Konsolidierung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Konsolidierungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Kon-so-li-die-rung |
Nominativ |
die Konsolidierung |
die Konsolidierungen |
---|---|---|
Dativ |
der Konsolidierung |
der Konsolidierungen |
Genitiv |
der Konsolidierung |
den Konsolidierungen |
Akkusativ |
die Konsolidierung |
die Konsolidierungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (10)
- Englisch (8)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (6)
- Griechisch (6)
- Italienisch (11)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
консолидиране
Wir hatten sechs Monate der Konsolidierung , einer Konsolidierung , die negativ ausgehen könnte , und unsere Aufgabe ist es , auf diese negativen Ergebnisse hinzuweisen , aber nicht jetzt und nicht auf diese Art und Weise .
Последваха шест месеца на консолидиране , консолидиране , което може да има отрицателни последствия и нашата задача е да посочим тези отрицателни последствия , но не сега и не по този начин .
|
Konsolidierung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
консолидация
Die steuerliche Konsolidierung muss mit Regierungsinvestitionen und anderen Gesamtausgaben gekoppelt werden , wenn wir mehr Arbeitsplätze schaffen und eine unverhältnismäßige sozio-ökonomische Instabilität vermeiden wollen .
Фискалната консолидация трябва да върви успоредно с държавни инвестиции и други колективни разходи , ако искаме да създадем повече работни места и да избегнем прекомерната социална и икономическа нестабилност .
|
Konsolidierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
консолидирането
schriftlich . - Mit diesem Bericht betont das EP erneut , dass der wirksame Schutz und die wirksame Förderung der Menschenrechte und Grundfreiheiten von zentraler Bedeutung für die Demokratie und Rechtsstaatlichkeit in der EU und eine wesentliche Bedingung für die Konsolidierung des europäischen Raums der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts sind und dass Maßnahmen auf mehreren Ebenen ( international , europäisch , national , regional und lokal ) erforderlich sind ; es hebt ferner die Rolle hervor , die die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften bei der konkreten Verwirklichung und bei der Förderung dieser Rechte spielen können ; es fordert deshalb die Institutionen der Europäischen Union , die Regierungen und die Parlamente der Mitgliedstaaten auf , den durch den Vertrag von Lissabon geschaffenen neuen institutionellen und rechtlichen Rahmen weiter auszubauen , um eine umfassende interne Menschenrechtspolitik für die Union zu entwickeln , durch die wirksame Mechanismen der Rechenschaftspflicht sowohl auf nationaler als auch auf EU-Ebene sichergestellt werden , um gegen Menschenrechtsverletzungen vorzugehen .
в писмена форма . - ( EN ) С доклада ЕП за пореден път подчертава , че ефективната защита и насърчаване на правата на човека и основните свободи съставляват ядрото на демокрацията и принципите на правовата държава в ЕС и са съществено условие за консолидирането на европейското пространство на свобода , сигурност и правосъдие , а също така налагат действия на няколко равнища ( международно , европейско , национално , регионално и местно ) ; подчертава освен това ролята , която регионалните и местни органи могат да имат при конкретното прилагане и при насърчаването на тези права ; поради това призовава всички институции на ЕС и правителствата и парламентите на държавите-членки да изградят в рамките на новата институционална и правна уредба , създадена от Договора от Лисабон , всеобхватна вътрешна политика в областта на правата на човека за Съюза , която да осигурява ефективни механизми за подвеждане под отговорност както на национално , така и на европейско равнище с цел овладяване на нарушенията на правата на човека .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
konsolidering
Zunächst muss in den einzelnen Ländern eine interne Konsolidierung erfolgen , bevor sie schrittweise die Öffnung zum Weltmarkt vollziehen .
Det kræver først en intern konsolidering i de enkelte lande og dernæst , at deres markeder åbnes gradvist for verdensmarkedet .
|
Konsolidierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konsolideringen
Wir alle wissen , wie wichtig es für die Konsolidierung der Demokratie und der Menschenrechte für die Länder Mittel - und Osteuropas war , den Beitritt zur Union zu schaffen und davor die Aussicht auf den Beitritt zu haben .
Vi ved alle , hvor vigtigt det var for konsolideringen af demokrati og menneskerettigheder for landene i Central - og Østeuropa at kunne tiltræde EU og før det at få udsigt til tiltrædelse . Jeg vil gerne spørge hr .
|
Konsolidierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
konsolidere
Die Vorgabe eines harmonisierten Strafrechts in den Mitgliedstaaten der EU mit dem schamlos deklarierten Ziel , die unionistischen Repressionsmechanismen zur Konsolidierung der Macht der Monopole zu festigen , ist ein weiterer schwerer Schlag für die Grundfreiheiten .
En påtvungen harmonisering af strafferetten i EU 's medlemsstater med det skamløse formål at styrke euro-ensretningen og indføre undertrykkende statsmekanismer for at konsolidere monopolernes magt er blot endnu et slag mod græsrøddernes friheder .
|
Konsolidierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konsolidering af
|
Konsolidierung und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
konsolidering og
|
Konsolidierung der |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
konsolidering af
|
Konsolidierung des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
konsolideringen af
|
die Konsolidierung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
konsolideringen
|
die Konsolidierung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
konsolideringen af
|
Zweitens : Konsolidierung . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
For det andet konsolidering .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
consolidation
Der Stabilitätspakt ist ein globaler Kompromiss , der den Realismus eines konkreten gesamtwirtschaftlichen Szenarios mit der natürlichen Sorge um die Konsolidierung der öffentlichen Finanzen verbindet .
The Stability Pact is a global commitment , which combines the realism of a specific macro-economic scenario with a healthy concern for the consolidation of public finances .
|
Konsolidierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
consolidation of
|
Konsolidierung und |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
consolidation and
|
Konsolidierung der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
consolidation of
|
Konsolidierung des |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
consolidation of
|
Konsolidierung der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
consolidating
|
Zweitens : Konsolidierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Second : consolidation
|
Zweitens : Konsolidierung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Second : consolidation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
konsolideerimise
Bei der Konsolidierung muss eine wirkliche Anstrengung unternommen werden .
Tuleb teha tõelisi jõupingutusi konsolideerimise suunas .
|
Konsolidierung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
konsolideerimist
Dazu gehört zum Beispiel an erster Stelle die Konsolidierung der Staatsfinanzen .
Põhiliselt tähendab see näiteks riikliku finantseerimise konsolideerimist .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lujittaminen
Viertens , zu unseren entscheidenden Prioritäten gehört auch die Konsolidierung der außenpolitischen Maßnahmen der Europäischen Union , wobei der Schwerpunkt insbesondere auf der Bekämpfung von Krankheiten und Armut und der Unterstützung bestimmter geografischer Regionen liegt .
Neljänneksi keskeisiin painopisteisiimme kuuluu myös Euroopan unionin ulkoisten toimien lujittaminen , missä keskitytään erityisesti sairauksien ja köyhyyden torjuntaan ja maantieteellisille alueille annettavaan apuun .
|
Konsolidierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vakauttaminen
Herr Präsident ! Der Aufbau und die Konsolidierung eines multiethnischen Staates sind keineswegs ein einfaches politisches Unterfangen .
Arvoisa puhemies , monista kansallisuuksista muodostuvan valtion syntyminen ja vakauttaminen on kaikkea muuta kuin poliittinen huviretki .
|
Konsolidierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vahvistaminen
Wie wir wissen , ist das Ziel der Europäischen Union in ihrer Außenpolitik die Entwicklung und Konsolidierung von Demokratie , Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten .
Kuten tiedämme , Euroopan unionin ulkopolitiikan tavoitteena on demokratian ja oikeusvaltion kehittäminen ja vahvistaminen sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittaminen .
|
: Konsolidierung . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
: yhtenäistäminen .
|
Zweitens : Konsolidierung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toiseksi : yhtenäistäminen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
consolidation
Die Entwicklung und Konsolidierung des Binnenmarkts bieten den Unternehmen Zugang zu mehr als 500 Millionen Verbraucher in Europa .
Le développement et la consolidation du marché interne donne aux entreprises l'accès à plus de 500 millions de consommateurs européens .
|
Konsolidierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la consolidation
|
Konsolidierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
consolider
Wir erwarten uns davon eine Konsolidierung des Wachstums in Europa dank einer größeren Öffnung für den Handel mit Gütern und Dienstleistungen sowie für Investitionen auf der Grundlage von verstärkten Spielregeln , die diese Öffnung flankieren .
Nous en attendons de consolider la croissance en Europe , grâce à une plus grande ouverture aux échanges de biens , de services et aux investissements sur la base de règles du jeu qui seraient renforcées pour encadrer cette ouverture .
|
Die Konsolidierung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
La consolidation
|
Konsolidierung des |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
consolidation du
|
Zweitens : Konsolidierung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Deuxièmement , la consolidation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
εδραίωση
schriftlich . - ( RO ) Auf der für den 16.-17 . Dezember anberaumten Tagung des Europäischen Rates werden die Maßnahmen diskutiert und beschlossen werden , die zur Verstärkung des wirtschaftlichen Pfeilers der Wirtschafts - und Währungsunion und zur Konsolidierung der finanziellen Stabilität der EU vonnöten sind .
Κατά την επικείμενη σύνοδο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου , η οποία θα διεξαχθεί στις 16-17 Δεκεμβρίου , θα συζητηθούν και θα εγκριθούν τα μέτρα που απαιτούνται για την ενίσχυση του οικονομικού πυλώνα της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης και για την εδραίωση της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας της ΕΕ .
|
Konsolidierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
παγίωση
Wir müssen uns auch aktiver auf dem Gebiet des Schwarzen Meeres engagieren , um so eine Grundlage für die Konsolidierung der Beziehungen zur Türkei und zu Russland zu etablieren , da diese Länder , also die Türkei und Russland , zu den Nachbarstaaten der Europäischen Union zählen .
Χρειαζόμαστε , επίσης , πιο ενεργή συμμετοχή στην περιοχή της Μαύρης Θάλασσας , ώστε να έχουμε μια βάση για την παγίωση των σχέσεων με την Τουρκία και τη Ρωσία , καθώς η περιοχή αυτή είναι κοντά στην Ευρωπαϊκή Ένωση , την Τουρκία και τη Ρωσία .
|
Konsolidierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ενοποίηση
Ich unterstütze die Vorschläge zur Einrichtung eines Verzeichnisses aller Projekte in den Bereichen Raumdaten , Fernerkundung und Agrarmeteorologie und zur Konsolidierung der bestehenden Infrastrukturen und Websites für Raumdaten zur Verwendung in der Landwirtschaft .
Υποστηρίζω τις προτάσεις για την καταγραφή του συνόλου των διαστημικών δεδομένων , των τηλεπισκοπικών σχεδίων και της γεωργικής μετεωρολογίας , καθώς και την ενοποίηση των υφιστάμενων υποδομών και δικτυακών τόπων διαστημικών δεδομένων .
|
Zweitens : Konsolidierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεύτερον : ενοποίηση
|
: Konsolidierung . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
: ενοποίηση .
|
Zweitens : Konsolidierung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεύτερον : ενοποίηση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
consolidamento
Die Priorität , die die Berichterstatterin der Konsolidierung der russischen Gesellschaft einräumt , ist vollkommen begründet .
La priorità assegnata dalla relatrice al consolidamento della società russa è del tutto pertinente .
|
Konsolidierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
il consolidamento
|
Konsolidierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
consolidare
Zur Konsolidierung der öffentlichen Haushalte ist eine Erhöhung der Steuereinnahmen schlicht unabdingbar .
Se vogliamo consolidare i bilanci nazionali , è assolutamente indispensabile aumentare il gettito .
|
Die Konsolidierung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Il consolidamento
|
Konsolidierung und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
consolidamento e
|
die Konsolidierung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
il consolidamento
|
Konsolidierung des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
consolidamento del
|
Konsolidierung der |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
consolidamento
|
die Konsolidierung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
consolidamento
|
Konsolidierung des |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
consolidamento
|
Zweitens : Konsolidierung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Secondo : il consolidamento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
konsolidācija
Die Konsolidierung der Mittel aus unterschiedlichen Systemen birgt oft praktische Schwierigkeiten in sich .
Fondu konsolidācija no dažādām sistēmām rada praktiskas grūtības .
|
Konsolidierung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
konsolidāciju
Von Konsolidierung zu sprechen und dann keine entsprechenden Vorschläge zu machen , ist falsch !
Runāt par konsolidāciju , nesniedzot attiecīgos ieteikumus , nozīmē slēpt patiesību .
|
Konsolidierung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
konsolidācijas
Wie soll das aber geschehen in Zeiten der Konsolidierung der Budgets ?
Kā mēs varam pieļaut , ka tas notiek šajā budžeta konsolidācijas laikmetā ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
konsolidavimas
Die Mitgliedschaft Kroatiens bringt durchaus verschiedene Vorteile , wie die Konsolidierung des Friedens und der Stabilität in der Balkanregion und die Stärkung der Stellung der EU in dieser Region .
Iš tiesų Kroatijos narystpasižymi keletu pranašumų , kaip antai taikos ir stabilumo konsolidavimas Balkanų regione ir ES pozicijų šiame regione sustiprinimas .
|
Konsolidierung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
konsolidavimo
Ich bin der Ansicht , dass die Politik der Konsolidierung des Gemeinschaftsrechts eine der Prioritäten der Europäischen Kommission sein sollte und dass die gegenwärtige Situation insbesondere in Bezug auf die Mitgliedstaaten , die Bürger und allgemein alle Rechtsanwender unbefriedigend ist : die Richter , die Rechtsanwälte , die Berater , die Behörden und so weiter .
Manau , kad Bendrijos teisės konsolidavimo politika turėtų būti vienas iš Europos Komisijos prioritetų ir kad dabartinpadėtis nepatenkinama , ypač valstybių narių , piliečių ir apskritai visų teisės naudotojų - teismų pareigūnų , advokatų , konsultantų , institucijų ir t. t. - atžvilgiu .
|
Konsolidierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
konsolidavimą
Unter diesen neuen Rahmenbedingungen müssen wir entschlossen darangehen , die erforderliche Konsolidierung der Staatsfinanzen und die Strukturreformprioritäten für das Wachstum ohne Verzögerung umzusetzen , die dieser Europäische Rat auf der Grundlage des jährlichen Wachstumsberichts der Kommission bestätigt hat .
Pagal šią naują sistemą turėsime ryžtingai be jokių tolesnių vilkinimų įgyvendinti būtiną valstybės finansų konsolidavimą ir struktūrinės reformos prioritetus augimui skatinti , kuriuos ši Europos Vadovų Taryba patvirtino remdamasi Komisijos atlikta metine augimo apžvalga .
|
Konsolidierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
konsolidacijos
Ich bin davon überzeugt , dass wir Konsolidierung und Wachstum brauchen , aber beide Begriffe sind immer auch mit einem anderen Aspekt verbunden , nämlich sozialverträgliche Konsolidierung auf der einen Seite und nachhaltiges Wachstum auf der anderen Seite .
Esu įsitikinusi , kad mums reikia konsolidacijos ir augimo , tačiau abu šie terminai visada yra susiję su kitu aspektu , kitaip tariant , viena vertus , socialiai atsakinga konsolidacija ir , kita vertus , tvariu augimu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
consolidatie
Zuletzt möchte ich mich noch für alle Äußerungen der Berichterstatterin zu den Fortschritten bedanken , die die Kommission im Bereich der informellen Konsolidierung erzielt hat .
Tot besluit wil ik de rapporteur bedanken voor haar opmerkingen over de door de Commissie geboekte vooruitgang op het gebied van de consolidatie van de informatievoorziening .
|
Konsolidierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
consolidering
Ich bin der Ansicht , dass die Politik der Konsolidierung des Gemeinschaftsrechts eine der Prioritäten der Europäischen Kommission sein sollte und dass die gegenwärtige Situation insbesondere in Bezug auf die Mitgliedstaaten , die Bürger und allgemein alle Rechtsanwender unbefriedigend ist : die Richter , die Rechtsanwälte , die Berater , die Behörden und so weiter .
Ik vind dat het beleid ten aanzien van de consolidering van het EU-recht een van de prioriteiten van de Europese Commissie moet zijn en de huidige situatie is onbevredigend , vooral ten opzichte van de lidstaten , de burgers en meer in het algemeen alle partijen die het recht toepassen : magistraten , advocaten , raadslieden , overheid , et cetera .
|
Konsolidierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
consolideren
Die Konsolidierung unseres Haushalts 1998 bietet auch gute Ansätze .
Het consolideren van onze begroting 1998 biedt ook goede uitgangspunten .
|
die Konsolidierung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
consolidatie
|
Konsolidierung und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
consolidatie en
|
Zweitens : Konsolidierung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ten tweede : consolidatie
|
Zweitens : Konsolidierung . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ten tweede : consolidatie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
konsolidacji
Wir haben durch den Vertrag von Lissabon neue Aufgaben übertragen bekommen , die zusätzliche Ausgaben mit sich bringen , aber das kommende Jahr 2012 muss im Zeichen der Konsolidierung stehen .
Mamy nowe zadania wynikające z traktatu lizbońskiego , które pociągają za sobą dodatkowe wydatki , ale przyszły rok , rok 2012 , musi być rokiem konsolidacji .
|
Konsolidierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konsolidację
Zweitens unterstütze ich die von der Kommission vertretenen Grundsätze der Einhaltung von Bedingungen , Konsolidierung und Kommunikation , die auch im Bericht Brok zu finden sind .
Po drugie , popieram idee , których rzecznikiem jest Komisja : warunkowość ( przestrzeganie warunków ) , konsolidację i komunikację , idee , którymi przeniknięte jest także sprawozdanie Broka .
|
Konsolidierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konsolidacja
In den letzten Jahren waren einige positive Trends in ganz Lateinamerika zu verzeichnen , die es Europa noch näher gebracht haben : pluralistische Wahlen und demokratische Konsolidierung , Wachstum mit einer besser ausgewogenen und offeneren Wirtschaftspolitik , regionale Integrationsprozesse und sehr wichtige Abkommen mit der Europäischen Union .
W ostatnich latach w Ameryce Łacińskiej jako całości mogliśmy obserwować wiele pozytywnych trendów , zbliżając ją w ten sposób jeszcze bliżej do Europy : pluralistyczne wybory i konsolidacja demokracji , wzrost z bardziej zrównoważoną i otwartą polityką gospodarczą , procesy integracji regionalnej i bardzo ważne porozumienia z Unią Europejską .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
consolidação
Ich glaube , ein wichtiger Punkt , für den sich die Kommission weiterhin sehr stark einsetzen wird , ist der Ruf nach Konsolidierung von Aktivitäten in verschiedenen Bereichen , der auch in diesem Bericht zu hören ist , denn wir haben wirklich viele Aktivitäten zur Umsetzung des Energie - und Klimawandelpakets , zu Technologien , externen Beziehungen und zum Binnenmarkt entwickelt .
Creio que um aspecto importante em que a Comissão empenhará um esforço bastante maior no futuro é o apelo que o relatório faz à consolidação de actividades em diversas áreas , porque já desenvolvemos efectivamente muitas actividades relacionadas com a execução do pacote da energia e das alterações climáticas , a tecnologia , as relações externas e o mercado interno .
|
Konsolidierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
consolidar
Alle Mitgliedstaaten des Euroraumes , nicht zuletzt Portugal und Spanien , ergreifen Maßnahmen zur Konsolidierung ihrer öffentlichen Finanzen .
Todos os Estados-Membros da zona euro estão a tomar medidas para consolidar as suas finanças públicas , sobretudo Portugal e Espanha .
|
Konsolidierung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
consolidação e
|
Die Konsolidierung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
A consolidação
|
finanzielle Konsolidierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
consolidação financeira
|
Konsolidierung des |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
consolidação do
|
die Konsolidierung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
a consolidação
|
Konsolidierung der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
consolidação
|
die Konsolidierung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
consolidação
|
Zweitens : Konsolidierung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Em segundo lugar : consolidação
|
: Konsolidierung . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
: consolidação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Eine wesentliche Annahme , die bereits vorgebracht wurde , ist die folgende - und dies ist eine Grundphilosophie : Konsolidierung und neues Vertrauen in die Märkte sind die Grundlage für stabiles , nachhaltiges Wachstum und Beschäftigung .
O presupunere majoră , care a fost deja menționată , este următoarea - și este o filozofie de bază : consolidarea și recâștigarea încrederii piețelor este baza creșterii economice stabile și durabile , precum și a creșterii numărului locurilor de muncă .
|
Konsolidierung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
consolidare
Dieser Bericht impliziert , dass die steuerliche Konsolidierung vor den langfristigen Nachhaltigkeitszielen und den Zielen der Europäischen Union , nämlich der Schaffung von Arbeitsplätzen , der Armutsbekämpfung und des sozialen Zusammenhalts priorisiert wird .
Acest raport presupune ca respectiva consolidare fiscală să aibă prioritate în fața obiectivelor de sustenabilitate pe termen lung și a obiectivelor UE privind crearea de locuri de muncă , combaterea sărăciei și coeziunea socială .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
konsolidering
Trotz aller notwendigen Konsolidierung der nationalen Haushalte - was wir gerade erleben und heute Vormittag diskutiert haben - darf bei einem nicht gespart werden : bei den Investitionen in unsere Bürger .
Trots all nödvändig konsolidering av de nationella budgetarna - vilket är precis vad vi går igenom och debatterade i förmiddags - finns det en sak vi inte får försöka spara pengar på : investeringar i våra medborgare - ekonomiskt och socialt sett , och även i termer av hållbarhet .
|
Konsolidierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
konsolidera
Besonders begrüße ich den Verweis darauf , dass Anstrengungen notwendig sind , um die Wirksamkeit präventiver und korrektiver politischer Maßnahmen zur Stärkung und Konsolidierung der öffentlichen Finanzen in der EU zu erhöhen .
Jag välkomnar särskilt hänvisningen till behovet av att styra ansträngningarna mot ökad effektivitet när det gäller förebyggande och korrigerande politiska åtgärder för att stärka och konsolidera EU : s offentliga finanser .
|
Konsolidierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
konsolideringen
Ja , es ist zu begrüßen , dass Verbraucher durch die Konsolidierung größere Vorteile genießen , doch sollten die Arbeitnehmer und Finanzinstitutionen den Preis dafür zahlen ?
Ja , det är bra att konsumenternas nytta ökar tack vare konsolideringen , men bör det vara de anställda vid finansorganisationerna som betalar priset ?
|
Konsolidierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
befästa
Es hat mich jedoch sehr gefreut , daß die Änderung , die einen halbjährigen Bericht der Kommission an das Parlament fordert , verabschiedet wurde , und ich hoffe auch stark , daß das Parlament und die Kommission gemeinsam das zur Konsolidierung eines Teils dieser Arbeit nutzen können .
Det gläder mig emellertid mycket att det ändringsförslag som efterfrågade en rapport till detta parlament två gånger om året från kommissionen antogs , och jag hoppas verkligen att parlamentet och kommissionen gemensamt kananvända sig av denna för att befästa en del av detta arbete .
|
Konsolidierung und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
konsolidering och
|
die Konsolidierung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
konsolideringen
|
: Konsolidierung . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
: konsolidering .
|
Zweitens : Konsolidierung . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
andra : konsolidering .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
konsolidácie
Um eine kohärente Lösung über verschiedene Produktsektoren hinweg zu finden , haben Vizepräsident Tajani und Kommissar Dalli vereinbart , gemeinsam auf eine Konsolidierung der EU-Bestimmungen zur Marktüberwachung hinzuarbeiten .
V snahe nájsť ucelené riešenie v rámci rôznych výrobných odvetví sa pán podpredseda Tajani a pán komisár Dalli dohodli , že budú spoločne pracovať na dosiahnutí konsolidácie pravidiel EÚ týkajúcich sa dohľadu nad trhom .
|
Konsolidierung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
konsolidáciu
Die Kodifizierung ist ein effektives Mittel zur Konsolidierung der Vorschriften für einen bestimmten Bereich eines einzigen Rechtsaktes .
Kodifikácia je účinným nástrojom na konsolidáciu pravidiel upravujúcich určitú oblasť jediným legislatívnym aktom .
|
Konsolidierung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
konsolidácia
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit an dieser Stelle auch auf die Tatsache lenken , dass die Konsolidierung der öffentlichen Finanzen nicht dem Selbstzweck dient , sondern ein Mittel zur Ankurbelung eines fairen und nachhaltigen Wachstums und zur Schaffung von Arbeitsplätzen ist .
V tejto chvíli by som tiež chcel upozorniť na to , že konsolidácia verejných financií nie je cieľom sama osebe , ale len prostriedkom na podnietenie spravodlivého , udržateľného rastu a tvorby pracovných miest .
|
Konsolidierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
konsolidácii
Das ausgewiesene Ziel der Europäischen Union ist die Konsolidierung und Stärkung der globalen Soforthilfemaßnahmen .
Cieľ , ktorý Európska únia oznámila , spočíva v konsolidácii a posilnení globálneho poskytovania pomoci .
|
Konsolidierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konsolidáciou
Daher muss die Aufmerksamkeit dringend auf alle mit der Konsolidierung der Sicherheit der Energieversorgung der Europäischen Union in Verbindung stehenden Aspekte konzentriert werden .
Preto treba naliehavo sústrediť pozornosť na všetky stránky súvisiace s konsolidáciou energetickej bezpečnosti Európskej únie .
|
der Konsolidierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konsolidácie
|
die Konsolidierung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
konsolidáciu
|
Die Konsolidierung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Konsolidácia
|
Konsolidierung der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
konsolidáciu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
konsolidacijo
Im Juni verabschiedete sie ein Modernisierungsprogramm , das Strukturreformen des Arbeitsmarktes , die Konsolidierung der öffentlichen Haushaltslage und die Förderung von Bildung , Wissenschaft und Forschung beinhaltet .
Junija je sprejela program za posodobitev , ki vključuje strukturne reforme trga dela , konsolidacijo javnih financ in podporo za izobraževanje , znanost in raziskave .
|
Konsolidierung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
utrditev
Die Wahlen des 28 . November sind für die Konsolidierung der Demokratie in dem Land gleichermaßen wichtig .
Volitve 28 . novembra so prav tako pomembne za utrditev demokracije v državi .
|
Konsolidierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
konsolidacija
Die meisten Mitgliedstaaten werden unbedingt eine wesentliche Konsolidierung brauchen , um zu einem tendenziellen Rückgang der öffentlichen Schulden zurückzukehren .
Za večino držav članic bo zelo pomembna občutna konsolidacija , da bi se vrnile k trendu padajočega javnega dolga .
|
Konsolidierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konsolidacije
Es ist beruhigend , zu sehen , dass in den Mitgliedstaaten eine sehr komplexe finanzielle Konsolidierung stattfindet , und ich finde , dass sich die europäischen Institutionen daran beteiligen sollten .
Lepo je videti , da se v državah članicah dogaja določen obseg zelo zapletene finančne konsolidacije , in mislim , da bi se v to morale vključiti tudi evropske institucije .
|
Die Konsolidierung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Utrditev
|
Die Konsolidierung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Konsolidacija
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
consolidación
Wir haben eine Konsolidierung der Mittel zur Bekämpfung der Kinderpornografie im Internet gefordert und sie erhalten .
Pedimos una consolidación de los medios para luchar contra la pornografía infantil en Internet , y la tenemos .
|
Konsolidierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
consolidar
Die Erfahrung , die ich in diesem Bereich gesammelt habe , lässt mich zu dem Schluss gelangen , dass wir ohne die gleichzeitige Konsolidierung der Staaten nie eine erfolgreiche Entwicklung erreichen können .
La experiencia que he adquirido en este ámbito me lleva a la conclusión de que no conseguiremos un desarrollo efectivo sin consolidar paralelamente los Estados afectados .
|
Konsolidierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la consolidación
|
Konsolidierung und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
consolidación y
|
Die Konsolidierung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
La consolidación
|
Konsolidierung des |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
consolidación del
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
konsolidace
Die Ereignisse der letzten Monate - die anhaltenden Marktschwankungen , die Notwendigkeit weiterer Finanzmarktreformen und einer entschlossenen Konsolidierung der öffentlichen Finanzen - haben noch deutlicher gezeigt , welche Entscheidung zu treffen ist .
Události posledních několika měsíců - pokračující tržní nestabilita , potřeba dalších reforem finančních trhů a potřeba rozhodné konsolidace veřejných financí - jednoznačnost této volby jen zvýraznily .
|
Konsolidierung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
konsolidaci
Wir sollten allerdings nicht vergessen , dass die Kohäsionspolitik neben diesen grundlegenden Zielen einen entscheidenden Beitrag zum Aufbau und zur Ausdehnung des Binnenmarktes , zum Erfolg der jeweiligen Erweiterungen , zur Schaffung und Konsolidierung der Einheitswährung und zur wachsenden Identifizierung der Bürger mit der Europäischen Union geleistet hat .
Neměli bychom však zapomínat , že kromě tohoto základního cíle znamenala politika soudržnosti i rozhodující přínos pro výstavbu a rozmach vnitřního trhu , pro úspěch série rozšíření , pro vznik a konsolidaci jednotné měny a rostoucí ztotožnění občanů s Evropskou unií .
|
Konsolidierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
upevnění
Diese Richtlinie wird demnach eine wichtige Rolle bei der Konsolidierung der Strategie 2020 spielen , der 20-prozentigen Verbesserung der Energieeffizienz bis 2020 .
Tato směrnice proto hraje důležitou roli v upevnění strategie pro rok 2020 a zejména ve 20 % zvýšení energetické účinnosti do roku 2020 .
|
Konsolidierung ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
finanční konsolidace
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Konsolidierung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
konszolidálása
Die Konsolidierung grenzübergreifender Verluste - das Thema dieses Berichts - ist ein Schritt in Richtung eines solchen funktionierenden Heimatmarktes .
A veszteségek határon átnyúló konszolidálása - e jelentés tárgya - előremutató lépés egy ilyen működő belföldi piac felé .
|
Konsolidierung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
konszolidáció
Die Mitgliedstaaten , und insbesondere die Mitgliedstaaten des Euroraums , sie alle streben nach einer intensivierten steuerlichen Konsolidierung und nach Wachstum , um Strukturreformen mit großer Entschiedenheit durchzuführen .
A tagállamok , és különösen az euróövezet tagállamai valamennyien nagyon elkötelezettek a fokozott költségvetési konszolidáció és a növekedésösztönző strukturális reformok iránt .
|
Häufigkeit
Das Wort Konsolidierung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28458. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.91 mal vor.
⋮ | |
28453. | tauschen |
28454. | Ode |
28455. | Liegt |
28456. | Ortsbezeichnung |
28457. | Wirkstoffe |
28458. | Konsolidierung |
28459. | stationierte |
28460. | aufgeschlossen |
28461. | Score |
28462. | Verurteilten |
28463. | Wunsiedel |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ausweitung
- Zentralisierung
- schrittweisen
- Festigung
- Reformen
- Modernisierung
- Neuorientierung
- Privatisierung
- Stagnation
- Neuordnung
- Umstrukturierungen
- Straffung
- Expansion
- forciert
- tiefgreifende
- Entflechtung
- allmählichen
- Umschichtung
- voranzutreiben
- einherging
- Niedergang
- tiefgreifenden
- Verschlankung
- Niedergangs
- allmähliche
- Verwaltungsstrukturen
- Bedeutungsverlust
- Sicherung
- tiefgreifender
- Übernahme
- fortschreitenden
- Umverteilung
- Umwandlung
- Wiederherstellung
- Aufspaltung
- schrittweiser
- Neuorganisation
- einhergehenden
- Neugründungen
- zunehmenden
- Aufgliederung
- Preisstabilität
- weitgehender
- Intensivierung
- Wiederbelebung
- Durchsetzung
- Umwälzung
- Bautätigkeit
- Verbesserung
- Finanzielle
- begünstigte
- zentralisierte
- zunehmende
- Ausschaltung
- Maßnahmen
- Regulierung
- Abbaus
- anwachsenden
- Ausbau
- weltwirtschaftlichen
- Umbrüche
- Wohlstands
- Entstehen
- Herauslösung
- verselbstständigte
- jahrhundertelangen
- Alleinherrschaft
- Zuge
- Realisierung
- Hebung
- Stützung
- Absicherung
- geldpolitischen
- begünstigten
- intensiviert
- Expansionen
- Industrieproduktion
- Finanzsystem
- Welthandels
- allmählicher
- agrarischen
- Festlegung
- Ausschöpfung
- Eindämmung
- Aufrechterhaltung
- Machtwechsel
- wesentliche
- angestrebt
- Organisationsformen
- Anwachsen
- Konzerne
- Querelen
- Erweiterung
- Normalisierung
- gemeinschaftliche
- Eigentumsverhältnissen
- krisenhafte
- Anreizen
- vordringliche
- Verantwortlichkeiten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Konsolidierung der
- der Konsolidierung
- Konsolidierung des
- die Konsolidierung
- Konsolidierung und
- zur Konsolidierung
- der Konsolidierung der
- eine Konsolidierung
- die Konsolidierung der
- und Konsolidierung
- der Konsolidierung des
- die Konsolidierung des
- Konsolidierung von
- einer Konsolidierung
- Die Konsolidierung
- Konsolidierung seiner
- eine Konsolidierung der
- zur Konsolidierung des
- zur Konsolidierung der
- und Konsolidierung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɔnzoliˈdiːʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Entführung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Bohrung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Bewährung
- Vierung
- Sortierung
- Profilierung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Nominierung
- Bescherung
- Berührung
- Vermehrung
- Missionierung
- Behaarung
- Verjährung
- Standardisierung
- Legierung
- Bombardierung
- Ausführung
- Ratifizierung
- Zerstörung
- Mediatisierung
- Anhörung
- Atlantiküberquerung
- Einführung
- Vereinsführung
- Akkreditierung
- Novellierung
- Zertifizierung
- Staatsregierung
- Diskriminierung
- Belehrung
- Intensivierung
- Modellierung
- Initiierung
- Distanzierung
- Programmierung
- Aufführung
- Kriegsführung
- Ehrung
- Internationalisierung
- Regulierung
- Reduzierung
- Zentralregierung
- Konservierung
- Entleerung
- Wahrung
- Einsparung
- Normalisierung
- Isolierung
- Kilometrierung
- Klassifizierung
- Bewehrung
- Fragmentierung
- Registrierung
- Tätowierung
- Internierung
- Störung
- Urbanisierung
- Legalisierung
- Exilregierung
- Liebeserklärung
- Quantifizierung
- Kriegserklärung
- Nahrung
- Privatisierung
- Globalisierung
- Erstaufführung
- Rationalisierung
- Verehrung
- Vereinbarung
Unterwörter
Worttrennung
Kon-so-li-die-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Konsoli
die
rung
Abgeleitete Wörter
- Konsolidierungsphase
- Konsolidierungen
- Konsolidierungsmaßnahmen
- Konsolidierungskurs
- Konsolidierungskreis
- Konsolidierungspolitik
- Konsolidierungsprozess
- Konsolidierungskreises
- Konsolidierungs
- Konsolidierungsarbeiten
- Konsolidierungskasse
- Konsolidierungszeit
- Stammdaten-Konsolidierung
- Konsolidierungswelle
- Konsolidierungsagentur
- Konsolidierungsskandal
- Konsolidierungshilfe
- Konsolidierungsbedarf
- Konsolidierungsbemühungen
- Konsolidierungsfortschritte
- Konsolidierungsschritte
- Konsolidierungsmethode
- I/O-Konsolidierung
- Konsolidierungsvertrag
- Konsolidierungsprogramm
- Konsolidierungspflicht
- Konsolidierungsjahr
- Konsolidierungsskandals
- Konsolidierungsversuche
- Konsolidierungsprogramms
- Konsolidierungsprobleme
- Konsolidierungssystemen
- Konsolidierungsebenen
- Server-Konsolidierung
- Konsolidierungsmodell
- Konsolidierungskonzept
- Konsolidierungsfunktion
- Konsolidierungsbehandlung
- Konsolidierungsanleihe
- Konsolidierungssystem
- Konsolidierungstherapie
- Konsolidierungsplänen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
KuK:
- Konsolidierung und Kompensation
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Philosophie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
General |
|
|
Witten |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Ohio |
|
|
Software |
|
|
Medizin |
|
|
Adelsgeschlecht |
|