Übergangszeit
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (7)
- Englisch (7)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (7)
- Italienisch (6)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
преходен период
|
Übergangszeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
преходен
Es wird eine Übergangszeit von zweieinhalb Jahren für die Regeln über die Etikettierungsanforderungen geben und für jene über die Angabe von " nicht textilen Teilen tierischen Ursprungs " . -
Ще има преходен период от две години и половина за правилата относно изискванията за етикетиране и за тези относно обозначаването на " нетекстилните части от животински произход " .
|
Übergangszeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
преходния период
|
Übergangszeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
преходния
Zunächst folgt die Kommission in Bezug auf den Geltungsbereich der Auslegung , dass die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 2 Absatz1 Buchstabe a in einer Übergangszeit von acht Jahren dazu verpflichtet sind , die Bereitstellung nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie 2002/95/EG aufgenommener , aber unter die neue Richtlinie fallender Elektro - und Elektronikgeräte auf dem Markt zuzulassen .
Първо , по отношение на обхвата , според тълкуването на Комисията от член 2 , параграф 1 , точка а следва , че по време на преходния период от осем години държавите-членки са задължени да позволят електрическо и електронно оборудване , което е извън обхвата на Директива 2002/95 / ЕО , но което попада в обхвата на новата директива , да продължи да се предлага на техния пазар .
|
der Übergangszeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
преходния период
|
eine Übergangszeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
преходен период
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
overgangsperiode
Eine vernünftige Strategie für die Übergangszeit könnte viele Probleme verhindern , wie Verzögerungen , das Fehlen der Verantwortlichkeit für Ergebnisse und die Verschleuderung von Mitteln , die derzeit leider Realität sind .
En ordentlig strategi for en overgangsperiode kan forebygge mange problemer som forsinkelser , mangel på resultatsansvar og misbrug af midler , som i dag er en beklagelig virkelighed .
|
Übergangszeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
overgangsperioden
Eine Übergangszeit , die bis 2020 andauern würde , würde bedeuten , dass eine ganze Generation von Landwirten weiterhin gezwungen wäre , unter unfairen Wettbewerbsbedingungen zu arbeiten .
Hvis overgangsperioden skulle strække sig helt til 2020 , ville det betyde , at en hel generation af landbrugere fortsat ville være tvunget til at arbejde under vilkår med illoyal konkurrence .
|
Übergangszeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
en overgangsperiode
|
Übergangszeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
overgangsperiode .
|
Übergangszeit in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
overgangsperiode i
|
eine Übergangszeit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
en overgangsperiode
|
der Übergangszeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
overgangsperioden
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
transitional period
|
Übergangszeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
transitional
Dieses Modell darf aber nur für eine Übergangszeit möglich sein , denn es widerspricht trotz aller guten Ambitionen dem auf Wettbewerbsgleichheit zielenden Grundansatz der Verordnung .
However , this model should only be allowed for a transitional period because , the best intentions notwithstanding , it contradicts the basic approach of the regulation in targeting equality of competition .
|
Übergangszeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
period
Denn die Einführung des von der Kommission vorgeschlagenen reinen Zollsystems nach einer Übergangszeit von sechs Jahren würde den sicheren Ruin für unsere Produzenten bedeuten .
Because , ladies and gentlemen , adopting a ' tariff only ' system after a transitional period of six years , as the Commission proposes , would truly condemn our producers to failure and despair .
|
Übergangszeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
transition
Dieser Vorschlag ermöglicht eine sanfte Übergangszeit , d. h. die Zweckbindung kann in jedem Fall noch bis ins nächste Jahr fortgeführt werden .
This proposal will make possible a gentle period of transition , which is to say earmarking can continue in any case until next year .
|
Übergangszeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
transition period
|
der Übergangszeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
transitional period
|
eine Übergangszeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
transitional period
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
üleminekuperioodi
Es ist sehr wichtig , während der Übergangszeit ein hohes Maß an Rechtssicherheit zu schaffen .
Äärmiselt oluline on üleminekuperioodi jooksul tagada õiguskindluse kõrge tase .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
siirtymäkauden
Er stärkt den Binnenmarkt , weil er den EU-Pass einführt , nach einer Übergangszeit auch für außereuropäische Manager .
Sillä vahvistetaan sisämarkkinoita , koska siinä otetaan käyttöön EU : n lupa , joka otetaan siirtymäkauden jälkeen käyttöön myös EU : n ulkopuolisille hoitajille .
|
Übergangszeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
siirtymäkausi
Da bedarf es einer gewissen Übergangszeit , da sind wir alle Realisten , und gestehen den Herstellern dieses zu .
Siihen tarvitaan tietty siirtymäkausi , siinä olemme kaikki realisteja , ja myönnämme tämän valmistajille .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
période transitoire
|
Übergangszeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
transitoire
Damit greifen wir den Dingen voraus , und viel vernünftiger wäre es , allgemeine Regeln für diese Übergangszeit zu erlassen , sobald darüber mehr bekannt ist , anstatt jetzt schon in allerlei Richtlinien Lösungen anzubieten .
En effet , nous anticipons sur les événements . Il semblerait bien plus indiqué d'édicter des règles générales pour cette période transitoire quand nous en saurons plus , plutôt que de commencer déjà par apporter des solutions partielles dans toute une série de directives distinctes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
μεταβατική
Auch ich denke , dass es von größter Bedeutung ist , die Übergangszeit so lange wie möglich anzusetzen - bis zum Jahre 2018 , wie vorgeschlagen wurde .
Πιστεύω και εγώ ότι είναι ύψιστης σημασίας να είναι η μεταβατική περίοδος όσο το δυνατό μεγαλύτερη - το 2018 , όπως προτάθηκε .
|
Übergangszeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
μεταβατική περίοδο
|
Übergangszeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
μεταβατικής
Mit anderen Worten obliegt es der Kommission , zu überprüfen , ob die Verträge angewendet wurden oder nicht ; das gilt auch für diese Übergangszeit .
Με άλλα λόγια , είναι καθήκον της Επιτροπής να επιβεβαιώσει κατά πόσον έχουν εφαρμοσθεί οι Συνθήκες , μεταξύ άλλων και κατά τη διάρκεια της παρούσας μεταβατικής περιόδου .
|
Übergangszeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
μεταβατική περίοδος
|
Übergangszeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
της μεταβατικής περιόδου
|
Übergangszeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μεταβατικής περιόδου
|
eine Übergangszeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
μια μεταβατική
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
periodo transitorio
|
Übergangszeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
transitorio
Zu den technischen Hindernissen , aus denen sich die größten Schwierigkeiten für eine Verringerung der Übergangszeit ergeben würden , gehören die Fristen für die Herstellung der Eurobanknoten und münzen , der beträchtliche Umfang der erforderlichen EDV-technischen Umstellungen sowie die Tatsache , daß die Umstellung der öffentlichen Verwaltungen auf den Euro in Anbetracht der Komplexität der in diesem Bereich notwendigen Anpassungen für 2002 vorgesehen ist .
Gli ostacoli tecnici che porrebbero le maggiori difficoltà , qualora si abbreviasse il periodo transitorio , sono in particolare : i tempi di fabbricazione delle banconote e delle monete in euro , la notevole entità degli adeguamenti informatici da eseguire , nonché il fatto che la transizione all ' euro per le amministrazioni pubbliche è stata prevista per il 2002 , ciò al fine di tener conto della complessità dei cambiamenti da apportare in questo settore .
|
Übergangszeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
transizione
Außerdem möchte ich daran erinnern , dass die Verordnung eine Übergangszeit von bis zu drei Jahren vorsieht und dass diese Übergangszeit eng an die Pilotstudien gebunden ist , mit denen die kostengünstigsten Methoden zur Erhebung der Daten ermittelt werden sollen .
Vorrei inoltre ricordare che il regolamento prevede un periodo di transizione , che potrà durare fino a tre anni e sarà strettamente collegato agli studi pilota , allo scopo di individuare i metodi più efficaci , rispetto ai costi , per ottenere i dati .
|
Übergangszeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
periodo di transizione
|
Übergangszeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
di transizione
|
Übergangszeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
periodo
Außerdem möchte ich daran erinnern , dass die Verordnung eine Übergangszeit von bis zu drei Jahren vorsieht und dass diese Übergangszeit eng an die Pilotstudien gebunden ist , mit denen die kostengünstigsten Methoden zur Erhebung der Daten ermittelt werden sollen .
Vorrei inoltre ricordare che il regolamento prevede un periodo di transizione , che potrà durare fino a tre anni e sarà strettamente collegato agli studi pilota , allo scopo di individuare i metodi più efficaci , rispetto ai costi , per ottenere i dati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pārejas
Zunächst folgt die Kommission in Bezug auf den Geltungsbereich der Auslegung , dass die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 2 Absatz1 Buchstabe a in einer Übergangszeit von acht Jahren dazu verpflichtet sind , die Bereitstellung nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie 2002/95/EG aufgenommener , aber unter die neue Richtlinie fallender Elektro - und Elektronikgeräte auf dem Markt zuzulassen .
Pirmais - par darbības jomu . Komisija skaidro , ka atbilstoši 2 . panta 1 . a punktam tiek paredzēts , ka astoņus pārejas gadus dalībvalstīm būs jāļauj tirgot savā tirgū elektriskās un elektroniskās iekārtas , kas bija ārpus Direktīvas 2002/95/EK darbības jomas , bet kuras būs ietvertas jaunajā direktīvā .
|
Übergangszeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pārejas periods
|
Übergangszeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pārejas periodu
|
der Übergangszeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pārejas periodā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pereinamąjį laikotarpį
|
Übergangszeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pereinamuoju
Bis dahin werden wir jedoch einen Weg finden , um unsere strengeren Anforderungen während der Übergangszeit weiter zu verschärfen , bevor wir in Abstimmung mit anderen EU-Mitgliedstaaten zur allgemeinen Regelung übergehen .
Vis dėlto iki to laiko pasiekėme sprendimą , kuris sudaro sąlygas toliau taikyti griežtesnius reikalavimus pereinamuoju laikotarpiu , kol kartu su kitomis ES valstybėmis narėmis pereisime prie bendro režimo .
|
Übergangszeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pereinamuoju laikotarpiu
|
Übergangszeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pereinamąjį
Ich habe auch bestätigt , dass die Kommission nicht beabsichtigt , eine weitere Verlängerung für diese Übergangszeit vorzuschlagen .
Taip pat patvirtinau , kad Komisija neketina siūlyti dar kartą pratęsti šį pereinamąjį laikotarpį .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
overgangsperiode
Die UPE-Fraktion , die es als unabdingbar erachtet , den Anpassungs - und Integrationsprozeß der Regionalmärkte zu verfolgen , hat dem Ausschuß für Entwicklung vorgeschlagen - und dieser hat es auch angenommen - , das gegenwärtige Handelsregime während einer Übergangszeit aufrechtzuerhalten , die höchstens bis zum Jahr 2010 gehen kann .
Onze fractie , die het onontbeerlijk vindt dat de aanpassing en integratie van regionale markten gepaard gaat met begeleidende maatregelen , heeft de Commissie Ontwikkelingssamenwerking voorgesteld - en de Commissie heeft dit voorstel goedgekeurd - het huidige handelsregime gedurende een overgangsperiode te handhaven die ten hoogste tot het jaar 2010 kan duren .
|
Übergangszeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
een overgangsperiode
|
eine Übergangszeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
een overgangsperiode
|
der Übergangszeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
de overgangsperiode
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
przejściowym
Ich teile zudem die Bedenken des Berichterstatters in Bezug auf die Gewährleistung der Rechtssicherheit während der Übergangszeit und bin ebenfalls der Meinung , dass der Zeitrahmen zeitlich begrenzt sein soll und dass die Bedingungen für die Verweigerung der Genehmigung geklärt werden .
Podzielam także wyrażone przez sprawozdawcę obawy dotyczące kwestii zapewnienia pewności prawa w okresie przejściowym , w tym sensie , że konieczne jest wprowadzenie terminu kończącego ten okres oraz wyjaśnienie warunków cofania upoważnienia .
|
Übergangszeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
okres przejściowy
|
Übergangszeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
okresu przejściowego
|
Übergangszeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
okresie przejściowym
|
Übergangszeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
przejściowy
Nun geht es darum , die Arbeit der Übergangszeit zu Ende zu führen .
Teraz jednak musimy doprowadzić do końca okres przejściowy .
|
Übergangszeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
przejściowego
Tatsächlich ging Herrn Schlyters Bericht aus einem Verordnungsvorschlag der Kommission hervor , der die ausschließliche Zuständigkeit der EU für ausländische Direktinvestitionen vorsieht und damit die Vereinbarung der 27 Mitgliedstaaten ersetzt sowie zudem eine notwendige Übergangszeit für bereits bestehende bilaterale Abkommen vorsieht .
W istocie sprawozdanie pana posła Schlytera powstało jako odpowiedź na projekt rozporządzenia Komisji , który przewiduje wyłączną kompetencję UE w dziedzinie bezpośrednich inwestycji zagranicznych , zastąpienie umów zawartych przez 27 państw członkowskich , jak również ustanowienie koniecznego okresu przejściowego , który miałby zastosowanie do dotychczasowych umów dwustronnych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
período transitório
|
Übergangszeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
transitório
Ich finde es wirklich schockierend , daß eine Übergangszeit vorgesehen ist , selbst wenn sie kürzer ist als die von der Kommission vorgeschlagene .
De facto , considero chocante que se tenha previsto um período transitório , embora inferior ao proposto pela Comissão .
|
Übergangszeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
transição
Während der Übergangszeit erreichen wir dadurch außerdem eine wesentliche Verbesserung im Hinblick auf die Emissionen aus älteren Fahrzeugen .
Durante o período de transição , teremos ainda uma melhoria significativa no que respeita às emissões dos veículos mais antigos .
|
Übergangszeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
período de transição
|
Übergangszeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
um período
|
Übergangszeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de transição
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tranziţie
Die Übergangszeit sollte anfangs bis Juli 2008 gelten .
Iniţial , perioada de tranziţie a durat până în iulie 2008 .
|
Übergangszeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tranziție
Ich unterstützte diesen Bericht , indem ich für ihn stimmte , da ich der Meinung bin , dass wir während der Übergangszeit Vorschriften brauchen , um die Rechtssicherheit zu gewährleisten und Widersprüche und Lücken im Gesetz zu vermeiden .
Am sprijinit acest raport votând pentru deoarece cred că avem nevoie de norme în cursul perioadei de tranziție pentru a garanta certitudinea juridică și pentru a evita conflictele și lacunele din lege .
|
Übergangszeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
perioadei
Die Verlängerung der Übergangszeit ist extrem wichtig , damit wir garantieren können , dass alle Biozid-Produkte , die entsprechende Wirkstoffe enthalten , legal auf dem Markt eingeführt werden .
Extinderea perioadei de tranziţie este extrem de importantă pentru a garanta că toate produsele biodistructive care conţin substanţe active vor fi comercializate pe piaţă în mod legal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
övergångsperiod
Nach einer dreijährigen Übergangszeit muß effektiv zu Mehrheitsentscheidungen sowie dazu übergegangen werden , daß die Kommission das ausschließliche Initiativrecht besitzt .
Efter en övergångsperiod på tre år måste man ha infört kvalificerat majoritetsbeslut och exklusiv initiativrätt för kommissionen .
|
Übergangszeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
övergångsperioden
Wie dem Haus sicher bekannt ist , haben die Banken selbst die Übergangszeit genutzt , um mit überhöhten Umtauschgebühren ordentlich abzusahnen . Das ist zum Teil noch immer der Fall .
Kammaren torde vara medveten om att bankerna själva utnyttjade övergångsperioden för att ta ut oskäliga växlingsavgifter och att detta , i viss mån , fortfarande förekommer .
|
Übergangszeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
en övergångsperiod
|
eine Übergangszeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
en övergångsperiod
|
der Übergangszeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
övergångsperioden
|
der Übergangszeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
under övergångsperioden
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
prechodné obdobie
|
Übergangszeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
prechodného
Der Vorschlag einer auf 14 Jahre ausgedehnten Übergangszeit , die auf weitere zwei Jahre verlängert werden könnte , hat schon allein deshalb an Wert verloren , dass es vor 2014 nicht möglich sein wird , Wirkstoffe zu registrieren oder diese Verordnungen in nationales Recht umzusetzen .
Návrh na predĺženie prechodného obdobia na 14 rokov , ktoré sa bude môcť predĺžiť ešte o ďalšie dva roky , je ešte hodnotnejší , keď si uvedomíme , že sa nepodarí účinné látky zaregistrovať alebo pretransponovať tieto nariadenia do vnútroštátnych právnych predpisov pred rokom 2014 .
|
Übergangszeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
prechodného obdobia
|
Übergangszeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
prechodné
Das heißt , wir haben jetzt eine Übergangszeit , in der wir auch prüfen müssen , ob die vorgeschlagenen Maßnahmen funktionieren .
To znamená , že teraz máme prechodné obdobie , v ktorom by sme mali tiež preskúmať , či navrhnuté opatrenia naozaj fungujú .
|
Übergangszeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prechodnom
Das wichtigste Ziel dieses Berichts ist der glatte Übergang von einer durch jeden Mitgliedstaat selbst verfolgten Investitionspolitik hin zu einer gemeinsamen europäischen Investitionspolitik , wobei eine Rechtssicherheit für alle Parteien gewährleistet werden soll sowie für alle Abkommen , die bereits in der Übergangszeit , in der der alte rechtliche Rahmen durch die Verordnung ersetzt wird , getroffen wurden .
Najdôležitejším cieľom tejto správy je plynulý prechod od investičnej politiky jednotlivo presadzovanej členskými štátmi k spoločnej investičnej politike EÚ , čím sa zabezpečí právna istota pre všetky zmluvné strany a dohody , ktoré už uzavreli zúčastnené strany v prechodnom období , keď nové nariadenie nahradí pôvodný právny rámec .
|
Übergangszeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
počas prechodného obdobia
|
Übergangszeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prechodu
Es ist ihr gelungen , während der 20jährigen Übergangszeit unter Einsatz des repressiven Staatssicherheitssystems und seiner Tentakel in der staatlichen Wirtschaft dieser Zeit , sowohl ihre politische Macht auch in wirtschaftliche Macht umzuwandeln und diese an ihre Söhne und Enkel weiterzugeben als auch ihre Agenten in Schlüsselministerien , Banken und Industriesektoren im Land zu halten .
Počas 20 rokov obdobia prechodu sa jej podarilo využívať represívny systém štátnej bezpečnosti a jeho chápadlá v štátnom hospodárstve tohto obdobia , aby premenila svoju politickú moc aj na moc hospodársku a odovzdala ju svojim synom a vnukom , umiestnila aj svojich agentov na kľúčové ministerstvá , do bánk a do priemyselných odvetví v krajine .
|
der Übergangszeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
prechodného obdobia
|
während der Übergangszeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
počas prechodného obdobia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
prehodno obdobje
|
Übergangszeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prehodno
Wir werden das Protokoll für eine Übergangszeit von einem Jahr verlängern , um herauszufinden , ob wir damit weitermachen können oder nicht .
Obnovili bomo protokol za prehodno obdobje enega leta , da bi ugotovili , ali lahko to izpeljemo ali ne .
|
Übergangszeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prehodnem
Deshalb ist es in dieser Übergangszeit wichtig - sobald der neue Vertrag implementiert wurde - , dass die Verträge und die Befugnisse jedes Organs respektiert werden : natürlich die Befugnisse des Parlaments , die Befugnisse des Rates sowie die Befugnisse der Kommission .
Zato je v tem prehodnem obdobju in v času izvajanja nove Pogodbe ključnega pomena , da spoštujemo tako pogodbe kot pristojnosti vsake institucije : pristojnosti Parlamenta , seveda , pristojnosti Sveta in pristojnosti Komisije .
|
Übergangszeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prehodnem obdobju
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
período transitorio
|
Übergangszeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
transitorio
Das sind also die vier relevanten Punkte : eine lange Übergangszeit , Haushaltsneutralität , Freizügigkeit und Berücksichtigung von Umweltbelangen .
Por tanto , estos son los cuatro puntos importantes : un largo período transitorio , neutralidad presupuestaria , libertad de circulación y respeto por el medio ambiente .
|
Übergangszeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
transición
Natürlich ist es für die Damen und Herren Abgeordneten ebenso offensichtlich , daß die Annahme dieser Verordnung im übrigen von außergewöhnlicher Bedeutung für die Maßnahmen zur Konsolidierung der demokratischen Übergangszeit in Rußland ist , welche wir alle als wesentliches Stabilitäts - und Sicherheitselement ansehen , und zwar nicht nur für dieses Land , sondern für ganz Europa und die ganze Welt .
Por otra parte , es también evidente para sus Señorías que la adopción de este reglamento reviste una importancia extraordinaria para esa acción de consolidación de la transición democrática en Rusia que todos consideramos un factor fundamental para la estabilidad y seguridad no sólo de dicho país , sino de toda Europa y de todo el planeta .
|
Übergangszeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
período
Ich hoffe , dass die Übergangsregierung in der Übergangszeit , wenn die Wahlen stattfinden , absolut neutral ist .
Espero que en este período intermedio , mientras se celebran las elecciones , el Gobierno provisional sea verdaderamente neutral .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
přechodné období
|
Übergangszeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
přechodné
Wir hatten eine Übergangszeit bis zur Einrichtung der Europäischen Wertpapieraufsichtsbehörde vorgesehen . Aber heute handeln wir weiterhin so , als ob nichts geschehen wäre .
Plánovali jsme přechodné období do vytvoření Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy a ještě dnes jednáme , jako by se nic nestalo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Übergangszeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
átmeneti
( PL ) Herr Präsident ! Zuallererst möchte ich der portugiesischen Regierung für die technische Lösung danken , die sie für die Übergangszeit vorgeschlagen hat .
( PL ) Elnök úr , először is szeretnék köszönetet mondani a portugál kormánynak az általa javasolt technikai megoldásért , ami megoldást jelent az átmeneti időszakra .
|
Übergangszeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
átmeneti időszak
|
Übergangszeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
átmeneti időszakban
|
Häufigkeit
Das Wort Übergangszeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 34549. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.50 mal vor.
⋮ | |
34544. | planmäßigen |
34545. | Orbis |
34546. | Hilfsorganisation |
34547. | Ägyptologe |
34548. | Jimmie |
34549. | Übergangszeit |
34550. | 1820er |
34551. | Umriss |
34552. | Großbuchstaben |
34553. | restaurieren |
34554. | Wandels |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Übergangsphase
- Zeitspanne
- frühestens
- Fortführung
- befristete
- Spätphase
- Verfassungsreform
- festgesetzten
- ununterbrochenen
- vorübergehenden
- spätestens
- vorbereitenden
- einmalig
- festgelegten
- Erneuerung
- zuzurechnenden
- andauert
- einheitlichen
- anzusetzen
- Verstreichen
- weitgehenden
- Gültigkeit
- einmaligen
- Regierungswechsel
- Amtsperiode
- Festlegung
- Vorgabe
- völligen
- Hochblüte
- andauern
- Vorarbeiten
- vollendeten
- genehmigten
- definitiven
- schrittweisen
- Stillstands
- Zeitrahmen
- Modernisierung
- Nachkriegsjahrzehnten
- Zeitraumes
- vorherrschte
- vollzogen
- Zeitraums
- 14-tägige
- einheitliche
- Zeit
- Ausarbeitung
- einmalige
- vierjährigen
- Dauer
- rückwirkend
- beauftragten
- Baukunst
- europäischem
- eigenständigen
- bestimmenden
- Maßnahme
- beginnende
- späte
- Ausnahmegenehmigung
- Frühphase
- festgelegte
- Vertreters
- Zusammenführung
- Berufsgruppe
- künftigen
- zurückreicht
- Postverkehrs
- Frühform
- vertraglich
- Angleichung
- Laufzeit
- vorschrieb
- tiefgreifende
- Kürzung
- frühestmöglichen
- Zäsur
- vorgenommenen
- Frühestens
- Wiederherstellung
- teilweisen
- dauerhaften
- geforderten
- begonnene
- Zeitraum
- datieren
- erbrachte
- Garantie
- einzuführen
- Sonderentwicklung
- schrittweise
- Lockerung
- angenommenen
- jüngsten
- formal
- zugestimmt
- Aufbauphase
- gehobenen
- ergänzend
- späten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Übergangszeit
- eine Übergangszeit
- Übergangszeit von
- einer Übergangszeit
- die Übergangszeit
- Übergangszeit von der
- der Übergangszeit von
- Übergangszeit zwischen
- Übergangszeit bis
- der Übergangszeit von der
- Übergangszeit vom
- der Übergangszeit zwischen
- der Übergangszeit vom
- eine Übergangszeit von
- Übergangszeit der
- dieser Übergangszeit
- Übergangszeit wurde
- einer Übergangszeit von
- Übergangszeit von der Romanik
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Übergangszeitraum
- Übergangszeitraums
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Archäologie |
|
|
Philippinen |
|
|
Automarke |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Politiker |
|
|
NSDAP |
|
|
Art |
|
|
Schauspieler |
|
|
General |
|
|
Komponist |
|
|