Internationalisierung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Internationalisierungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | In-ter-na-ti-o-na-li-sie-rung |
Nominativ |
die Internationalisierung |
die Internationalisierungen |
---|---|---|
Dativ |
der Internationalisierung |
der Internationalisierungen |
Genitiv |
der Internationalisierung |
den Internationalisierungen |
Akkusativ |
die Internationalisierung |
die Internationalisierungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
интернационализацията
Die wichtigsten Aktionsbereiche werden die Verbesserung des Zugangs zu Krediten und Innovationen , die Motivierung des Unternehmergeistes und die Förderung der Internationalisierung kleiner und mittlerer Unternehmen umfassen .
Сред основните сфери на действие ще бъдат подобряването на достъпа до кредити и иновации , стимулирането на предприемаческия дух и подпомагането на интернационализацията на малките и средните предприятия .
|
Internationalisierung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
интернационализация
Daher ist es meiner Meinung nach wichtig , dass die politischen Ziele der Leitinitiative , die am 28 . Oktober des vergangenen Jahres von Herrn Tajani präsentiert wurde , in konkrete Maßnahmen übersetzt werden , wie zum Beispiel die Stärkung und Internationalisierung kleiner und mittlerer Unternehmen , die Vereinfachung des Kreditzugangs und die Definition eines neuen industriellen Innovationsmodells .
Поради тази причина смятам , че е важно политическите цели , посочени във водещата инициатива , внесена на 28 октомври миналата година от г-н Таяни , да бъдат превърнати в реални действия , като например укрепване и интернационализация на малките и средните предприятия , осигуряване на достъп до кредитиране и определяне на нов модел за иновации .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
internationalisering
Die Globalisierung , so wie wir sie heute kennen , muß einer Internationalisierung des Handels Platz machen .
Globaliseringen , som vi kender den i dag , bør vige pladsen for en internationalisering af samhandelen .
|
Internationalisierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
internationaliseringen
Des weiteren ist festzustellen , daß die zunehmende Internationalisierung der Handelsbeziehungen dazu führt , die Wirksamkeit der Kontrollen und der Überwachung der Fischereitätigkeiten beträchtlich zu verringern .
Endvidere kan man konstatere , at udviklingen i internationaliseringen af handlen betyder en væsentlig forringelse af en effektiv kontrol og overvågning af fiskeriaktiviteterne .
|
Internationalisierung des |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
internationalisering af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
internationalisation
Ich möchte nur auf zwei Dinge hinweisen : Erstens gilt es meines Erachtens , die Finanzausstattung für die TEN und den Beitrag der Union zu überprüfen , die Verfahren zu vereinfachen und der Nord-Süd-Achse neben der Ost-West-Richtung stärkere Impulse zu verleihen ; und zweitens müssen die Internationalisierung der KMU und ihre Fähigkeit zur Partnerschaft mit KMU der Kandidatenländer verstärkt werden .
Firstly , I believe that we need to reconsider the funding allocated to the TENs and the Union 's contribution , simplify the procedures and reinvigorate the North-South dimension as well as the East-West dimension . Secondly , I believe we need to increase the internationalisation of small and medium-sized enterprises and their ability to form partnerships with the small and medium-sized enterprises of the candidate countries .
|
Internationalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
internationalization
Die Aufnahme ethischer Überlegungen in den Handlungsablauf wäre im übrigen einen typisch europäische Antwort auf die Problematik der Globalisierung und Internationalisierung .
Incorporating ethical considerations in the way business is conducted would also be a typically European response to the problems of globalization and internationalization .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
rahvusvahelistumine
Schließlich möchte ich unterstreichen , dass die Internationalisierung die neue Grenze für die Wiederbelebung von kleinen und mittleren Unternehmen darstellen kann . Daher sind jegliche Instrumente , die eine Ausweitung über ihre Grenzen hinaus ermöglichen , sehr zu begrüßen .
Viimaseks tahan rõhutada , et rahvusvahelistumine võib olla uus võimalus VKEde tegevuse elavdamiseks ja seega on tervitatavad kõik vahendid , mis võimaldavad neil tegutseda piiriüleselt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kansainvälistyminen
Frau Präsidentin ! Die Internationalisierung und Globalisierung schreitet voran .
Arvoisa puhemies , kansainvälistyminen ja maailmanlaajuistuminen jatkuvat .
|
Internationalisierung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kansainvälistymisestä
Die Wirksamkeit eines vernünftigen Kohlenstoffsteuer-Handelssystems hängt von der Internationalisierung des Marktes ab .
Mielekkään hiiliveron kauppajärjestelmän tehokkuus riippuu markkinoiden kansainvälistymisestä .
|
Die Internationalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kansainvälistyminen
|
Internationalisierung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kansainvälistyminen ja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
l'internationalisation
Zweitens ; wir halten es für unerläßlich zu unterstreichen , daß ein Rückzug der ausländischen Truppen notwendig ist und auch der fortschreitenden Internationalisierung des Konflikts Einhalt geboten werden muß .
Deuxièmement , nous considérons qu'il est fondamental de souligner le besoin de retirer les troupes étrangères et d'empêcher l'internationalisation graduelle du conflit .
|
Internationalisierung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
l’internationalisation
Angesichts der Internationalisierung des Kommunismus haben wir die nationalen Reflexe im Volk kultiviert .
Face à l’internationalisation du communisme , nous avons appris à nos concitoyens à cultiver les réflexes nationaux .
|
Internationalisierung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
internationalisation
Deshalb kehre ich zu dem zurück , was ich am Anfang gesagt habe . Wir haben es mit einer Internationalisierung ökonomischer Macht in Europa zu tun und mit der Beibehaltung nationaler Strukturen bei der Bekämpfung des Mißbrauchs dieser ökonomischen Macht , und da genau hat Rinaldo Bontempi angesetzt .
Je reviens donc à ce que j' ai dit au début de mon intervention . Nous sommes confrontés en Europe à une internationalisation des forces économiques et au maintien des structures nationales dans la lutte contre l'abus de ces forces économiques et c'est précisément ici le point de départ de Rinaldo Bontempi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
διεθνοποίηση
Die Globalisierung der Wirtschaft erfordert auch die Globalisierung , das heißt Internationalisierung , der Bildung .
Η παγκοσμιοποίηση της οικονομίας απαιτεί επίσης την παγκοσμιοποίηση , δηλαδή τη διεθνοποίηση , της εκπαίδευσης .
|
Internationalisierung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
διεθνοποίησης
Infolge der zunehmenden Internationalisierung der Wirtschaft , mit Sicherheit in einem Land wie den Niederlanden , spürt man , dass es auf nationaler Ebene im Grunde wenig Raum für die wirtschaftliche Lenkung gibt .
Εξαιτίας της διαρκώς εντεινόμενης διεθνοποίησης της οικονομίας , τουλάχιστον στη χώρα μου την Ολλανδία , διαπιστώνει κανείς ότι σε εθνικό επίπεδο λίγα περιθώρια μένουν για την κατεύθυνση της οικονομίας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
internazionalizzazione
Auf dieser informellen Tagung befasste sich der Rat ferner mit politischen Maßnahmen für kleine und mittlere Unternehmen , die besondere Auswirkungen auf die Bereiche Innovation und Finanzierung , Internationalisierung und Energieeffizienz haben .
Il Consiglio informale al quale mi riferisco ha anche affrontato la politica delle piccole e medie imprese , con particolare impatto sull ' innovazione e il finanziamento e sull ' internazionalizzazione e l'efficienza energetica .
|
Internationalisierung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
l'internazionalizzazione
In Zusammenhang mit der Stärkung der Säule der Zusammenarbeit im Bereich der friedlichen Nutzung von Nukleartechnologie müssen wir auch rückhaltlos die Internationalisierung des Anreicherungszyklus von Uran , insbesondere mit der Schaffung einer internationalen Kernbrennstoffbank , unterstützen .
Riguardo al rafforzamento del pilastro della cooperazione nell ' uso pacifico della tecnologia nucleare , dobbiamo anche appoggiare incondizionatamente l'internazionalizzazione del ciclo di arricchimento dell ' uranio , specialmente attraverso la creazione di una banca internazionale del combustibile .
|
Internationalisierung des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
internazionalizzazione
|
Internationalisierung des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
internazionalizzazione del
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
internacionalizaciją
Was der Begriff der Globalisierung eigentlich umschreibt , ist ja gar nicht so sehr die Internationalisierung der Wirtschaft , sondern die von keiner nationalen Regulierung mehr behinderte Macht von Vermögensbesitzern , Banken und Konzernen , ihr Geld ohne Rücksicht auf soziale Konsequenzen dahin zu schieben , wo es die höchste Rendite bringt .
Tai , ką reiškia terminas " globalizacija " , toli gražu ne tas pats , ką mes suprantame kaip ekonomikos internacionalizaciją , nes turto valdytojai , bankai ir konglomeratai , kurie dabar nepasiekiami nacionaliniams įstatymų leidėjams , naudojasi savo nevaržoma galia investuoti savo pinigus tik siekiant gauti didžiausią pelną , bet nepaisant tokios veiklos socialinių pasekmių .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
internationalisering
Milosevic ist für die Internationalisierung dieser Krise allein verantwortlich .
Alleen Milosevic is verantwoordelijk voor de internationalisering van deze crisis .
|
Internationalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
internationalisering van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
internacjonalizacja
( FR ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ob Globalisierung , Internationalisierung oder - wie der Jesuit Teilhard de Chardin es nannte - Planetisierung , es ist ganz offensichtlich : Wir erleben gegenwärtig eine zweite Globalisierung , die umfassender ist als die der 1990er Jahre , weil sie sowohl finanzieller , wirtschaftlicher , sprachlicher , migratorischer und ideologischer Art ist und dabei von einem vorherrschenden Modell gesteuert wird : dem Markt .
( FR ) Panie przewodniczący , szanowni koledzy ! Globalizacja , internacjonalizacja lub " planetyzacja ” , jak by powiedział jezuita Teilherd de Chardin , bez wątpienia będzie miała miejsce , a to , czego jesteśmy teraz świadkami , jest drugą falą globalizacji , bardziej powszechną od tej w latach 90-tych , ponieważ obejmuje ona finanse , gospodarkę , język , przepływ osób i ideologię , przy czym dominuje tu jeden model , a mianowicie rynek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
internacionalização
Deshalb kehre ich zu dem zurück , was ich am Anfang gesagt habe . Wir haben es mit einer Internationalisierung ökonomischer Macht in Europa zu tun und mit der Beibehaltung nationaler Strukturen bei der Bekämpfung des Mißbrauchs dieser ökonomischen Macht , und da genau hat Rinaldo Bontempi angesetzt .
Por isso volto ao que disse , ao que referi no início . Estamos perante uma internacionalização do poder económico na Europa , mantendo , no entanto , as estruturas nacionais no combate ao abuso do referido poder , e é ali que se situa o ponto de partida de Rinaldo Bontempi .
|
Internationalisierung des |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
internacionalização do
|
Internationalisierung des |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
internacionalização
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
internaţionalizarea
Die administrative Vereinfachung ist eine der wichtigsten Prioritäten , um die sich Europa kümmern muss , während eine größere Internationalisierung des Rahmenprogramms neue Chancen und Möglichkeiten bei der Zusammenarbeit mit Drittländern , einschließlich Entwicklungsländern , erzeugen kann .
Simplificarea administrativă este una dintre priorităţile pe care trebuie să le abordeze Europa , iar internaţionalizarea în continuare a programului-cadru ar putea crea noi oportunităţi şi posibilităţi de cooperare cu ţările terţe , inclusiv ţările în curs de dezvoltare .
|
die Internationalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
internaţionalizarea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
internationalisering
Was der Begriff der Globalisierung eigentlich umschreibt , ist ja gar nicht so sehr die Internationalisierung der Wirtschaft , sondern die von keiner nationalen Regulierung mehr behinderte Macht von Vermögensbesitzern , Banken und Konzernen , ihr Geld ohne Rücksicht auf soziale Konsequenzen dahin zu schieben , wo es die höchste Rendite bringt .
Begreppet ” globalisering ” handlar i själva verket inte alls lika mycket om internationalisering av ekonomin som om makten hos förmögenhetsägare , banker och konglomerat , som nu befinner sig utanför de nationella lagstiftarnas räckvidd , att placera sina pengar där de ger den största avkastningen , oavsett de sociala följderna .
|
Internationalisierung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
internationaliseringen
Schließlich ist es in Anbetracht der fortschreitenden Internationalisierung des Verkehrs erforderlich , unsere Rechtsvorschriften im Rahmen der internationalen Organisationen zu verteidigen und Mindeststandards durchzusetzen , insbesondere was den Seeverkehr und den Luftverkehr betrifft .
Inför den växande internationaliseringen när det gäller transporter måste vi slutligen försvara vår lagstiftning i de internationella organisationerna och utverka minimiregler , i synnerhet för sjö - och flygtransport .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
internacionalizácia
Unserem Vorschlag mangelt es an einem klaren Ziel und Plan für die Zusammenarbeit mit anderen Industriestaaten in der Welt und für die Internationalisierung des globalen Dachfonds .
V našom návrhu chýbajú jasné ambície a plán spolupráce s inými priemyselnými krajinami vo svete , ako aj internacionalizácia svetového fondu .
|
Internationalisierung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
internacionalizácie
Die wichtigsten Aktionsbereiche werden die Verbesserung des Zugangs zu Krediten und Innovationen , die Motivierung des Unternehmergeistes und die Förderung der Internationalisierung kleiner und mittlerer Unternehmen umfassen .
Medzi hlavné oblasti činnosti bude patriť zlepšenie prístupu k úverom a inováciám , presadzovanie podnikateľského ducha a podpora internacionalizácie MSP .
|
Internationalisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
internacionalizáciu
Zweifellos ist es notwendig , handelspolitische Schutzinstrumente , geistige Eigentumsrechte , Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse bereitzustellen ( und umzusetzen ) und die Internationalisierung von kleinen und mittleren Unternehmen zu fördern .
Bezpochyby je potrebné poskytovať ( a uplatňovať ) nástroje na ochranu obchodu , práv duševného vlastníctva , zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov , ako aj podporovať internacionalizáciu malých a stredných podnikov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
internacionalizacije
Die Internationalisierung des Berufssports erschwert die Verständigung auf eine nationale Herangehensweise an Probleme , die systembedingt sind .
Zaradi internacionalizacije športa je težko sprejeti nacionalen pristop k problemom sistemske narave .
|
Internationalisierung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
internacionalizacijo
Dies bezieht sich auf die politische und finanzielle Unterstützung zur Förderung von Produkt - und Verfahrensinnovationen und zur Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln und steuerrelevanten Informationen , einschließlich Internationalisierung .
To se nanaša na politično in finančno podporo , namenjeno pospeševanju inovacij proizvodov in postopkov ter izboljšanju dostopa do finančnih in davčnih informacij , vključno z internacionalizacijo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
internacionalización
Die administrative Vereinfachung ist eine der wichtigsten Prioritäten , um die sich Europa kümmern muss , während eine größere Internationalisierung des Rahmenprogramms neue Chancen und Möglichkeiten bei der Zusammenarbeit mit Drittländern , einschließlich Entwicklungsländern , erzeugen kann .
La simplificación administrativa es una de las prioridades que Europa debe marcarse . Una mayor internacionalización del programa marco podría crear nuevas oportunidades y posibilidades de cooperación con terceros países , incluyendo los países en desarrollo .
|
Internationalisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la internacionalización
|
Internationalisierung des |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
internacionalización del
|
Internationalisierung des |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
internacionalización
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
internacionalizace
Daher hoffe ich , dass die Binnenmarktpolitik den KMU sämtliche Vorteile bieten wird , die der gemeinsame Markt mit sich bringt , und dass die Maßnahmen nach Möglichkeit den Grundstein für die Internationalisierung der Geschäftstätigkeit der KMU legen .
Doufám proto , že politiky vnitřního trhu zprostředkují malým a středním podnikům značný přínos , který přináší společný trh , a pokud je to možné , položí základy internacionalizace činností malých a středních podniků .
|
Internationalisierung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
internacionalizaci
KMU sollten dabei eine wichtige Rolle spielen . Der im Rahmen der Prioritäten dieses Arbeitsprogramms dargelegte Ansatz zur Internationalisierung der KMU innerhalb der globalen Handelsbeziehungen sowie die Anstrengungen , die auf deren Modernisierung und Wettbewerbsfähigkeit abzielen , sind zu begrüßen .
Mimořádně důležitou úlohu by měly sehrát malé a střední podniky , a tento přístup zahrnující internacionalizaci malých a středních podniků v globálních obchodních vztazích a úsilí o jejich modernizaci a konkurenceschopnost v rámci priorit tohoto pracovního programu je třeba ocenit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Internationalisierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nemzetközivé
In diesem Zusammenhang habe ich in Ihrer Aufzeichnung gelesen , mit der Sie uns vorgestellt haben , dass Sie über Internationalisierung der KMU sprechen , die die meisten Arbeitsplätze in der EU schaffen .
Ezzel kapcsolatban azt olvastam az ön által elénk terjesztett emlékeztetőben , hogy az EU-ban a legtöbb munkahelyet létrehozó kis - és középvállalkozások nemzetközivé tételéről beszél .
|
Häufigkeit
Das Wort Internationalisierung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42335. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.16 mal vor.
⋮ | |
42330. | ehemaligem |
42331. | Sichtweisen |
42332. | verschlossenen |
42333. | Fernsehfilme |
42334. | Plutonium |
42335. | Internationalisierung |
42336. | fleischigen |
42337. | hinausgehende |
42338. | Branko |
42339. | ausgetreten |
42340. | Vergleichen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Technologietransfer
- Produktentwicklung
- Innovationskraft
- Unternehmensstrategie
- Professionalisierung
- Unternehmensgründungen
- Innovationen
- Managements
- Vernetzung
- Unternehmenskultur
- technologische
- F&E
- marktorientierte
- Unternehmenstätigkeit
- Kommunikationstechnologien
- Internets
- Technologien
- Kernkompetenzen
- Unternehmensorganisation
- Marktanalysen
- Prozessoptimierung
- Kundenorientierung
- Unternehmertum
- Unternehmensgründung
- Wettbewerbsfähigkeit
- Strategieentwicklung
- Dienstleistungsgesellschaft
- Wertschöpfungskette
- Technologietransfers
- Entwicklungs
- Wertschöpfungsketten
- Erfolgsfaktoren
- Warenwirtschaft
- Deregulierung
- technologischen
- unternehmerischer
- Integration
- Geschäftsmodelle
- Nachhaltigkeit
- Outsourcing
- E-Commerce
- branchenübergreifende
- Rahmenbedingungen
- Entwicklungen
- Prozessorientierung
- Innovationsfähigkeit
- Forschungsaktivitäten
- Arbeitsmärkte
- Spezialisierung
- Kernkompetenz
- Mikrofinanz
- zukunftsorientierten
- kundenorientierte
- Kundenbeziehungen
- Unternehmenspolitik
- Kapitalmärkte
- Veränderungsmanagement
- Geschäftsfelder
- institutionelle
- Akquisition
- Potenziale
- Managementaufgaben
- Netzwerkbildung
- Informationsinfrastruktur
- Unternehmensnachfolge
- Finanzindustrie
- Produktpolitik
- Expertise
- Forschungsstandort
- globalen
- unternehmerische
- Kommunikationsbranche
- Geschäftsmodellen
- Know-how
- Netzwerke
- Innovationsprozess
- Ressourceneffizienz
- Innovation
- Marktanalyse
- Etablierung
- Marketings
- wissensbasierten
- marktorientierten
- Initiierung
- Entwicklungsprojekten
- Nachhaltigen
- Zukunftssicherung
- Wissensaustausch
- Ressourcenschonung
- Flexibilisierung
- Mitarbeiterführung
- nachhaltige
- Führungskräfteentwicklung
- Projektteams
- Kommunikationstechniken
- prozessorientierte
- Entwicklungsvorhaben
- Konzeptionierung
- industrieller
- Berufsbildes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Internationalisierung der
- die Internationalisierung
- der Internationalisierung
- Internationalisierung des
- Internationalisierung und
- und Internationalisierung
- die Internationalisierung der
- Internationalisierung von
- die Internationalisierung des
- zur Internationalisierung
- der Internationalisierung der
- Die Internationalisierung
- eine Internationalisierung
- der Internationalisierung des
- Internationalisierung des Unternehmens
- zunehmende Internationalisierung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɪntɐnaʦi̯onaliˈziːʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Entführung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Bohrung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Bewährung
- Vierung
- Sortierung
- Profilierung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Nominierung
- Bescherung
- Berührung
- Vermehrung
- Missionierung
- Behaarung
- Verjährung
- Standardisierung
- Legierung
- Bombardierung
- Ausführung
- Ratifizierung
- Zerstörung
- Mediatisierung
- Konsolidierung
- Anhörung
- Atlantiküberquerung
- Einführung
- Vereinsführung
- Akkreditierung
- Novellierung
- Zertifizierung
- Staatsregierung
- Diskriminierung
- Belehrung
- Intensivierung
- Modellierung
- Initiierung
- Distanzierung
- Programmierung
- Aufführung
- Kriegsführung
- Ehrung
- Regulierung
- Reduzierung
- Zentralregierung
- Konservierung
- Entleerung
- Wahrung
- Einsparung
- Normalisierung
- Isolierung
- Kilometrierung
- Klassifizierung
- Bewehrung
- Fragmentierung
- Registrierung
- Tätowierung
- Internierung
- Störung
- Urbanisierung
- Legalisierung
- Exilregierung
- Liebeserklärung
- Quantifizierung
- Kriegserklärung
- Nahrung
- Privatisierung
- Globalisierung
- Erstaufführung
- Rationalisierung
- Verehrung
- Vereinbarung
Unterwörter
Worttrennung
In-ter-na-ti-o-na-li-sie-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Inter
nationalisierung
Abgeleitete Wörter
- Internationalisierungsstrategie
- Internationalisierungsstrategien
- Internationalisierungs
- Internationalisierungs-Variablen
- Internationalisierungsgrad
- Internationalisierungsform
- Internationalisierungsbestrebungen
- Internationalisierungsprozesse
- Internationalisierungsfähigkeiten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Software |
|
|
Historiker |
|
|
Theologe |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Recht |
|
|
Wirtschaft |
|