauen betroffen .
Stąd też zwolnienia w sektorze publicznym w pierwszej kolejności zagrażają kobietom .
|
Entlassungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pracowników
Der EGF wurde in der Vergangenheit von anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union verwendet und daher ist es nun angemessen , den Niederlanden Hilfe zukommen zu lassen , die einen Antrag auf Unterstützung im Hinblick auf 650 Entlassungen in 45 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 18 ( Herstellung von Druckerzeugnissen ; Vervielfältigung von bespielten Ton - , Bild - und Datenträgern ) in den beiden angrenzenden NUTS-II-Regionen Gelderland und Overijssel tätig sind , gestellt haben .
Z Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji korzystano w przeszłości w celu pomocy innym krajom UE , a teraz pomoc tę należy przyznać Holandii , która wystąpiła o nią w związku ze zwolnieniem 650 pracowników w 45 przedsiębiorstwach prowadzących działalność w dziale 18 według klasyfikacji NACE Rev. 2 ( poligrafia i reprodukcja zapisanych nośników informacji ) w dwóch sąsiadujących ze sobą regionach według klasyfikacji NUTS II : Gelderland i Overijssel .
|
Entlassungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
przedsiębiorstwach
Dieser Antrag betrifft 720 Entlassungen in 79 Unternehmen in den niederländischen Provinzen Noord Holland und Utrecht .
Wniosek dotyczy 720 zwolnień w 79 przedsiębiorstwach w regionach Noord Holland i Utrecht w Holandii .
|
den Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zwolnieniami
|
500 Entlassungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
500 zwolnień
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
co najmniej 500
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
najmniej 500
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
despedimentos
In Galicien erfolgten zwischen 2007 und 2009 32.700 Entlassungen , davon 4.414 in der Textilindustrie , 80 % davon Frauen .
Na região da Galiza registaram-se 32 700 despedimentos entre 2007 e 2009 , incluindo 4 414 no sector têxtil , sendo 80 % dos trabalhadores despedidos mulheres .
|
Entlassungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
despedimento
Der von den Niederlanden gestellte Antrag auf Unterstützung durch den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) in Bezug auf 720 Entlassungen in 79 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 18 ( Herstellung von Druckerzeugnissen ; Vervielfältigung von bespielten Ton - , Bild - und Datenträgern ) in den beiden angrenzenden NUTS-II-Regionen Noord Holland und Utrecht tätig sind , erfüllt sämtliche legalen Voraussetzungen für die Förderfähigkeit .
por escrito . - O pedido apresentado pelos Países Baixos para intervenção do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização ( FEG ) relativamente a 720 casos de despedimento ocorridos em 79 empresas da divisão 18 ( Impressão e reprodução de suportes gravados ) da NACE Rev. 2 , nas duas regiões contíguas NUTS II de Noord Holland e Utrecht , preenche todos os critérios de elegibilidade definidos legalmente .
|
von Entlassungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
despedimentos
|
Entlassungen und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
despedimentos e
|
Entlassungen in |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
despedimentos
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
500 despedimentos
|
Noch mehr Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ainda mais despedimentos
|
Betriebsräte und Entlassungen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Comités de empresa e despedimentos
|
Es bedeutet mehr Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Significa mais despedimentos
|
Noch mehr Entlassungen ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ainda mais despedimentos ?
|
Es bedeutet mehr Entlassungen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Significa mais despedimentos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
concedieri
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - Herr Präsident , wenn die Globalisierung Entlassungen verursacht , wird es einen kurzfristigen Einkommenseinbruch geben , und daher wird der Fonds für die Anpassung an die Globalisierung nicht über die notwendigen Mittel verfügen , die er bräuchte .
în numele Grupului IND/DEM . - Dle preşedinte , dacă globalizarea cauzează concedieri , va exista un deficit de venituri , astfel încât Fondul pentru globalizare nu va avea la dispoziţie banii pe care vrea să îi cheltuiască .
|
Entlassungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
disponibilizări
Die jüngste Wirtschaftsrezession hat diesem Industriezweig ernsthafte Probleme bereitet , einschließlich Firmenkonkursen und Entlassungen von Arbeitnehmern .
Recenta recesiune economică a creat probleme grave acestei industrii , producându-se disponibilizări în masă şi mulţi lucrători pierzându-şi locurile de muncă .
|
Entlassungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
întreprinderi
Angesichts der Tatsache , dass Dänemark Unterstützung in Fällen beantragt hat , die 951 Entlassungen in 45 Unternehmen betreffen , die in der NACE-2-Abteilung 28 ( Herstellung von Maschinen und Ausrüstungsgeräten ) in der NUTS-II-Region Nordjylland tätig sind , habe ich für die Entschließung gestimmt , weil ich dem Vorschlag der Kommission und den vom Parlament vorgelegten Änderungsanträgen dazu zustimme .
Având în vedere că Danemarca a depus o cerere de asistență pentru 951 de concedieri în 45 de întreprinderi active în cadrul NACE Rev. 2 Diviziunea 28 ( fabricarea altor mașini și echipamente ) în regiunea Nordjylland din NUTS II , am votat în favoarea rezoluției pentru că sunt de acord cu propunerea Comisiei și cu amendamentele la aceasta depuse de Parlament .
|
Entlassungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
NUTS II
|
Entlassungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
NUTS
Daher wurde im Rahmen der Verordnung ( EG ) Nr . 546/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18 . Juni 2009 zur Änderung der Verordnung ( EG ) Nr . 1927/2006 zur Einrichtung des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung der Anwendungsbereich des EGF vorübergehend erweitert , um seine Intervention in Situationen wie diesen zu ermöglichen , in welcher es - als direkte Folge der weltweiten Wirtschafts - und Finanzkrise - " mindestens 500 Entlassungen innerhalb eines Zeitraums von neun Monaten , insbesondere in kleinen oder mittleren Unternehmen , in einer NACE-2-Abteilung in einer oder zwei benachbarten Regionen der Ebene NUTS II gibt " .
546/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iunie 2009 de modificare a Regulamentului ( CE ) nr . 1927/2006 privind crearea Fondului european de ajustare la globalizare , sfera de aplicare a FEG a fost extinsă temporar pentru a acoperi intervenția sa în situații similare acesteia , în care se înregistrează " concedierea într-o perioadă de nouă luni a cel puțin 500 de salariați , în special în întreprinderi mici și mijlocii dintr-o diviziune NACE 2 dintr-o regiune sau două regiuni învecinate de la nivel NUTS II ” , ca rezultat direct al crizei financiare și economice globale .
|
mehr Entlassungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
mai multe concedieri
|
Die Entlassungen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Concedierile
|
Die Entlassungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Disponibilizările
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
puțin 500
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
uppsägningar
Noch mehr Entlassungen ?
Ytterligare uppsägningar ?
|
Entlassungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
avskedanden
Damit würden das Recht auf Unterrichtung verbessert und eine echte Teilnahme an den Entscheidungen , einschließlich des Vetorechts , der Möglichkeit , Entscheidungen über die Schließung von Unternehmen zu annullieren , sowie des Rechts , Entlassungen auszusetzen , sichergestellt werden .
Detta skulle förbättra rätten till information och ge reell delaktighet i beslutsfattandet och även omfatta rätten till veto , möjligheten att upphäva beslut om nedläggning av företag och rätten att sätta stopp för avskedanden .
|
Entlassungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uppsägningarna
Offensichtlich haben sich die Verfechter dieses Vorschlags von den Sektoren inspirieren lassen , in denen eine gemeinschaftliche Befugnis besteht , von den Hunderttausenden ruinierten Höfen in der Landwirtschaft etwa oder der Deregulierung , den Entlassungen und der Verhinderung jedes nationalen Eingreifens im Flugverkehr beispielsweise oder in der Telekommunikation .
Det verkar som om de som stöder förslaget tar sin inspiration från de sektorer som utgör en gemensam befogenhet , såsom de hundratusentals katastrofdrabbade hushållen inom jordbruket , avregleringen , uppsägningarna och förnekandet av varje möjlighet till nationellt ingripande , som inom flygtransporterna och telekommunikationerna .
|
Entlassungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
friställningar
schriftlich . - ( PT ) Angesichts der Tatsache , dass die Niederlande Unterstützung in Bezug auf 613 Fälle von Entlassungen in zwei Unternehmen , die im Wirtschaftszweig NACE Revision 2 Abteilung 46 ( Großhandel ohne Handel mit Kraftfahrzeugen und Krafträdern ) in der NUTS-II-Region Noord Holland in den Niederlanden beantragt haben , habe ich für die Entschließung gestimmt , da ich mit dem Vorschlag der Kommission und mit den vom Parlament vorgelegten entsprechenden Änderungsanträgen einverstanden bin .
skriftlig . - ( PT ) Med hänsyn till att Nederländerna har ansökt om ekonomiskt bidrag till följd av 613 friställningar vid två företag som är verksamma inom huvudgrupp 46 ( Parti - och provisionshandel utom med motorfordon ) enligt Nace rev 2 i Nuts II-regionen Noord Holland i Nederländerna , röstade jag ja till resolutionen , eftersom jag instämmer i kommissionens förslag och Europaparlamentets ändringar .
|
Entlassungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
arbetstagare
Die Bewertung der Kommission basiert auf Untersuchungen verschiedener Aspekte dieser Angelegenheit , wie z. B. : der Verbindung zwischen arbeitslosen Arbeitnehmern und weitreichenden strukturellen Veränderungen in Welthandelsstrukturen , der Finanzkrise , der unvorhergesehenen Art der betreffenden Entlassungen , der Darlegung der Anzahl der Entlassungen , der Erklärung der unvorhergesehenen Art dieser Entlassungen , der Identifizierung der entlassenden Unternehmen und der Arbeitnehmer , auf die die Unterstützung abzielt , der betroffenen Region , mit ihren jeweiligen Behörden und Interessenvertretern , den Auswirkungen der Entlassungen auf die lokale , regionale und nationale Beschäftigung , sowie des koordinierten Pakets personenbezogener Dienstleistungen , die unterstützt werden sollen .
Kommissionens bedömning grundar sig på granskningar av flera aspekter av denna fråga , till exempel sambandet mellan de uppsagda arbetstagarna och de genomgripande strukturförändringarna inom världshandeln , den finansiella krisen , uppsägningarnas oförutsägbara karaktär , antalet uppsägningar , förklaring av uppsägningarnas oförutsägbara karaktär , de företag som sagt upp personal och vilka arbetstagare som omfattas av stödet , det berörda området med dess myndigheter och övriga parter , uppsägningarnas konsekvenser för den lokala , regionala och nationella arbetsmarknaden samt vilka samordnade paket med invidanpassade tjänster som ska finansieras .
|
Noch mehr Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ytterligare uppsägningar
|
Betriebsräte und Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Företagsråd och avskedanden
|
Noch mehr Entlassungen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ytterligare uppsägningar ?
|
Es bedeutet mehr Entlassungen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Det innebär fler avskedanden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
prepustených
Die Niederlande haben Mittel aus dem EGF für Entlassungen im Automobilsektor beantragt , die der Fonds-Verordnung entsprechen .
Holandsko podalo žiadosť o finančné prostriedky z EGF pre prepustených pracovníkov v automobilovom priemysle , ktoré sú v súlade s nariadením o fonde .
|
Entlassungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Unilever ČR musste sein Werk in Nelahozeves aufgrund der Folgen der Wirtschaftskrise schließen , und von den Entlassungen waren die meisten Beschäftigten betroffen .
K zatvoreniu závodu v obci Nelahozeves bola spoločnosť Unilever ČR nútená pristúpiť pod vplyvom hospodárskej krízy , pričom prepúšťanie postihlo väčšinu pracovníkov .
|
Entlassungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prepúšťania
Wir brauchen daher einen Mindestrahmen für Abschreckungsmaßnahmen gegen Entlassungen .
Preto potrebujeme minimálny rámec obmedzení prepúšťania .
|
Entlassungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pracovníkov
Angesichts der Tatsache , dass Dänemark Unterstützung in Fällen beantragt hat , die 951 Entlassungen in 45 Unternehmen betreffen , die in der NACE-2-Abteilung 28 ( Herstellung von Maschinen und Ausrüstungsgeräten ) in der NUTS-II-Region Nordjylland tätig sind , habe ich für die Entschließung gestimmt , weil ich dem Vorschlag der Kommission und den vom Parlament vorgelegten Änderungsanträgen dazu zustimme .
Vzhľadom na to , že Dánsko predložilo požiadavku o pomoc v súvislosti s prepustením 951 pracovníkov zo 45 podnikov zaradených do divízie 28 ( výroba strojov a zariadení ) klasifikácie NACE rev. 2 pôsobiacich v regióne Nordjylland na úrovni NUTS II , hlasovala som za uznesenie , pretože súhlasím s návrhom Komisie a s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi , ktoré k návrhu predložil Parlament .
|
Entlassungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podniku
Angesichts der Tatsache , dass Spanien Unterstützung in Fällen beantragt hat , die 508 Entlassungen im Unternehmen Lear Automotive ( EEDS ) Spain , S.L. Sociedad Unipersonal betreffen , das im Automobilsektor tätig ist , habe ich für die Entschließung gestimmt , weil ich mit dem Vorschlag der Kommission unter Berücksichtigung der durch das Parlament eingebrachten Änderungen einverstanden bin .
Vzhľadom na to , že Španielsko požiadalo o pomoc v súvislosti s 508 prepustenými pracovníkmi v podniku Lear Automotive ( EEDS ) Spain , S.L. Sociedad Unipersonal , ktorý pôsobí v odvetví automobilového priemyslu , hlasovala som za uznesenie , pretože súhlasím s návrhom Komisie a zmenami a doplneniami predloženými Parlamentom .
|
Entlassungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dopĺňa
Ich habe auch deshalb dafür gestimmt , weil ich davon überzeugt bin , dass diese Unterstützung die Hilfe bei Entlassungen ergänzt , die alle nationalen Gesetzgebungen und Tarifvereinbarungen vorsehen .
Hlasoval som za túto správu aj preto , lebo som presvedčený , že táto pomoc dopĺňa pomoc poskytovanú pracovníkom prepusteným v dôsledku nadbytočnosti , ktorá je stanovená vo všetkých vnútroštátnych právnych predpisoch a kolektívnych zmluvách .
|
Entlassungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
NUTS
schriftlich . - ( PT ) in der Erwägung , dass Dänemark Unterstützung in Fällen beantragt hat , die 198 Entlassungen in dem Unternehmen Linak betreffen , das im Bereich Elektronik und Mechanik in der NUTS-II-Region Süd-Dänemark tätig ist , habe ich für die Entschließung gestimmt , denn ich stimme mit dem Antrag der Europäischen Kommission sowie mit den entsprechenden Abänderungen des Europäischen Parlaments überein .
Vzhľadom na žiadosť Dánska o pomoc v súvislosti s prepustením 198 pracovníkov v spoločnosti Linak , ktorá je súčasťou elektromechanického odvetvia v regióne na úrovni NUTS II Syddanmark , som hlasovala za uznesenie , pretože súhlasím s návrhom Európskej komisie a s príslušnými pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi , ktoré predložil Európsky parlament .
|
Entlassungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
úrovni NUTS II
|
Entlassungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prepustených pracovníkov
|
634 Entlassungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
634
|
594 Entlassungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
594
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
najmenej 500 pracovníkov
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
najmenej 500
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
presežnih delavcev
|
Entlassungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
presežnih
Der österreichische Antrag stützt sich auf Artikel 2b , mindestens 500 Entlassungen innerhalb eines Zeitraums von neun Monaten insbesondere in Klein - und Mittelunternehmen .
Švedska vloga temelji na členu 2 ( b ) , kar pomeni najmanj 500 presežnih delavcev v obdobju devetih mesecev , predvsem v malih ali srednje velikih podjetjih .
|
Entlassungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
odpuščanja
Die Beurteilung der Kommission besagt , dass eine Verbindung besteht zwischen den Entlassungen und den weitgehenden strukturellen Veränderungen im Welthandelsgefüge bzw . der Finanz - und Wirtschaftskrise und dass diese Entlassungen ihrer Natur nach nicht vorherzusehen waren .
Komisija je v svoji oceni zaključila , da obstaja povezava med presežnimi delavci in velikimi strukturnimi spremembami v svetovnih trgovinskih tokovih ali finančno in gospodarsko krizo ter da so bila ta odpuščanja nepredvidena .
|
Entlassungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
presežnimi delavci
|
Entlassungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
presežnimi
Der EGF wurde in der Vergangenheit bereits von anderen EU-Ländern in Anspruch genommen , so dass wir jetzt diese Unterstützung Spanien im Hinblick auf die 508 Entlassungen bei Lear Automotive ( EEDS ) Spain , S.L. Sociedad Unipersonal , einem Unternehmen , das im Automobilsektor in der Region Katalonien tätig ist , zukommen lassen sollten .
V preteklosti so ESPG že uporabile druge države EU , zato je prav , da zdaj odobrimo to pomoč tudi Španiji , in sicer v zvezi s 508 presežnimi delavci iz podjetja Lear Automotive ( EEDS ) Spain , S.L. Sociedad Unipersonal , ki deluje v avtomobilskem sektorju v Kataloniji .
|
Entlassungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
NUTS
schriftlich . - In der Erwägung , dass die finanzielle Unterstützung der Union für entlassene Arbeitnehmer im Einklang mit der in der Konzertierungssitzung vom 17 . Juli 2008 angenommenen Gemeinsamen Erklärung des Europäischen Parlaments , des Rates und der Kommission dynamischen Charakter haben und unter gebührender Beachtung der IIV vom 17 . Mai 2006 bei der Annahme von Beschlüssen zur Inanspruchnahme des Fonds so zügig und effizient wie möglich bereitgestellt werden sollte ; in der Erwägung , dass die Niederlande Unterstützung in Fällen beantragt haben , die 512 Entlassungen in dem Unternehmen NXL Semiconductors Netherlands betreffen , das im Bereich Elektronik in den NUTS-II-Regionen Gelderland und Eindhoven tätig ist ; in der Erwägung , dass der Antrag die in der EGF-Verordnung festgelegten Kriterien für die Förderfähigkeit erfüllt , fordert das Europäische Parlament die beteiligten Organe auf , die erforderlichen Anstrengungen zu unternehmen , um die Inanspruchnahme des EGF zu beschleunigen ; es erinnert an die von den Organen eingegangene Verpflichtung , ein reibungsloses und zügiges Verfahren für die Annahme von Beschlüssen über die Inanspruchnahme des Fonds zu gewährleisten und eine einmalige , zeitlich begrenzte und personenbezogene Unterstützung für Arbeitnehmer zu leisten , die infolge der Globalisierung und der Wirtschafts - und Finanzkrise entlassen wurden ; und unterstreicht , dass der EGF diesbezüglich eine wichtige Rolle bei der Wiedereingliederung von entlassenen Arbeitnehmern in den Arbeitsmarkt übernehmen kann .
v pisni obliki . - Ker mora biti finančna pomoč Evropske unije za odpuščene delavce dinamična ter na razpolago čim hitreje in na najučinkovitejši način v skladu s skupno izjavo Evropskega parlamenta , Sveta in Komisije , sprejeto na usklajevalnem sestanku 17 . julija 2008 , in ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17 . maja 2006 glede sprejetja sklepov za uporabo ESPG ; ker je Nizozemska zaprosila za pomoč v zvezi s 512 presežnimi delavci v podjetju NXL Semiconductors Netherlands , ki deluje v elektronskem sektorju v regijah Gelderland in Eindhoven na ravni NUTS II ; ker vloga izpolnjuje merila za upravičenost do pomoči , določena v uredbi ESPG , Evropski parlament od zadevnih institucij zahteva , naj združijo vse potrebne moči za pospešitev uporabe sredstev ESPG ; opozarja , da so institucije zavezane zagotoviti nemoten in hiter potek postopka za sprejetje sklepov o uporabi sredstev ESPG , iz katerih se zagotavlja enkratna in časovno omejena individualna podpora za delavce , ki so bili odpuščeni zaradi globalizacije ter finančne in gospodarske krize ; in poudarja vlogo , ki jo lahko igra ESPG pri ponovnem vključevanju odpuščenih delavcev na trg dela .
|
Entlassungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podjetju
Der vorliegende niederländische Antrag betrifft 570 Entlassungen in einem einzigen Unternehmen - Heijmans - , wobei für 435 entlassene Arbeitnehmer eine Unterstützung gewährt werden soll mit einer Gesamtsumme von etwa 386 000 Euro .
Nizozemska vloga se tokrat nanaša na 570 presežnih delavcev v podjetju Heijmans N. V. , od katerih naj bi pomoč prejelo 435 delavcev . in sicer v višini približno 386 000 EUR .
|
Entlassungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odpuščanj
Im Zusammenhang damit wurde insbesondere auf die unvorhergesehene Art und Weise und auf die Auswirkungen der Entlassungen auf die lokale , regionale und nationale Beschäftigung hingewiesen .
V zvezi s tem sta bila posebej omenjena nepredvidljivost teh odpuščanj in vpliv odpuščanj na lokalno , regionalno in nacionalno brezposelnost .
|
Entlassungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ESPG
Die Lage ist bei Snaigsehr ähnlich - die Hilfe von 258 000 EUR aus dem EFG würde 650 Entlassungen in einer Stadt zugute kommen , die eine der höchsten - sich aktuell 20 % annähernden - Arbeitslosenquoten hat .
Situacija je zelo podobna glede podjetja Snaig - podpora v višini 258 000 EUR iz ESPG bo namenjena 650 presežnim delavcem v mestu , ki ima eno izmed najvišjih stopenj brezposelnosti - in se zdaj približuje 20 % .
|
Entlassungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
odpuščenih delavcev
|
Entlassungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ravni NUTS II
|
Entlassungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
odpuščenih
Die heutige Abstimmung betrifft einen Antrag um Unterstützung für 2 834 Entlassungen - die alle gezielt zu unterstützen sind - bei General Motors Belgien und vier seiner während des viermonatigen Referenzzeitraums vom 14 . Juni bis zum 14 . Oktober 2010 im Kraftfahrzeugsektor tätigen Zulieferer in der NUTS II-Region von Antwerpen , die sich auf insgesamt vom EGF zu finanzierende 9 593 931 EUR beläuft .
Današnje glasovanje se je nanašalo na zahtevo po pomoči za 2834 odpuščenih delavcev - pri čemer je pomoč predvidena za vse - iz podjetja General Motors Belgium in štirih njegovih dobaviteljev , ki so poslovali v avtomobilskem sektorju na ravni NUTS II v Antwerpnu v štirimesečnem referenčnem obdobju od 14 . junija do 14 . oktobra 2010 , v skupni višini 9.593.931 EUR iz ESPG .
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vsaj 500
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
despidos
Die Beurteilung der Kommission besagt , dass eine Verbindung besteht zwischen den Entlassungen und den weitgehenden strukturellen Veränderungen im Welthandelsgefüge bzw . der Finanz - und Wirtschaftskrise und dass diese Entlassungen ihrer Natur nach nicht vorherzusehen waren .
La evaluación de la Comisión llegó a la conclusión de que existe un vínculo entre los despidos y los grandes cambios estructurales producidos en los patrones del comercio mundial o la crisis financiera y económica , y que estos despidos han sido de naturaleza imprevista .
|
Entlassungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
los despidos
|
Entlassungen und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
despidos y
|
Betriebsräte und Entlassungen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Comités de empresa y despidos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
propouštění
Die Beurteilung der Kommission besagt , dass eine Verbindung besteht zwischen den Entlassungen und den weitgehenden strukturellen Veränderungen im Welthandelsgefüge bzw . der Finanz - und Wirtschaftskrise und dass diese Entlassungen ihrer Natur nach nicht vorherzusehen waren .
Na základě posouzení došla Evropská komise k závěru , že existuje souvislost mezi propouštěním a zásadními změnami ve struktuře světového obchodu nebo finanční a hospodářskou krizí a že toto propouštění nebylo možno předvídat .
|
Entlassungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
propuštěných
Der von Spanien gestellte Antrag auf Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) in Bezug auf 300 der 528 Entlassungen in 66 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 23 ( " Herstellung von Glas und Glaswaren , Keramik , Verarbeitung von Steinen und Erden " ) in der NUTS-II-Region Comunidad Valenciana tätig sind , erfüllt sämtliche legalen Voraussetzungen für die Förderfähigkeit .
Žádost o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci ( EFG ) , kterou předložilo Španělsko v souvislosti s 300 z 528 pracovníků propuštěných ze 66 společností , jejichž činnost spadá do oddílu 23 ( výroba ostatních nekovových minerálních výrobků ) v rámci klasifikace NACE Revize 2 v regionu NUTS II Comunidad Valenciana splňuje všechna legislativně stanovená kritéria způsobilosti . Podle nařízení ( ES ) Evropského parlamentu a Rady č .
|
Entlassungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
NUTS II
|
Entlassungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
NUTS
Er stützte sich auf das Interventionskriterium nach Artikel 2 Buchstabe b der EGF-Verordnung , wonach innerhalb eines Zeitraums von neun Monaten in einer NACE-2-Abteilung in einer einzelnen NUTS-II-Region oder in zwei aneinandergrenzenden Regionen der Ebene NUTS II mindestens 500 Entlassungen erfolgt sein müssen , und wurde innerhalb der vorgeschriebenen Frist von zehn Wochen übermittelt ( Artikel 5 der genannten Verordnung ) .
2 písm . b nařízení o EGF , které požaduje nejméně 500 propuštěných zaměstnanců v průběhu devíti měsíců v podnicích , jejichž činnost spadá do téhož oddílu NACE Revize 2 v jednom regionu nebo ve dvou sousedních regionech na úrovni NUTS II v některém z členských států , a byla předložena ve stanovené lhůtě 10 týdnů ( článek 5 nařízení ) .
|
634 Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
634
|
594 Entlassungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
594
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nejméně 500
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Entlassungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vállalatnál
Der EGF wurde in der Vergangenheit bereits von anderen EU-Ländern in Anspruch genommen , so dass wir jetzt diese Unterstützung Polen , das einen Antrag auf Unterstützung im Hinblick auf die 189 Entlassungen bei H. Cegielski-Poznań , einem Unternehmen , das in der Herstellung von Schiffsdieselmotoren tätig ist , und vier seiner Zulieferer , zukommen lassen sollten .
Korábban más uniós országok már felhasználták az EGAA-t , tehát most meg kell adnunk ezt a támogatást Lengyelországnak , amely kérelmet nyújtott be a tengerhajózási dízelmotorokat gyártó H. Cegielski-Poznań vállalatnál és annak négy beszállítójánál történt 189 elbocsátással kapcsolatban .
|
Entlassungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
elbocsátások
Ich habe für den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung zur Bereitstellung zusätzlicher Unterstützung für die portugiesischen Arbeitnehmer gestimmt , die von Entlassungen in der Textilbranche betroffen sind und unter den Folgen großer struktureller Veränderungen in den Welthandelsmustern leiden .
írásban . - ( PT ) Igennek szavaztam arra az európai parlamenti és tanácsi határozatról szóló javaslatra , amely az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap annak érdekében való mobilizálására vonatkozik , hogy kiegészítő támogatást nyújtsanak a textilágazatban történt elbocsátások által érintett , és a világkereskedelem nagyobb strukturális változásainak következményeit elszenvedő portugál munkavállalóknak .
|
Entlassungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
elbocsátás
In Folge der 2 834 Entlassungen reichte Belgien am 20 . Dezember 2010 einen Antrag zur Mobilisierung des EGF ein .
A 2010 . december 20-án történt 2 834 elbocsátás után Belgium kérvényezte az EGAA igénybevételét .
|
594 Entlassungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
594
|
von Entlassungen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
elbocsátások
|
Entlassungen in |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vállalatnál
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
legalább 500
|
mindestens 500 Entlassungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
legalább 500 főt
|
Häufigkeit
Das Wort Entlassungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59399. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.75 mal vor.
⋮ | |
59394. | L.Bolus |
59395. | Strudel |
59396. | alkoholische |
59397. | Steinbachs |
59398. | Sölden |
59399. | Entlassungen |
59400. | Rechtsverkehr |
59401. | Urbach |
59402. | Einrichtungsgegenstände |
59403. | Togliatti |
59404. | McNeill |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Streiks
- Enteignungen
- Beschlagnahmungen
- Arbeitsniederlegungen
- Zwangsmaßnahmen
- Räumungen
- Lockerungen
- Umstrukturierungen
- verschärften
- Streikenden
- Beschlagnahmung
- Streik
- Verurteilungen
- Arbeitsniederlegung
- Zensurmaßnahmen
- Ausstand
- Arbeitskämpfen
- Verschärfung
- staatsanwaltschaftlichen
- Wiedereinstellung
- Ausweisungen
- Skandalen
- Kürzung
- Beschlagnahmen
- Sondergerichten
- fristlosen
- Gesetzesverstöße
- Wirtschaftskrise
- Kürzungen
- Abschiebungen
- Arbeitnehmern
- Streikposten
- Strafanzeigen
- Benachteiligungen
- Vorteilsnahme
- Beschlagnahme
- Vorermittlungen
- Geldsammlungen
- Sanktionen
- Gerichtsverfahren
- Neubesetzungen
- Presseberichterstattung
- Tausend-Mark-Sperre
- Streikwelle
- Einweisungen
- zwangsweisen
- Korruptionsfälle
- illegaler
- angedrohten
- Steuererhöhungen
- Gerichtsprozessen
- Entlassenen
- Strafen
- streikenden
- Amnestien
- Kompetenzstreitigkeiten
- illegale
- verschärfter
- Meinungsäußerungen
- Einsparungen
- disziplinarische
- Verfehlungen
- Bespitzelung
- ergingen
- Klagen
- Vorladungen
- Reformmaßnahmen
- Versäumnisse
- Fluktuation
- Behörden
- Strafandrohungen
- Gewaltmaßnahmen
- unverhältnismäßigen
- Verhängung
- Sondergerichte
- Schmiergeldzahlungen
- Verfahrensfehlern
- Einschüchterung
- ungenehmigten
- Strafmaßnahmen
- Versammlungsverbot
- Kündigung
- Anfeindungen
- Diskriminierungen
- Bombendrohungen
- Anklageerhebung
- gerichtlich
- Missstände
- Sachbeschädigungen
- Strafverfolgungsbehörden
- überfälligen
- Asylbewerber
- Verstößen
- ungerechtfertigte
- Disziplinarmaßnahmen
- Rufschädigung
- juristisch
- Verbote
- Pensionsansprüche
- unliebsamer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Entlassungen
- Entlassungen und
- Entlassungen von
- zu Entlassungen
- von Entlassungen
- Entlassungen in
- die Entlassungen
- Entlassungen im
- durch Entlassungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈlasʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Untersuchungen
- Ausstattungen
Unterwörter
Worttrennung
Ent-las-sun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|