Rationalisierung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Rationalisierungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ra-ti-o-na-li-sie-rung |
Nominativ |
die Rationalisierung |
die Rationalisierungen |
---|---|---|
Dativ |
der Rationalisierung |
der Rationalisierungen |
Genitiv |
der Rationalisierung |
den Rationalisierungen |
Akkusativ |
die Rationalisierung |
die Rationalisierungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (3)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
рационализиране
Ich möchte noch einmal den Vorschlag wiederholen , eine Rationalisierung der Struktur des Hofes in Erwägung zu ziehen , indem die Anzahl der Mitglieder reduziert wird und der Rechnungshof nicht mehr als eine Art eigene Fraktion betrachtet wird .
Повтарям предложението да се обмисли възможността за рационализиране на структурата на Палатата , например като ограничим броя на членовете й и като не третираме Сметната палата като специфична политическа група .
|
Rationalisierung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Im Allgemeinen stimme ich den von den verschiedenen Berichten ermittelten Prioritäten zu , insbesondere der Anerkennung beruflicher Qualifikationen , der Übertragbarkeit von Pensionsansprüchen , der Rationalisierung von Verfahren im öffentlichen Auftragswesen , den Initiativen für kleine und mittlere Unternehmen ( KMU ) , sowie dem Zugang aller zu bestimmten grundlegenden Bankdienstleistungen .
По принцип съм съгласен с очертаните в различните доклади приоритети и най-вече с признаването на професионалната квалификация , преносимостта на пенсионните права , рационализирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки , инициативите за малките и средните предприятия ( МСП ) и достъпа до основни банкови услуги за всички .
|
Rationalisierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
рационализация
Die neue Verordnung enthält Vorschriften für unter anderem folgende Bereiche : • eine rechtliche Grundlage zwischen FRONTEX und den Verbindungsbeamten ; • die bessere Verwendung von ICONet und ; • eine stärkere Rationalisierung des Berichterstattungssystems über die Tätigkeiten des Netzes .
Новият регламент предвижда , наред с другото : • правно основание за отношенията между Frontex и служителите за връзка ; • по-добро използване на ICONet и • по-силна рационализация на системите за представяне на доклади относно дейността на мрежата .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
rationalisering
Ich teile voll und ganz den Standpunkt des Berichterstatters , der in dieser Möglichkeit wesentliche Vorteile mit Blick auf die Beschleunigung , die Rationalisierung und die Vereinfachung der gesetzgebenden Tätigkeit erkennt .
Jeg er fuldt ud enig med ordføreren , der i denne mulighed kan se nogle betydelige fordele med hensyn til fremskyndelse , rationalisering og forenkling af det lovgivningsmæssige arbejde .
|
Rationalisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rationalisere
Er trifft genau das Ziel , speziell mit seinen Vorschlägen zur Begrenzung und Rationalisierung der Anwendung des aktiven Veredelungsverkehrs durch Anpassung an die Marktlage sowie an den haushalts - und verordnungspolitischen Rahmen .
Hans forslag er fornuftige , særligt dem der går ud på at begrænse og rationalisere brugen af ordningen med aktiv forædling ved at tilpasse den til udviklingen på markederne og til de lovgivningsmæssige og budgetmæssige faktorer .
|
Rationalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rationalisering af
|
und Rationalisierung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
og rationalisering
|
Rationalisierung und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
rationalisering og
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
rationalisation
Der im Programm zur Modernisierung der europäischen Unternehmens - und Handelsstatistik angewendete globale Ansatz soll die Rationalisierung und Koordinierung der Methoden fördern , die zur Erarbeitung von Statistiken aus unterschiedlichen Quellen genutzt werden , und was am wichtigsten ist , er bewirkt , dass die Unternehmen nicht mehr verpflichtet sind , die gleichen Daten an unterschiedliche , mit der Datenerfassung betraute Institutionen zu liefern .
The sophisticated approach used in the Programme for the Modernisation of European Enterprise and Trade Statistics should encourage rationalisation as well as the coordination of methods used to obtain statistics from different sources and , what is most important , will mean that companies will not have to supply the same data to different institutions that are involved in data collection .
|
Rationalisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rationalization
Ihr großer Binnenmarkt und die jeweiligen Beschaffungsagenturen für die Armee , die Marine und die Luftwaffe waren ein günstiger Hintergrund für eine radikale Umstrukturierung und Rationalisierung , die zu einer Schaffung eines großen und mächtigen Rüstungsgiganten wie Lockheed Martin geführt haben .
Their large single market and single procurement agencies for the army , navy and air force have provided a favourable background for a radical restructuring and rationalization which have seen the creation of huge and powerful defence giants like Lockheed Martin .
|
Rationalisierung und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
rationalisation and
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rationalisointi
Diese Rationalisierung könnte im übrigen nur dann erfolgreich durchgeführt werden , wenn die Kommission ihre Wettbewerbspolitik mit der von ihr befürworteten Politik der Umstrukturierung abstimmt .
Sitä paitsi tämä rationalisointi voidaan saada päätökseen ainoastaan , jos komissio yhdistää kilpailupolitiikkansa suosittelemaansa jälleenrakentamispolitiikkaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
rationalisation
Herr Präsident , im Namen der fraktionslosen slowakischen Mitglieder der Volkspartei , der HZDS , kann ich Herrn Barroso versichern , dass wir – als Realisten – seine Entwicklungspläne insbesondere in den Bereichen Wissenschaft , Forschung und Bildung , unterstützen . Als hinderlich bei der Erzielung von Fortschritten in der Europäischen Union erweist sich jedoch die Rationalisierung der Gemeinsamen Agrarpolitik , die uns in haushaltspolitischer Hinsicht vor große Herausforderungen stellt .
- Monsieur le Président , au nom des députés slovaques indépendants du parti populaire , le HZDS , je peux assurer à M. Barroso que , étant réalistes , nous soutenons ses plans de développement , en particulier dans le domaine des sciences , de la recherche et de l’éducation ; toutefois , la rationalisation de la politique agricole commune , domaine qui représente un grand défi en termes de budget , freine les progrès de l’Union européenne .
|
Rationalisierung und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
rationalisation et
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
εξορθολογισμό
Auch wirtschaftliche Tätigkeiten sollten auf eine Rationalisierung der Wassersituation in allen Bereichen der Wirtschaft umgestellt werden .
Οι οικονομικές δραστηριότητες θα πρέπει επίσης να ανακατευθυνθούν προς τον εξορθολογισμό της κατάστασης των υδάτων σε όλους τους τομείς της οικονομίας .
|
Rationalisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
εκλογίκευση
Die Kommission freut sich auf die generelle Unterstützung des Parlaments bei der Rationalisierung und Vereinfachung der Haushaltsführung und danach bei der Prüfung der zukünftigen Rechtsvorschriften im Allgemeinen .
" Επιτροπή περιμένει την υποστήριξη του Κοινοβουλίου γενικά στην εκλογίκευση και απλοποίηση της εκτέλεσης του προϋπολογισμού και αργότερα στην εξέταση της μελλοντικής νομοθεσίας εν γένει .
|
Rationalisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
τον εξορθολογισμό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
razionalizzazione
Der Verhaltenskodex gibt einen klareren Rahmen für die Rationalisierung der europäischen Rüstungsindustrie vor , was die gegenseitige Abhängigkeit erhöhen und gegenseitiges Unterbieten auf nationaler Ebene in Zukunft überflüssig machen wird .
Il codice di condotta fornirà uno schema più chiaro per la razionalizzazione dell ' industria difensiva europea , e favorirà quindi una maggiore interdipendenza che in futuro renderà obsoleta la guerra dei prezzi tra i vari Stati membri .
|
Rationalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
razionalizzare
Das vom Rat vorgeschlagene Aktionsprogramm zur Rationalisierung der Rehabilitations - und Wiederaufbaumaßnahmen zugunsten der Entwicklungsländer ist deshalb besonders wichtig , weil es die Möglichkeit bietet , den Erfordernissen dieser von Naturkatastrophen und Kriegen heimgesuchten Entwicklungsländer und insbesondere der ärmsten unter diesen Ländern rascher und damit wirksamer Rechnung zu tragen .
Il programma d'azione proposto dal Consiglio allo scopo di razionalizzare le azioni di risanamento e ricostruzione a favore dei PVS è importante in quanto dovrebbe consentire di rispondere in tempi brevi e dunque con accresciuta efficacia alle esigenze dei PVS vittime di catastrofi naturali e di guerre , privilegiando in prima istanza i più poveri .
|
Rationalisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la razionalizzazione
|
Rationalisierung und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
razionalizzazione e
|
Rationalisierung des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
razionalizzazione
|
Rationalisierung der |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
razionalizzazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
So ist in diesem Bericht einiges an Rationalisierung erreicht worden , um zu gewährleisten , daß bei multizentrischen Prüfungen , und zwar vor allem bei jenen , die mehrere EU-Mitgliedstaaten betreffen , dieselben Informationen und Produkte derselben hohen Qualität verwendet werden .
Dit verslag pleit dan ook voor een zekere mate van rationalisering om ervoor te zorgen dat proeven die in meer dan één centrum worden uitgevoerd , en vooral als het gaat om centra verspreid over een aantal EU-lidstaten , zich baseren op dezelfde informatie en gebruik maken van producten met dezelfde hoogwaardige kwaliteit .
|
Rationalisierung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rationalisatie
Durch Rationalisierung und Harmonisierung der Kriterien für eine Anerkennung von Befähigungsnachweisen zusammen mit der Erfüllung wichtiger Qualitätskriterien kann nämlich meines Erachtens zu einer allgemeinen Erhöhung des Niveaus an beruflicher Befähigung von Seeleuten , zur Verbesserung der Sicherheit und Wettbewerbsfähigkeit der Gemeinschaftsflotte sowie zur Verringerung der Zahl von substandard - Schiffen beigetragen werden .
Mijns inziens kan men met rationalisatie of harmonisatie van de maatstaven voor erkenning van de beroepsbekwaamheid en met eerbiediging van serieuze kwaliteitsnormen het bekwaamheidsniveau van de zeelieden optrekken , de veiligheid en de concurrentiekracht van de communautaire vloot verbeteren en het aantal substandaard schepen verminderen .
|
Rationalisierung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rationaliseren
Zwar unterstütze ich das Recht aller Abgeordneten des Europäischen Parlaments darauf , in ihrer Muttersprache zu sprechen , doch uns muss klar sein , dass wir eine gewisse Rationalisierung vornehmen müssen , weil uns andernfalls die Dynamik unserer Beratungen verloren zu gehen droht .
Ik erken het recht van alle leden van dit Parlement om hun eigen taal te spreken , maar tegelijkertijd moeten wij ook inzien dat wij dit moeten rationaliseren . Wij moeten ook erkennen dat dit recht een gevaar inhoudt voor de dynamiek in onze vergaderingen .
|
Rationalisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stroomlijning
Unter dem Vorwand der Rationalisierung wird in dem Dokument eine Verringerung der Produktionskapazitäten dieser Länder gefordert .
Onder het mom van ' stroomlijning ' wordt in de tekst aangedrongen op een vermindering van de productiecapaciteiten van deze landen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
racionalização
Den öffentlichen Sektor hält er für zu umfangreich und fordert dessen Rationalisierung und die Kürzung der Ausgaben .
Romano Prodi considerou que o sector público tem demasiado peso e exigiu a sua racionalização e cortes nas despesas .
|
Rationalisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
racionalizar
Unserer Ansicht nach kann nur eine staatliche und demokratische Steuerung zu einer Rationalisierung der Energieproduktion und des Verbrauchs bei gleichzeitiger Gewährleistung des Umweltschutzes und des pauschalen Ausgleichs führen .
Em nosso entender , só um verdadeiro controlo público e democrático permitirá racionalizar a produção e o consumo de energia garantindo , ao mesmo tempo , o respeito pelo meio ambiente e a perequação tarifária .
|
Rationalisierung und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
racionalização e
|
Rationalisierung des |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
racionalização do
|
Rationalisierung der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
racionalização
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
raţionalizarea
Mir wurde dabei eine enge Zusammenarbeit bei der Rationalisierung der Haushalte europäischer Institutionen zugesichert .
Mi s-a promis o colaborare strânsă pentru raţionalizarea bugetelor instituţiilor europene .
|
Rationalisierung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
raționalizarea
Energieeffizienz , im allgemeinsten Sinne , ist die Einschränkung des individuellen Verbrauchs durch Rationalisierung der Nutzung von Geräten .
Eficiența energetică , în cei mai generali termeni , reprezintă limitarea consumului individual prin raționalizarea utilizării aparaturii electrocasnice .
|
Rationalisierung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
raționalizare
Zu diesem Zweck befürworte ich die Notwendigkeit , den elektronischen Handel , welcher den grenzübergreifenden Handel ankurbeln kann , die Koordinierung der Steuerpolitik und die stärkere Rationalisierung der grenzübergreifenden öffentlichen Auftragsvergabe zu fördern . Dies sind Bereiche , in denen die europäischen KMU hinterherhinken . -
În acest scop , sunt de acord cu necesitatea de a încuraja comerțul electronic capabil să promoveze comerțul transfrontalier , coordonarea politicilor fiscale și o mai bună raționalizare a contractelor de achiziții publice transfrontaliere , puncte la care IMM-urile europene prezintă întârzieri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
rationalisering
Herr Präsident , die Kommission hat heute eine Mitteilung zur Rationalisierung der Koordination der Wirtschafts - und Beschäftigungspolitik angenommen .
( ES ) Herr talman ! Kommissionen har i dag antagit ett meddelande om rationalisering av cyklerna för samordning av ekonomipolitiken och sysselsättningspolitiken .
|
Rationalisierung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rationalisera
Die Kommission stellt fest , daß das Europäische Parlament , wie mehrere meiner Vorredner betonten , mit der Entschließung eine Rationalisierung des Gemeinschaftsrechts in Asylfragen anstrebt .
Kommissionen konstaterar - något som har påpekats av flera talare - att Europaparlamentet har intagit en allmän ståndpunkt om att rationalisera gemenskapens lagstiftning om asylfrågor i denna resolution .
|
Rationalisierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rationaliseringen
Und weiter , welche Ideen für die Rationalisierung des Ausfahrens und der Entladung von Waren bestehen , die häufig diese Stauprobleme verursachen .
Vidare undrar jag också vilka tankar ni har kring rationaliseringen av varudistributionen som ofta förorsakar dessa trafikstockningsproblem .
|
Rationalisierung und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
rationalisering och
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
racionalizácie
Ich werde natürlich Ihre Vorschläge an Frau Baroness Ashton , insbesondere in Bezug auf die Rationalisierung der Ressourcen , den Einsatz ihres neuen Dienstes , den Europäischen Auswärtigen Dienst , und die Zusammenarbeit weitergeben .
Pani barónke Ashtonovej , samozrejme , odovzdám vaše návrhy , a to hlavne tie , ktoré sa týkajú racionalizácie zdrojov , využitia jej novej služby - Európskej služby pre vonkajšiu činnosť - , ako aj spolupráce .
|
Rationalisierung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
racionalizáciu
Sie sollten einen Beitrag bei der Rationalisierung und besseren Strukturierung des Zugangs zu Ausschreibungen leisten , ein Thema mit dem Europas größere grenzübergreifende geografische Einheiten konfrontiert sind .
Mali by napomôcť racionalizáciu a lepšie štruktúrovanie prístupu k výzvam , ktorým čelia väčšie európske cezhraničné zemepisné celky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
racionalizacijo
Das politische Ziel 3x20 bis 2020 bezieht sich daher nicht nur auf die Verringerung des Energieverbrauchs um 20 % brutto , z. B. aufgrund von Preisanstiegen , da dies lediglich zu einer Verschlechterung des Lebensstandards führen würde , sondern eher auf die Rationalisierung , mittels derer 20 % mehr Nutzarbeit aus der gleichen Menge Primärenergie gewonnen werden könnte .
Politični cilj v višini 3x20 do leta 2020 zato ni povezan le z omejevanjem porabe energije za 20 % bruto , na primer kot posledica povečanja cen , saj bi to povzročilo znižanje življenjskih standardov , ampak prej z racionalizacijo , ki bi omogočila 20 % več pridobljenega koristnega dela iz enake količine primarne energije .
|
Rationalisierung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil die Rationalisierung der Ausgaben eine größere Effektivität und Effizienz der Politikbereiche auf EU-Ebene sowie auf nationaler , regionaler und lokaler Ebene erfordert .
v pisni obliki . - ( LT ) Glasovala sem za to poročilo , ker racionalizacija porabe poziva k večji učinkovitosti in uspešnosti politik na ravni EU ter na nacionalni , regionalni in lokalni ravni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
racionalización
Selbstverständlich teilen wir seine Ansicht , dass noch mehr getan werden muss , um die Rationalisierung , Verantwortlichkeit und Disziplin des Haushaltsplans zu verbessern .
Naturalmente coincidimos con su parecer de que hay que trabajar más para mejorar la racionalización , la responsabilidad y el rigor disciplinario del presupuesto .
|
Rationalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
racionalizar
Auch wenn betont wird , daß es von seiten der Kommission unmöglich ist , die Durchsetzung der gesamten Gemeinschaftsvorschriften zu überwachen , so hat sie doch Vorschläge zur Rationalisierung der Anwendung der Rechtsvorschriften und um dem europäischen Bürger die Information und die notwendigen Befugnisse zu vermitteln , vorgelegt , damit die Umweltschutzvorschriften eingehalten werden können .
Aun subrayando la imposibilidad por parte de la Comisión de vigilar sobre el terreno la aplicación de las disposiciones comunitarias , sin embargo , la Comunicación presenta propuestas destinadas a racionalizar la aplicación de la legislación y a ofrecer a los ciudadanos europeos la información y las competencias necesarias para garantizar el respeto del Derecho en materia de medio ambiente .
|
Rationalisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la racionalización
|
Rationalisierung und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
racionalización y
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Rationalisierung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
racionalizaci
Zweitens müsste Zeit für eine Rationalisierung der Unternehmensführung der Werft eingeräumt werden , da die derzeitige Leitung viel zu wünschen übrig lässt ( Ziel muss sein , dass die Werft rentabel wird und 3000 Beschäftigte nicht ihren Arbeitsplatz verlieren ) .
Zadruhé , poskytnout čas na racionalizaci vedení loděnic , protože současné vedení zdaleka nesplňuje představy , a pomoci tak podniku k opětovné ziskovosti a 3 000 pracovníkům k udržení práce .
|
Häufigkeit
Das Wort Rationalisierung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 41259. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.19 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Industriegesellschaft
- Automatisierung
- technologischen
- Ökonomisierung
- ökonomischer
- marktwirtschaftlichen
- Arbeitsteilung
- Humanisierung
- ökonomischen
- marktwirtschaftlicher
- technologischem
- Produktionsweisen
- Mitbestimmung
- Rahmenbedingungen
- marktwirtschaftliche
- Globalisierung
- Sozialstaates
- Deregulierung
- arbeitsteilige
- Wirtschaftens
- ordnungspolitischen
- Individualisierung
- Produktionsweise
- Ordnungspolitik
- Wirtschaftspolitik
- Selbstorganisation
- arbeitsteiligen
- Wertschöpfung
- Dezentralisierung
- ordnungspolitische
- Ausdifferenzierung
- Industriepolitik
- Sozialsystems
- Entscheidungsfindung
- Partizipation
- Existenzsicherung
- sozialer
- Managements
- Produktionsmittel
- Wirtschaftssysteme
- Neuorientierung
- Notwendigkeit
- Verteilungsgerechtigkeit
- Konzepten
- Sachkompetenz
- Infrastrukturen
- Bildungsexpansion
- Personalpolitik
- Marktwirtschaft
- Sozialsysteme
- Wirtschaftsweise
- Entscheidungsprozessen
- Organisationsstrukturen
- Rahmenordnung
- Demokratisierung
- gesamtgesellschaftlichen
- Konzepte
- Herausforderungen
- Entscheidungsprozesse
- Ansätze
- wirtschaftspolitische
- Analyse
- ökonomische
- Ungleichheiten
- Stärkung
- Konjunktur
- gesellschaftspolitischer
- Beschäftigungspolitik
- Lösungsvorschläge
- Akzeptanz
- Zielsetzungen
- Lebensstile
- kommunikativen
- Generationengerechtigkeit
- Regulierung
- demografischer
- Lebenslage
- Evaluierung
- Marktforschung
- Wettbewerbsordnung
- gesamtgesellschaftliche
- Ökonomien
- Modernisierung
- Handlungsoptionen
- Schwerindustrie
- Zusammenwirkens
- Disparitäten
- wirtschaftspolitischen
- Leitbildes
- Industriegesellschaften
- Strukturreformen
- Selbstregulierung
- Ressourcen
- Meinungsbildung
- Umweltschutzes
- menschenwürdige
- Wertschöpfungskette
- Arbeitssituation
- Armutsbekämpfung
- Selbstverantwortung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Rationalisierung der
- der Rationalisierung
- und Rationalisierung
- Rationalisierung und
- Rationalisierung des
- die Rationalisierung
- zur Rationalisierung
- Rationalisierung in
- Rationalisierung im
- Rationalisierung von
- eine Rationalisierung
- die Rationalisierung der
- für Rationalisierung
- der Rationalisierung der
- und Rationalisierung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʀaʦi̯onaliˈziːʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Entführung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Bohrung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Bewährung
- Vierung
- Sortierung
- Profilierung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Nominierung
- Bescherung
- Berührung
- Vermehrung
- Missionierung
- Behaarung
- Verjährung
- Standardisierung
- Legierung
- Bombardierung
- Ausführung
- Ratifizierung
- Zerstörung
- Mediatisierung
- Konsolidierung
- Anhörung
- Atlantiküberquerung
- Einführung
- Vereinsführung
- Akkreditierung
- Novellierung
- Zertifizierung
- Staatsregierung
- Diskriminierung
- Belehrung
- Intensivierung
- Modellierung
- Initiierung
- Distanzierung
- Programmierung
- Aufführung
- Kriegsführung
- Ehrung
- Internationalisierung
- Regulierung
- Reduzierung
- Zentralregierung
- Konservierung
- Entleerung
- Wahrung
- Einsparung
- Normalisierung
- Isolierung
- Kilometrierung
- Klassifizierung
- Bewehrung
- Fragmentierung
- Registrierung
- Tätowierung
- Internierung
- Störung
- Urbanisierung
- Legalisierung
- Exilregierung
- Liebeserklärung
- Quantifizierung
- Kriegserklärung
- Nahrung
- Privatisierung
- Globalisierung
- Erstaufführung
- Verehrung
- Vereinbarung
Unterwörter
Worttrennung
Ra-ti-o-na-li-sie-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Rationali
sie
rung
Abgeleitete Wörter
- Rationalisierungsmaßnahmen
- Rationalisierungen
- Rationalisierungs
- Rationalisierungsgründen
- Rationalisierungsinvestitionen
- Rationalisierungsverband
- Rationalisierungsmaßnahme
- Rationalisierungspotenziale
- Rationalisierungseffekte
- Rationalisierungsmöglichkeiten
- Rationalisierungsbestrebungen
- Rationalisierungsreserven
- Rationalisierungspotential
- Rationalisierungskartelle
- Rationalisierungsinvestition
- Rationalisierungspotentialen
- Rationalisierungsprogramms
- Rationalisierungsprozess
- Rationalisierungsbemühungen
- Rationalisierungskuratorium
- Rationalisierungskuratoriums
- Rationalisierungsdruck
- Rationalisierungskartell
- Rationalisierungspolitik
- Rationalisierungsingenieur
- Rationalisierungsanstrengungen
- Rationalisierungseffekt
- Rationalisierungsprozesse
- Rationalisierungsgemeinschaft
- Rationalisierungskonzept
- Rationalisierungsprogramm
- Rationalisierungsbetrieb
- Rationalisierungsaktivitäten
- Rationalisierungsziele
- Rationalisierungspotentiale
- Rationalisierungspotenzial
- Rationalisierungswelle
- Rationalisierungsschutz
- Rationalisierungsmitteln
- Rationalisierungsforschung
- Selbst-Rationalisierung
- Rationalisierungsgrad
- Rationalisierungsbewegung
- Rationalisierungslehre
- Rationalisierungsinstitut
- Rationalisierungsschritte
- Rationalisierungswellen
- Rationalisierungsüberlegungen
- Rationalisierungszwecken
- Rationalisierungsschub
- Rationalisierungstechniken
- Rationalisierungsstrategien
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
FIR:
- Forschungsinstitut für Rationalisierung
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Texas |
|
|
Historiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Informatik |
|
|
Verein |
|
|
Gattung |
|
|
Recht |
|
|
Wahlkreis, Schottland |
|
|