Häufigste Wörter

Ausführung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Ausführungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Aus-füh-rung
Nominativ die Ausführung
die Ausführungen
Dativ der Ausführung
der Ausführungen
Genitiv der Ausführung
den Ausführungen
Akkusativ die Ausführung
die Ausführungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ausführung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
изпълнението
de von Herrn Fjellner , im Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle , über die Entlastung bezüglich der Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für Flugsicherheit für das Haushaltsjahr 2007 ( C6-0439 / 2008 - ,
bg на г-н Fjellner , от името на комисията по бюджетен контрол , относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2007 г . ( C6-0439 / 2008 - ,
Ausführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
бюджетен
de von Georgios Stavrakakis , im Namen des Haushaltskontrollausschusses , betreffend die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte für das Haushaltsjahr 2009 ( SEK ( 2010 ) 0963 - C7-0228 / 2010 - ;
bg на Georgios Stavrakakis , от името на комисията по бюджетен контрол , относно освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2009 година ( SEC ( 2010 ) 0963 - C7-0228 / 2010 - ;
Ausführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
бюджетен контрол
Ausführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
във връзка с изпълнението
Ausführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
във връзка с
Ausführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
освобождаването
de von Herrn Fjellner , im Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle , über die Entlastung bezüglich der Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für Flugsicherheit für das Haushaltsjahr 2007 ( C6-0439 / 2008 - ,
bg на г-н Fjellner , от името на комисията по бюджетен контрол , относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2007 г . ( C6-0439 / 2008 - ,
zur Ausführung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
отговорност във
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
с изпълнението
Ihre Ausführung .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
за изказването .
Ihre Ausführung .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
за речта .
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 20% aller Fälle)
изпълнението на бюджета
für Ihre Ausführung .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Ви за изказването .
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Благодаря Ви за изказването
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Благодаря Ви за речта
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ausführung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
gennemførelsen
de Auch für die Ausführung des Haushalts des Europäischen Entwicklungsfonds hat der Europäische Rechnungshof eine Zuverlässigkeitserklärung erteilt , allerdings auch kritische Feststellungen getroffen .
da Revisionsretten har også givet en revisionserklæring for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Udviklingsfond , men kom dog med kritiske bemærkninger .
Ausführung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
gennemførelsen af
Ausführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • gennemførelse
  • Gennemførelse
de Schließlich sollten die Berechnungen zu Ausführung und Auszahlung der Programme realistischer sein und die Aufnahmefähigkeit jedes Landes berücksichtigen .
da Sammenfattende skal prognoserne for gennemførelse og udbetaling vedrørende disse programmer være mere realistiske , og der skal tages hensyn til de enkelte landes evne til at absorbere støtten .
Ausführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
budgettet
de Mit der heutigen Abstimmung wird das finanzielle Kontrollverfahren mit der Erteilung der Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union für 2009 abgeschlossen . Der Jahresabschluss war rechtmäßig und ordnungsgemäß .
da Med dagens afstemning afsluttes den finansielle kontrol ved afgørelse om decharge for gennemførelsen af budgettet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2009 , idet centrets årsregnskab er lovligt og formelt rigtigt .
Ausführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
budget
de schriftlich . - Hiermit wird dem Exekutivdirektor der Europäischen Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Agentur für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
da Denne afgørelse meddeler decharge til direktøren for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved de Ydre Grænser for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
regnskabsåret
de Das Europäische Parlament hat nicht die Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans für 1996 erteilt , sondern sich das Recht vorbehalten , dies im September zu tun .
da Parlamentet har ikke givet Dem decharge for regnskabsåret 1996 og har forbeholdt sig at gøre det i september .
: Ausführung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Budgettets gennemførelse
Ausführung des
 
(in ca. 24% aller Fälle)
gennemførelsen af budgettet
Ausführung des
 
(in ca. 18% aller Fälle)
af budgettet
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Budgettets gennemførelse
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 19% aller Fälle)
gennemførelsen af budgettet
Ausführung des Haushaltsplans 1997
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Gennemførelsen af 1997-budgettet
Betrifft : Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Om : Budgettets gennemførelse
Rechtsgrundlagen und Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Retsgrundlag og gennemførelse af budgettet
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Tak for Deres indlæg
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ausführung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
implementation
de Eine unserer formellen Aufgaben besteht darin , Entlastung in Bezug auf die Ausführung des Haushalts zu erteilen .
en One of our formal responsibilities is to grant discharge in respect of the implementation of the budget .
Ausführung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
execution
de Was die – vom Berichterstatter zitierten – wirtschaftlichen Ressourcen angeht , so haben wir um der interinstitutionellen Vereinbarung willen auf unsere ursprüngliche Forderung nach einer Aufstockung der Mittel verzichtet , doch wir zählen auf die Zusage der Kommission , eine zweckentsprechende Ausführung des Programms beizubehalten , vertreten aber den Standpunkt , dass die Linie der dezentralisierten Zusammenarbeit schrittweise verstärkt werden muss . Sie darf keine unwichtige Linie des Haushalts darstellen , von der Mittel abgezweigt werden können , um andere Löcher zu stopfen .
en With regard to economic resources – mentioned by the rapporteur – we have given up our initial desire for greater allocation of funds for the sake of the interinstitutional agreement , but we have a commitment from the Commission to maintain adequate execution of the programme and we believe , however , that the decentralised cooperation line must continue to increase and not be a minor budget line from which funds can be taken in order to fill other gaps .
Ausführung des
 
(in ca. 29% aller Fälle)
budget
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
discharge in
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Implementation of the budget
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
year 2009
Ausführung des Haushaltsplans 1997
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Implementation of 1997 budget
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Thank you for your speech
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ausführung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
täitmisele
de Der Liberadzki-Bericht zur Entlastung bezüglich der Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 , Einzelplan III - Kommission und Exekutivagenturen - spricht in einem sehr negativen Tonfall von Griechenland in einer Reihe von Punkten von Manipulation der Finanzstatistiken bis hin zu leichten Anschuldigungen der allgemeinen Korruption im gesamten Land .
et Bogusław Liberadzki raportis " Euroopa Liidu 2008 . aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine , III jagu - Komisjon ja rakendusametid ” on võetud väga negatiivne toon Kreeka osas terve rea teemade suhtes , mis ulatuvad finantsstatistikaga manipuleerimisest kuni ebamääraste süüdistusteni kogu riigi üldises korruptsioonis .
Ausführung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
heakskiidu
de Am Ende der letzten Legislaturperiode im April hat das Parlament beschlossen , die Entlastung des Rates zur Ausführung des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2007 hauptsächlich aufgrund von mangelnder Transparenz der Rechnungslegung hinsichtlich der Verwendung des Gemeinschaftshaushalts aufzuschieben .
et Euroopa Parlamendi eelmise koosseisu ametiaja lõpus aprillis otsustas Euroopa Parlament lükata nõukogu 2007 . aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine edasi . Selle peamine põhjus oli ühenduse eelarve kasutamise raamatupidamisarvestuse läbipaistvuse puudumine .
Ausführung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
eelarve
de schriftlich . - ( PT ) In Kenntnis des Berichts des Rechnungshofes über den Rechnungsabschluss der Europäischen Agentur für Netz - und Informationssicherheit ( ENISA ) für das Haushaltsjahr 2009 zusammen mit den Antworten der ENISA habe ich für diese Entscheidung gestimmt , die dem Exekutivdirektor der ENISA Entlastung zur Ausführung des ENISA-Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
et kirjalikult . - ( PT ) Arvestades kontrollikoja raportit Euroopa Võrgu - ja Infoturbeameti 2009 . majandusaasta raamatupidamise aruannete kohta ning Euroopa Võrgu - ja Infoturbeameti vastuseid , hääletasin otsuse poolt , millega antakse heakskiit Euroopa Võrgu - ja Infoturbeameti tegevdirektori tegevusele ameti 2009 . majandusaasta eelarve täitmisel .
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 44% aller Fälle)
eelarve
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ausführung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
toteuttamisesta
de der Bericht von Herrn Staes im Namen des Haushaltskontrollausschusses betreffend die Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 , Einzelplan I - Europäisches Parlament ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0173 / 2009 - ,
fi Bart Staesin talousarvion valvontavaliokunnan puolesta laatima mietintö vastuuvapauden myöntämisestä Euroopan unionin yleisen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2008 , pääluokka I - Euroopan parlamentti ( SEC ( 2009 ) 1089 - C7-0173 / 2009 -
Ausführung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
talousarvion
de der Bericht von Herrn Staes im Namen des Haushaltskontrollausschusses betreffend die Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 , Einzelplan I - Europäisches Parlament ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0173 / 2009 - ,
fi Bart Staesin talousarvion valvontavaliokunnan puolesta laatima mietintö vastuuvapauden myöntämisestä Euroopan unionin yleisen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2008 , pääluokka I - Euroopan parlamentti ( SEC ( 2009 ) 1089 - C7-0173 / 2009 -
Ausführung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
varainhoitovuonna
de schriftlich . - ( PL ) Ich habe für die Erteilung der Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Eisenbahnagentur für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt .
fi Äänestin sen puolesta , että Euroopan rautatievirastolle myönnetään vastuuvapaus sen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
toteuttamisesta varainhoitovuonna
Ausführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
talousarvion toteuttamisesta
Ausführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
täytäntöönpanon
de Doch dürfen wir nicht vergessen , dass das der europäische Haushalt im Verhältnis zum BIP abgenommen hat , dass er für die Ziele der Union ganz offenkundig nicht ausreicht und dass infolge der schlechten Ausführung paradoxerweise Jahr für Jahr Mittel übrig sind .
fi Emme saa kuitenkaan unohtaa , että talousarvion osuus BKT : sta on laskenut ja että se on unionin tavoitteet huomioon ottaen selvästikin riittämätön . Paradoksaalista on se , että määrärahoja jää joka vuosi käyttämättä tehottoman täytäntöönpanon vuoksi .
Ausführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
täytäntöönpano
de Es sei darauf hingewiesen , daß die Ausführung dieser in Lissabon beschlossenen Mandate eine gute Zusammenarbeit zwischen der Kommission , dem Rat und dem Europäischen Parlament erforderlich macht , weil viele der anzunehmenden Akte dem Mitentscheidungsverfahren unterliegen .
fi On huomattava , että näiden Lissabonissa päätettyjen toimeksiantojen täytäntöönpano edellyttää tuloksekasta yhteistyötä komission , neuvoston ja Euroopan parlamentin välillä siinä mielessä , että useat sovellettavista toimista kuuluvat yhteispäätösmenettelyn piiriin .
zur Ausführung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna
Ausführung des
 
(in ca. 39% aller Fälle)
talousarvion toteuttamisesta
zur Ausführung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
toteuttamisesta varainhoitovuonna
Ausführung des
 
(in ca. 17% aller Fälle)
talousarvion
Ausführung des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna
Ausführung des
 
(in ca. 7% aller Fälle)
toteuttamisesta
Ausführung des Gesamthaushaltsplans
 
(in ca. 45% aller Fälle)
yleisen talousarvion toteuttamisesta
Ihre Ausführung .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Kiitos puheestanne .
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
varainhoitovuonna 2009
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 27% aller Fälle)
talousarvion
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 22% aller Fälle)
talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
toteuttamisesta varainhoitovuonna 2009
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 16% aller Fälle)
talousarvion toteuttamisesta
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
toteuttamisesta varainhoitovuonna
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
talousarvion toteuttamisesta
Rechtsgrundlagen und Ausführung des
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Talousarvion oikeusperusta ja toteuttaminen
Ausführung des Haushaltsplans 1997
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vuoden 1997 talousarvion toteuttaminen
Rechtsgrundlagen und Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Talousarvion oikeusperusta ja toteuttaminen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ausführung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
l'exécution
de schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diesen Bericht gestimmt . Ich bin auch der Auffassung , dass das Europäische Parlament seine Entscheidung zur Erteilung der Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Polizeiakademie für das Haushaltsjahr 2009 vertagen sollte .
fr par écrit . - ( LT ) J'ai voté pour ce rapport , convaincu que le Parlement européen devrait opter pour le report de la décharge sur l'exécution du budget du Collège européen de police pour l'exercice 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
décharge
de von Herrn Fjellner , im Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle , über die Entlastung bezüglich der Ausführung des Haushaltsplans des Europäischen Zentrums für die Förderung der Berufsbildung für das Haushaltsjahr 2007 ( C6-0427 / 2008 - ,
fr , de M. Fjellner , au nom de la commission du contrôle budgétaire , concernant la décharge sur l'exécution du budget du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle pour l'exercice 2007 [ C6-0427 / 2008 - ;
zur Ausführung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
sur l'exécution
Ausführung des
 
(in ca. 36% aller Fälle)
l'exécution du
Ausführung des
 
(in ca. 27% aller Fälle)
l'exécution du budget
Ausführung des
 
(in ca. 15% aller Fälle)
l'exécution
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
sur l'exécution
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 30% aller Fälle)
l'exécution du budget
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
décharge sur l'exécution
Ausführung des Haushaltsplans 1997
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Exécution du budget 1997
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ausführung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • εκτέλεση
  • Εκτέλεση
de Durch die heutige Entschließung erteilt das Parlament dem Generalsekretär des Europäischen Wirtschafts - und Sozialausschusses die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des Europäischen Wirtschafts - und Sozialausschusses ( EWSA ) für das Haushaltsjahr 2009 .
el Με το σημερινό του ψήφισμα , το Κοινοβούλιο χορηγεί απαλλαγή στον γενικό γραμματέα της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της επιτροπής για το οικονομικό έτος 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
την εκτέλεση
Ausführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
εκτέλεση του
Ausführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
εκτέλεσης
de Das Europäische Parlament , das ja der Hüter der eigentlichen Politik ist , die der Haushalt verfolgen muß , denn das ist im Grunde genommen seine Rolle , ist sich der Notwendigkeit einer gesunden Aufstellung und Ausführung des Haushalts zweifellos bewußt geworden .
el Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο , που μπορώ να πω ότι είναι ο φύλακας της πραγματικής πολιτικής που πρέπει να ακολουθεί ο προϋπολογισμός , γιατί αυτός είναι ο ρόλος του , έχει ασφαλώς συνειδητοποιήσει την ανάγκη της υγιούς κατάρτισης και εκτέλεσης του προϋπολογισμού .
Die Ausführung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Η εκτέλεση
Ausführung des
 
(in ca. 37% aller Fälle)
εκτέλεση του
zur Ausführung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
2009 .
Ausführung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
την εκτέλεση του
Ausführung des
 
(in ca. 10% aller Fälle)
εκτέλεση του προϋπολογισμού
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • Εκτέλεση του προϋπολογισμού
  • εκτέλεση του προϋπολογισμού
Ausführung des Haushaltsplans 1997
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Εκτέλεση του προϋπολογισμού 1997
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ausführung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
l'esecuzione
de Ich habe für dieses Dokument gestimmt , da damit dem Direktor der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte die Entlastung zur Ausführung des Agenturhaushalts für das Haushaltsjahr 2009 erteilt wird .
it Ho votato a favore del documento perché si concede al direttore dell ' Agenzia dell ' Unione europea per i diritti fondamentali il discarico per l'esecuzione del bilancio dell ' Agenzia per l'esercizio 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
esecuzione
de Gemäß der Ausführung des Haushaltsplans wurden bisher ca. 43,3 Mio . EUR tatsächlich ausgezahlt .
it In termini di esecuzione di bilancio , finora sono stati effettivamente spesi 43,3 milioni di euro .
Ausführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bilancio
de So etwas muss vermieden werden , indem die Bewertung der Haushaltserfordernisse verbessert und die in Ausführung befindlichen Politiken analysiert werden , um die höchste Rentabilität für den europäischen Steuerzahler zu erzielen .
it Questo problema andrebbe evitato , migliorando la valutazione delle necessità di bilancio e delle politiche in atto , al fine di assicurare il massimo rendimento del denaro dei contribuenti europei .
Ausführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
' esecuzione
Ausführung des
 
(in ca. 23% aller Fälle)
l'esecuzione del
Ausführung des
 
(in ca. 16% aller Fälle)
del bilancio
Ausführung des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
esecuzione del
Ausführung des
 
(in ca. 8% aller Fälle)
bilancio
Ihre Ausführung .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
essere intervenuto .
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 26% aller Fälle)
del bilancio
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 21% aller Fälle)
l'esecuzione del bilancio
Ausführung des Haushaltsplans 1997
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Esecuzione del bilancio
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
La ringrazio per essere intervenuto
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Grazie per il suo intervento
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ausführung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
finanšu gada budžeta izpildi
Ausführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
finanšu
de Die finanzielle Kontrolle bei der Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Union findet auf drei Ebenen statt : intern in jeder Institution ; extern durch den Europäischen Rechnungshof und durch ein Entlastungsverfahren , das vom Parlament durchgeführt wird .
lv Eiropas Savienības budžeta izpildes finanšu kontrole notiek trīs līmeņos : iekšējā kontrole katrā iestādē ; ārējā kontrole , ko veic Eiropas Revīzijas palāta ; un budžeta izpildes apstiprināšanas procedūra , ko veic Eiropas Parlaments .
Ausführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
izpildi
de schriftlich . - Hiermit wird dem Exekutivdirektor der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Agentur für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
lv rakstiski . - Balsojums sniedz Eiropas Jūras drošības aģentūras izpilddirektoram apstiprinājumu attiecībā uz aģentūras 2009 . finanšu gada budžeta izpildi .
Ausführung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
izpildes
de Die finanzielle Kontrolle bei der Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Union findet auf drei Ebenen statt : intern in jeder Institution ; extern durch den Europäischen Rechnungshof und durch ein Entlastungsverfahren , das vom Parlament durchgeführt wird .
lv Eiropas Savienības budžeta izpildes finanšu kontrole notiek trīs līmeņos : iekšējā kontrole katrā iestādē ; ārējā kontrole , ko veic Eiropas Revīzijas palāta ; un budžeta izpildes apstiprināšanas procedūra , ko veic Eiropas Parlaments .
Ausführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
apstiprināšanu
de der Bericht von Frau Mathieu im Namen des Haushaltskontrollausschusses über die Entlastung in Bezug auf die Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Arzneimittel - Agentur für das Haushaltsjahr 2008 ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0189 / 2009 - ,
lv V. Mathieu ziņojumu Budžeta kontroles komitejas vārdā par Eiropas Zāļu aģentūras 2008 . finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu ( SEC ( 2009 ) 1089 - C7-0189 / 2009 - ,
Ausführung des
 
(in ca. 22% aller Fälle)
finanšu gada budžeta izpildi
die Ausführung des
 
(in ca. 91% aller Fälle)
budžeta izpildi
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
finanšu gada
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 28% aller Fälle)
gada budžeta
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ausführung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
įvykdymo
de Ich habe für den Bericht betreffend die Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2009 , bezogen auf das Europäische Parlament , gestimmt .
lt Balsavau už pranešimą dėl 2009 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo , susijusio su Europos Parlamentu , patvirtinimo .
Ausführung des
 
(in ca. 31% aller Fälle)
metų biudžetas įvykdytas .
zur Ausführung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
finansinių metų
Ihre Ausführung .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
už kalbą
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Ačiū už kalbą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ausführung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • uitvoering
  • Uitvoering
de Der Liberadzki-Bericht zur Entlastung bezüglich der Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 , Einzelplan III - Kommission und Exekutivagenturen - spricht in einem sehr negativen Tonfall von Griechenland in einer Reihe von Punkten von Manipulation der Finanzstatistiken bis hin zu leichten Anschuldigungen der allgemeinen Korruption im gesamten Land .
nl In het verslag-Liberadzki over het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2008 , afdeling III - Commissie en uitvoerende agentschappen wordt Griekenland in een bijzonder negatief daglicht gesteld om diverse redenen : van de vervalsing van begrotingsstatistieken tot de niet nader gespecificeerde beschuldiging van algemeen verspreide corruptie in het land .
Ausführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
begroting
de Herr Präsident , ich habe ebenso wie viele andere Kolleginnen und Kollegen für die Entlastung der Kommission für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Gemeinschaften für das Haushaltsjahr 1999 gestimmt , u. a. weil ich die Feststellung in Erwägungsgrund D dieses Berichts sehr befürworte , wo es nämlich heißt , dass " der Rat und die Mitgliedstaaten ... einen großen Teil der Verantwortung für eine korrekte Ausführung des Haushaltsplans und einen effizienten Mitteleinsatz tragen " .
nl Mijnheer de Voorzitter , ik heb evenals vele andere collega ' s voor de kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting van de EG voor het begrotingsjaar 1999 gestemd . Ik sta onder andere vierkant achter hetgeen in overweging D van dit document staat : " De nationale overheden en de Raad zijn verantwoordelijk voor een efficiënt gebruik van de middelen " .
Ausführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
begrotingsjaar
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Bitte lassen Sie mich dem Haushaltskontrollausschuss und vor allem dem Berichterstatter , Herrn Liberadzki , und den anderen Berichterstattern meinen Dank für die von ihnen vorgelegten Berichte aussprechen ; außerdem möchte ich ihnen für die Vorschläge danken , die sie zur Ausführung der Entlastung der Kommission für das Haushaltsjahr 2008 eingebracht haben .
nl Mijnheer de Voorzitter , staat u mij toe om de Commissie begrotingscontrole en in het bijzonder de rapporteur , de heer Liberadzki , en zijn mederapporteurs te bedanken voor de verslagen die zij hebben opgesteld en voor de aanbeveling om de Commissie kwijting te verlenen voor het begrotingsjaar 2008 .
: Ausführung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
: Uitvoering van
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
begrotingsjaar 2009
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Uitvoering van de begroting
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Uitvoering van de begroting voor
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dank u voor uw bijdrage
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ausführung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
wykonania
de schriftlich . - ( PT ) In Kenntnis des Berichts des Rechnungshofs über den Jahresabschluss der Europäischen Umweltagentur ( EUA ) für das Haushaltsjahr 2009 zusammen mit den Antworten der EUA habe ich für diese Entscheidung gestimmt , die der Exekutivdirektorin der EUA Entlastung zur Ausführung des EUA-Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
pl na piśmie - ( PT ) Uwzględniając sprawozdanie Trybunału Obrachunkowego na temat rocznego sprawozdania finansowego Europejskiej Agencji Środowiska za rok budżetowy 2009 , wraz z odpowiedziami Agencji , głosowałem za przedmiotową decyzją , w której udziela się dyrektorowi wykonawczemu Europejskiej Agencji Środowiska absolutorium z wykonania budżetu Agencji na rok budżetowy 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
budżetowy
de schriftlich . - ( PT ) In Kenntnis des Berichts des Rechnungshofs über den Jahresabschluss der Europäischen Umweltagentur ( EUA ) für das Haushaltsjahr 2009 zusammen mit den Antworten der EUA habe ich für diese Entscheidung gestimmt , die der Exekutivdirektorin der EUA Entlastung zur Ausführung des EUA-Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
pl na piśmie - ( PT ) Uwzględniając sprawozdanie Trybunału Obrachunkowego na temat rocznego sprawozdania finansowego Europejskiej Agencji Środowiska za rok budżetowy 2009 , wraz z odpowiedziami Agencji , głosowałem za przedmiotową decyzją , w której udziela się dyrektorowi wykonawczemu Europejskiej Agencji Środowiska absolutorium z wykonania budżetu Agencji na rok budżetowy 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
wykonania budżetu
Ausführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rok budżetowy
Ausführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
wystąpienie
de Ein solches Thema kann auch in einer Ausführung von einer Minute behandelt werden .
pl To także jest temat na takie wystąpienie .
Ausführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
budżetowy 2009 .
Ausführung des
 
(in ca. 62% aller Fälle)
wykonania budżetu
zur Ausführung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
z wykonania budżetu
zur Ausführung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
wykonania budżetu
Ausführung des
 
(in ca. 6% aller Fälle)
absolutorium z wykonania budżetu
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 41% aller Fälle)
wykonania budżetu
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
absolutorium z wykonania
zur Ausführung des
 
(in ca. 34% aller Fälle)
z wykonania budżetu
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 25% aller Fälle)
budżetu
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
absolutorium z wykonania budżetu
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
budżetowy 2009 .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ausführung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • execução
  • Execução
de Die Neuorientierung ist in diesem Jahr wie auch bei der Ausführung des Haushalts im nächsten Jahr von außerordentlicher Bedeutung .
pt Mas essa reorientação reveste-se da maior importância no decurso do ano corrente e na execução do orçamento para o próximo ano .
zur Ausführung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
pela execução
Ausführung des
 
(in ca. 40% aller Fälle)
execução do
Ausführung des
 
(in ca. 37% aller Fälle)
execução do orçamento
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • Execução do orçamento
  • execução do orçamento
Ausführung des Haushaltsplans 1997
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Execução do orçamento 1997
Betrifft : Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Objecto : Execução do orçamento
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ausführung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
execuția
de Durch den Erlass dieser Entscheidung erteilt das Europäische Parlament der Kommission Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2009 und legt seine Anmerkungen in Dokumenten zum Thema dar .
ro Prin adoptarea acestei decizii , Parlamentul European acordă Comisiei descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2009 și include comentariile sale în documentele aferente .
Ausführung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
aferent
de Ich habe gegen die Erteilung der Entlastung des Rates zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt , weil der Rat sich geweigert hat , diesbezüglich auf die Fragen des Parlaments zu antworten und die erforderlichen Unterlagen , die das Parlament angefordert hat , nicht geliefert hat .
ro Am votat împotriva acordării de descărcare de gestiune pentru execuția bugetului general al Consiliului aferent exercițiului financiar 2009 , deoarece acesta a refuzat să răspundă la întrebările Parlamentului referitoare la acest subiect și nu a reușit să furnizeze documentele esențiale pe care le-a solicitat Parlamentul .
Ausführung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
bugetului
de schriftlich . - ( BG ) Ich unterstütze die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des Ausschusses der Regionen nicht , weil diese Institution nur ein beratendes Organ ist .
ro în scris . - ( BG ) Nu sprijin descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Comitetului Regiunilor , deoarece această instituție este doar un organ consultativ .
Ausführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gestiune
de schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diesen Bericht gestimmt und befürworte die Entscheidung des Europäischen Parlaments , der Europäischen Agentur für Flugsicherheit für die Ausführung des Haushaltsplans des Haushaltsjahres 2009 die Entlastung zu erteilen .
ro în scris . - ( LT ) Am votat în favoarea acestui raport și am susținut decizia Parlamentului European de a acorda descărcarea de gestiune Agenției Europene de Siguranță a Aviației pentru execuția bugetului aferent exercițiului financiar 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
descărcarea
de der Bericht von Herrn Czarnecki im Namen des Haushaltskontrollausschusses über die Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 , Einzelplan VII - Ausschuss der Regionen ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0178 / 2009 - ,
ro raportul dlui Czarnecki , în numele Comisiei pentru control bugetar , referitor la descărcarea de gestiune pentru execuţia bugetului general al Uniunii Europene aferent exerciţiului financiar 2008 , secţiunea VII - Comitetul Regiunilor ( SEC ( 2009 ) 1089 - C7-0178 / 2009 - ,
Ausführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Agenției
de schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diesen Bericht gestimmt und befürworte die Entscheidung des Europäischen Parlaments , der Europäischen Agentur für Flugsicherheit für die Ausführung des Haushaltsplans des Haushaltsjahres 2009 die Entlastung zu erteilen .
ro în scris . - ( LT ) Am votat în favoarea acestui raport și am susținut decizia Parlamentului European de a acorda descărcarea de gestiune Agenției Europene de Siguranță a Aviației pentru execuția bugetului aferent exercițiului financiar 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gestiune pentru
Ausführung des
 
(in ca. 34% aller Fälle)
aferent
zur Ausführung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
execuția
zur Ausführung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
aferent
Ausführung des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
bugetului
zur Ausführung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pentru execuția bugetului
Ausführung des
 
(in ca. 10% aller Fälle)
execuția bugetului
Ausführung des Gesamthaushaltsplans
 
(in ca. 64% aller Fälle)
bugetului general al
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 27% aller Fälle)
bugetului
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
aferent
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vă mulţumesc pentru discurs
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ausführung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
genomförandet
de Die öffentliche Konsultation hat sich zum Teil insbesondere darauf konzentriert , wie die Ausführung des EU-Haushaltsplans effizienter , schneller , einfacher und transparenter gestaltet werden kann .
sv En del av det offentliga samrådet var särskilt koncentrerat på hur genomförandet av den europeiska budgeten skulle kunna göras effektivare , snabbare , enklare och mer öppet .
Ausführung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
genomförandet av
Ausführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
genomförande
de Die effektive Ausführung des Haushaltsplans für 2007 hängt natürlich davon ab , ob sie von einer neuen Finanzregelung begleitet wird .
sv Det står klart att ett effektivt genomförande av 2007 års budget är avhängigt av om det finns en ny budgetordning att stödja sig på .
Ausführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
budgeten
de Die öffentliche Konsultation hat sich zum Teil insbesondere darauf konzentriert , wie die Ausführung des EU-Haushaltsplans effizienter , schneller , einfacher und transparenter gestaltet werden kann .
sv En del av det offentliga samrådet var särskilt koncentrerat på hur genomförandet av den europeiska budgeten skulle kunna göras effektivare , snabbare , enklare och mer öppet .
Ausführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
budget
de schriftlich . - ( FR ) Ich habe für die Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2006 sowie für den Bericht von Herrn Jørgensen gestimmt , in dem vorgeschlagen wird , der Kommission die Entlastung zu erteilen .
sv Jag röstade för ansvarsfrihet avseende genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2006 och betänkandet av Dan Jørgensen , med en rekommendation om att kommissionen ska beviljas ansvarsfrihet .
Ausführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
budgetåret
de - den Bericht von Umberto Guidoni im Namen des Haushaltskontrollausschusses betreffend die Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz für das Haushaltsjahr 2004 ( 2005/2112 ( DEC ) ) ( A6-0099 / 2006 ) ,
sv - A6-0099 / 2006 av Umberto Guidoni för budgetkontrollutskottet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2004 ( 2005/2112 ( DEC ) ) ,
Ausführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
verkställande
de Die Initiative der Bundesrepublik Deutschland zielt auf eine Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bei der Ausführung von Rückführungsmaßnahmen ab .
sv Syftet med Tysklands initiativ är att förbättra samarbetet mellan medlemsstaterna när det gäller verkställande av utvisningsorder .
zur Ausführung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
genomförandet
Ausführung des
 
(in ca. 25% aller Fälle)
genomförandet av
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 28% aller Fälle)
genomförandet av budgeten
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Budgetimplementering bör ändras till Budgetgenomförande
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Genomförande av budgeten för
Ausführung des Haushaltsplans 1997
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Genomförande av budgeten för 1997
Rechtsgrundlagen und Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rättsliga grunder och budgetens genomförande
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Tack för ert anförande
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Tack för ditt tal
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ausführung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
plnenie
de Ich habe für den Stavrakakis-Bericht , der die Vertagung der Entscheidung zur Entlastung des Exekutivdirektors der Europäischen Arzneimittel-Agentur zur Ausführung des Agenturhaushalts für das Haushaltsjahr 2009 vorschlägt , gestimmt .
sk Hlasovala som za správu pána Stavrakakisa , ktorá navrhuje odložiť rozhodnutie o udelení absolutória Európskej agentúre pre lieky ( EMEA ) za plnenie rozpočtu agentúry za rozpočtový rok 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rozpočtu
de Ich habe für den Stavrakakis-Bericht , der die Vertagung der Entscheidung zur Entlastung des Exekutivdirektors der Europäischen Arzneimittel-Agentur zur Ausführung des Agenturhaushalts für das Haushaltsjahr 2009 vorschlägt , gestimmt .
sk Hlasovala som za správu pána Stavrakakisa , ktorá navrhuje odložiť rozhodnutie o udelení absolutória Európskej agentúre pre lieky ( EMEA ) za plnenie rozpočtu agentúry za rozpočtový rok 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rok 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rozpočtový
de der Bericht von Frau Mathieu im Namen des Haushaltskontrollausschusses über die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit für das Haushaltsjahr 2008 ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0194 / 2009 - ,
sk o správe o absolutóriu za plnenie rozpočtu Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín za rozpočtový rok 2008 , ktorú predkladá pán Mathieu v mene Výboru pre kontrolu rozpočtu ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0194 / 2009 - ,
Ausführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
plnenie rozpočtu
Ausführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
absolutórium
de schriftlich . - Ich habe für die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des gemeinsamen Unternehmens SESAR für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt .
sk písomne . - Hlasoval som za absolutórium za plnenie rozpočtu spoločného podniku SESAR za rozpočtový rok 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rok
de der Bericht von Frau Mathieu im Namen des Haushaltskontrollausschusses über die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit für das Haushaltsjahr 2008 ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0194 / 2009 - ,
sk o správe o absolutóriu za plnenie rozpočtu Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín za rozpočtový rok 2008 , ktorú predkladá pán Mathieu v mene Výboru pre kontrolu rozpočtu ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0194 / 2009 - ,
Ausführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
plnení
de Der Reformvertrag besagt Folgendes : " In der Haushaltsordnung sind die Kontroll - und Wirtschaftsprüfungspflichten der Mitgliedstaaten bei der Ausführung des Haushaltsplans sowie die damit verbundenen Verantwortlichkeiten geregelt . "
sk V reformnej zmluve sa uvádza : " Nariadenie ustanovuje povinnosti kontroly a auditu členských štátov pri plnení rozpočtu , a z toho vyplývajúce zodpovednosti . "
Ausführung des
 
(in ca. 45% aller Fälle)
plnenie rozpočtu
zur Ausführung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
plnenie rozpočtu
zur Ausführung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
plnenie
zur Ausführung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
rok
Ausführung des
 
(in ca. 13% aller Fälle)
rok 2009 .
Ausführung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rozpočtu
Ausführung des
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rozpočtu Európskej
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 55% aller Fälle)
plnenie rozpočtu
Entlastung zur Ausführung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
plnenie rozpočtu
Ihre Ausführung .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vaše vystúpenie .
Ihre Ausführung .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
za vystúpenie
Ihre Ausführung .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
za vystúpenie .
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rozpočtu
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rok 2009 .
für Ihre Ausführung .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
vám za vystúpenie .
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Ďakujem vám za vystúpenie
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Ďakujem vám za vaše vystúpenie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ausführung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
izvrševanja
de der Bericht von Frau Mathieu im Namen des Haushaltskontrollausschusses betreffend die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für Flugsicherheit für das Haushaltsjahr 2008 ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0193 / 2009 - ,
sl poročilu gospe Mathieu v imenu Odbora za proračunski nadzor o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2008 ( SEC ( 2009 ) 1089 - C7-0193 / 2009 - ,
zur Ausführung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
glede izvrševanja
Ausführung des Gesamthaushaltsplans
 
(in ca. 67% aller Fälle)
, Oddelek
Vielen Dank für Ihre Ausführung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hvala za vaš govor
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ausführung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • ejecución
  • Ejecución
de Ich möchte noch anführen , dass das Europäische Parlament die Entlastung für die Ausführung der Verwaltungsmittel und der operationellen Mittel der Exekutivagentur erteilt .
es Quiero añadir aún que el Parlamento Europeo aprueba la gestión por la ejecución de los créditos administrativos y operacionales de la agencia ejecutiva .
Ausführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la ejecución
Ausführung des
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ejecución del
Ausführung des
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ejecución del presupuesto
Ausführung des
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la ejecución del presupuesto
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • ejecución del presupuesto
  • Ejecución del presupuesto
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 10% aller Fälle)
la ejecución del presupuesto
Ausführung des Haushaltsplans 1997
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ejecución del presupuesto 1997
Betrifft : Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Asunto : Ejecución del presupuesto
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ausführung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
plnění
de Ich habe für die Erteilung der Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen GNSS-Aufsichtsbehörde für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt , da die Haushaltsführung gut war und die gelieferten Zahlen als verlässlich gelten .
cs Hlasovala jsem pro udělení absolutoria za plnění rozpočtutu Úřadu pro dohled nad evropským GNSS za rok 2009 , protože byl z účetního hledska dobře řízen a údaje , které poskytl , jsou považovány za hodnověrné .
Ausführung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
rozpočtový
de schriftlich . - ( PT ) In Kenntnis des Berichts des Rechnungshofs über den Jahresabschluss der Europäischen Euratom - ( Europäische Atomgemeinschaft ) - Versorgungsagentur ( ESA ) für das Haushaltsjahr 2009 zusammen mit den Antworten der ESA habe ich für diesen Beschluss gestimmt , der dem Direktor der ESA Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der ESA für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
cs písemně . - ( PT ) S ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Zásobovací agentury Euratomu ( Evropského společenství pro atomovou energii ) za rozpočtový rok 2009 a na odpovědi agentury jsem hlasoval pro toto rozhodnutí , kterým se výkonnému řediteli Zásobovací agentury Euratomu uděluje absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2009 .
Ausführung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
plnění rozpočtu
Ausführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rok 2009 .
Ausführung des
 
(in ca. 52% aller Fälle)
plnění rozpočtu
zur Ausführung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
za plnění
Ausführung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
za plnění
zur Ausführung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
na rozpočtový rok
zur Ausführung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
absolutoria za
zur Ausführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
za plnění rozpočtu
Ausführung des
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rok 2009 .
Ausführung des
 
(in ca. 6% aller Fälle)
za plnění rozpočtu
Ausführung des Haushaltsplans
 
(in ca. 73% aller Fälle)
plnění rozpočtu
Ausführung des Gesamthaushaltsplans
 
(in ca. 47% aller Fälle)
za plnění souhrnného rozpočtu
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ausführung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
költségvetésének
de von Herrn Fjellner , im Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle , über die Entlastung bezüglich der Ausführung des Haushaltsplans des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2007 ( C6-0434 / 2008 - ,
hu Fjellner úr jelentése a Költségvetési Ellenőrző Bizottság nevében az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2007-es pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítéséről ( C6-0434 / 2008 - ,

Häufigkeit

Das Wort Ausführung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3545. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.53 mal vor.

3540. gefertigt
3541. Museums
3542. Church
3543. Sektion
3544. nochmals
3545. Ausführung
3546. Gemarkung
3547. umfangreiche
3548. Genf
3549. rein
3550. besucht

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Ausführung
  • die Ausführung
  • Ausführung der
  • zur Ausführung
  • Ausführung des
  • Ausführung von
  • und Ausführung
  • Die Ausführung
  • nach Ausführung
  • die Ausführung der
  • die Ausführung von
  • der Ausführung der
  • die Ausführung des
  • der Ausführung des
  • der Ausführung von
  • und Ausführung der
  • zur Ausführung des
  • Ausführung . Die
  • zur Ausführung von
  • zur Ausführung der
  • Die Ausführung der
  • und Ausführung von
  • Ausführung , die
  • Die Ausführung des
  • Ausführung : unbekannt Material
  • und Ausführung des
  • Ausführung . Der
  • nach Ausführung der
  • Ausführung : Material
  • zur Ausführung . Die
  • Ausführung :
  • Ausführung ,
  • Die Ausführung von
  • unbekannt Ausführung : unbekannt Material

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sˌfyːʀʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Aus-füh-rung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Aus führung

Abgeleitete Wörter

  • Standard-Ausführung
  • Deluxe-Ausführung
  • US-Ausführung
  • Ausführungsanordnung
  • Classic-Ausführung
  • VIP-Ausführung
  • Ausführungsteil
  • Ausführungsfrist
  • Pullman-Ausführung
  • DB-Ausführung
  • DeLuxe-Ausführung
  • Luxus-Ausführung
  • Heißdampf-Ausführung
  • Bronze-Ausführung
  • Coupé-Ausführung
  • S-Ausführung
  • Hardtop-Ausführung
  • Panel-Van-Ausführung
  • Rallye-Ausführung
  • In-Order-Ausführung
  • Fahrerhaus-Ausführung
  • PIP-Ausführung
  • Kleeblatt-Ausführung
  • 12-m-Ausführung
  • Out-of-Order-Ausführung
  • 12-Meter-Ausführung
  • Custom-Ausführung
  • l-Ausführung
  • Einfach-Ausführung
  • Ganzmetall-Ausführung
  • Turbo-Ausführung
  • Stahlbeton-Ausführung
  • DOHC-Ausführung
  • DVD-Ausführung
  • SMD-Ausführung
  • Überdruck-Ausführung
  • Karlsburg-Ausführung
  • Code-Ausführung
  • JavaScript-Ausführung
  • VFSM-Ausführung
  • LS-Ausführung
  • Diesel-Ausführung
  • BLS-Ausführung
  • Standalone-Ausführung
  • Tiefdecker-Ausführung
  • Dual-Core-Ausführung
  • LPG-Ausführung
  • Cabriolet-Ausführung
  • Katalysator-Ausführung
  • Pal-Ausführung
  • Kdo-Ausführung
  • Fachwerk-Ausführung
  • GTS-Ausführung
  • Holz-Ausführung
  • ATEX-Ausführung
  • Steuerhorn-Ausführung
  • Ghia-Ausführung
  • Software-Ausführung
  • SL-Ausführung
  • Lite-Ausführung
  • Limousinen-Ausführung
  • Duplex-Ausführung
  • LC-Ausführung
  • Gemini-Ausführung
  • V-Ausführung
  • SBB-Ausführung
  • 3-Liter-Ausführung
  • 12-Volt-Ausführung
  • 15-mm-Ausführung
  • Bimetall-Ausführung
  • OOE-Ausführung
  • KAT-Ausführung
  • Special-Ausführung
  • Ausführungsanordnungen
  • 1800-Ausführung
  • HP-Ausführung
  • Kommando-Ausführung
  • Breitspur-Ausführung
  • Closed-Deck-Ausführung
  • Berlinetta-Ausführung
  • LX-Ausführung
  • SA-Ausführung
  • Basis-Ausführung
  • Zeige 33 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Berlin
  • nach Ausbruch des Zweiten Weltkrieges nicht mehr zur Ausführung . Am 12 . Oktober 1939 sprengten französische
  • Kaiser Wilhelm II . gebaut werden . Die Ausführung dieses Plans wurde aber durch den Ersten Weltkrieg
  • . Der Ausbruch des Zweiten Weltkriegs verhinderte die Ausführung dieser Pläne . Im Zweiten Weltkrieg wurde der
  • Zweiten Weltkriegs kamen die Pläne nicht mehr zur Ausführung . Die neunzehnte Lion war ein Kreuzer der
Berlin
  • die Alte Wasserkunst in Bautzen , deren hölzerne Ausführung erstmals im Jahre 1495 erbaut wurde . Alte
  • katholische Pfarrhof kam im Südosten der Altstadt zur Ausführung , in unmittelbarer Nähe zu St. Nikolaus .
  • Aachen-Burtscheid erwähnt . Da der Entwurf und die Ausführung der im gleichen Zeitraum im Bau befindlichen Pfarrkirche
  • einer Überlinger Witwe , gestiftet . Mit der Ausführung des Bauwerks wurde 1493 begonnen . Acht Stützen
Berlin
  • die Augustusbrücke gab wesentliche Konstruktionsmerkmale , wie die Ausführung als Steinbogenbrücke , vor und definierte Höhenlage sowie
  • Seite ist auch mit ein Grund für die Ausführung als frühe Stahlkonstruktion , da konventionelles Mauerwerk aus
  • durchschneidet . Die architektonische Gestaltung und die innere Ausführung der Bauten entsprechen der Bauart , die auch
  • der nördlichen Donauseite kam das Polygonalsystem Beckers zur Ausführung , wobei die südöstliche Flanke nur mit unregelmäßigen
Automarke
  • Kegel-Hohlschäfte
  • E
  • F
  • H
  • je
  • das Koaxial-MG jetzt mit einem Panzermantel geschützt . Ausführung D Größere Veränderungen erfuhren die 1938/39 gebauten 220
  • 5-cm-KwK L/42 wurden 81 Stück und von der Ausführung mit der L/60 wurden 50 Stück hergestellt ,
  • S211 eingebaut . Insgesamt wurden 2195 Stück dieser Ausführung geliefert . Der Nachfolger JT15D-5 erhielt 1983 seine
  • mit A beginnend , bezeichneten Motoren in dieser Ausführung wurden bis 1917 gebaut , wobei der letzte
Automarke
  • im 2,7 Carrera serienmäßig verbaut wurde in der Ausführung weinrot . Dachverkleidung ebenfalls in weinrot genauso wie
  • Farbpalette erneuert , die Alufelgen durch eine neue Ausführung ersetzt und das zuvor eckige Armaturenbrett durch ein
  • gefärbte A-Säule in Wagenfarbe lackiert und damit der Ausführung beim Dedra angepasst . Die letzten Modelle der
  • geänderten Stoßfängern und Schutzleisten , jetzt in glattflächiger Ausführung an den Seiten der Karosserie , sowie neu
Informatik
  • sich verpflichtet , die internationale ECE-Regelung 104 ( Ausführung von retroreflektierenden Markierungen zur Verbesserung der Sichtbarkeit von
  • Punkten angebracht , die zur Orientierung bei der Ausführung von Bahnfiguren dienen . Zur Pflege des Bodens
  • 1:50 , Detailzeichnungen 1:1 bis 1:20 Projektbeschreibung zur Ausführung Erstellung von Leistungsverzeichnissen zur Einholung von vergleichbaren Angeboten
  • Markierung von geschützten Kulturgütern dient und in dreifacher Ausführung zur Kennzeichnung einer begrenzten Anzahl von Einrichtungen unter
Informatik
  • weil sie den Datenbestand nach fehlerfreier und vollständiger Ausführung in einem konsistenten Zustand hinterlassen . Daher wird
  • , dass eine Transaktion CORPUSxMATH kann mit der Ausführung beginnen bevor die laufenden Transaktionen abgeschlossen sind ,
  • dafür , dass keine Konflikte während der parallelen Ausführung nebenläufiger Transaktionen auftreten . Transaktionen werden nach Möglichkeit
  • und der Programmierer jederzeit die Kontrolle über die Ausführung jeder Methode behält . In der Realität entfällt
Deutschland
  • DIN 1053 als Grundnorm für die Berechnung und Ausführung von Mauerwerken berücksichtigt . Die Steindruckfestigkeitsklassen sind zur
  • ; Grundsätze für Seiltriebe Teil 1 Berechnung und Ausführung Teil 2 Überwachung im Gebrauch DIN 15021 Hebezeuge
  • Ruftaster auf eine nicht mehr an Kabel gebundene Ausführung ist in der Norm VDE 0834 nicht ausdrücklich
  • Anforderungen , Berechnungsverfahren und Hinweise für Planung und Ausführung “ , Anhang A ÖNORM B 8110 -
Deutschland
  • ständige Kommission für Sprachenkontrolle “ überwacht die korrekte Ausführung der Gesetzgebung über den Sprachengebrauch . Siehe auch
  • . Eine einheitliche Zollverwaltung bestand nicht , die Ausführung der Beschlüsse blieb Sache der Behörden in den
  • nachgeordnete öffentliche Verwaltung idealtypisch lediglich für die administrative Ausführung zuständig ist . Insbesondere erlässt die Regierung regelmäßig
  • aus beschließt Verordnungen und andere öffentliche Beschlüsse zwecks Ausführung der Gesetze bringt Gesetzesvorschläge und Vorschläge zu anderen
Maler
  • Sie sind mit ihrer hohen Qualität in der Ausführung eine Innovation des damals gängigen ikonographischen Könnens .
  • gepaart mit einer großen Präzision in der technischen Ausführung . Zudem finden sich in seinen Werken oftmals
  • einen Eindruck von Schnelligkeit und Spontaneität . Ihre Ausführung wird von einer spielerischen Leichtigkeit und Unmittelbarkeit bestimmt
  • ästhetischen Eindruck oder am angenehmen Gefühl bei der Ausführung der Bewegungen .
Architekt
  • König Friedrich Wilhelm 1844 , die Planung und Ausführung legte Stüler in einer eigenen Schrift 1867 nieder
  • erste Anlage dieser Art in Europa . Die Ausführung wurde dem Schwetzinger Hofgärtner Friedrich Ludwig von Sckell
  • den chinesischen Pavillon in Oggersheim fertiggestellt . Die Ausführung übernahm sein Sohn Augustin Egell .
  • an . Er zog für die Planung und Ausführung des Gartens in Zabeltitz Johann Christoph Knöffel heran
Rakete
  • dieser Version verließen die Produktionshallen . Die letzte Ausführung T 18B wurde als Torpedobomber konzipiert und flog
  • Zeitpunkt war eine Nullserie von sechs Flugzeugen der Ausführung A-0 vorgesehen , die zwischen September und Dezember
  • übernommen , stattdessen konstruierte man eine baugleiche zweisitzige Ausführung und fertigte sie als Il-10 ab Herbst 1944
  • 27 Maschinen dieses Typs gebaut . Eine zweisitzige Ausführung hieß TR-1B . Ab 1990 wurden alle TR-1
Film
  • Bühnenbildner , der seine Zeichnungen abgibt und die Ausführung den Theatermitarbeitern überlässt , sagte ihm nicht zu
  • sogar seine Ermordung , die nur nicht zur Ausführung kam , da ein IRA-Geheimdienstchef seine Gedichte mochte
  • “ seines Lebens geworden . Deshalb sollte dessen Ausführung für die SS ein „ niemals zu schreibendes
  • dass er die Idee mehr liebe als deren Ausführung , und dass er am Anfang einer Tätigkeit
Programmiersprache
  • verbessert und bekannte Probleme , wie die standardmäßige Ausführung aktiver Inhalte ( beispielsweise JavaScript ) oder das
  • mit Excel zusammen geladen wird und danach zur Ausführung bereitsteht . Einige Add-ins , wie der Solver
  • , Ein - und Ausgabegeräte und steuert die Ausführung von Programmen . Eine Datenbank ist die elektronische
  • Lernen und zur Weiterentwicklung heruntergeladen werden . Zur Ausführung direkt im Internetbrowser dient ein Java-Interpreter , der
Bergbau
  • die einzelnen Teile des Instrumentes in Material und Ausführung möglichst schonend restauriert oder originalgetreu rekonstruiert werden .
  • Der Durchmesser der Löcher selbst wie auch deren Ausführung hängt vom Verwendungszweck und der Funktion des Lochkranzes
  • mit dem Glühfaden ein Bimetallschalter angeordnet . Diese Ausführung ist zum Beispiel in älteren Warnlampen oder Leuchtstäben
  • historischen Segelschiffen zurück oder wirken wie eine überdimensionale Ausführung einer Slup oder eines Kutters . Ausnahmen bilden
Mathematik
  • gezähnter
  • waza
  • geschnittener
  • Kata
  • Ura
  • und Hüttensymbol . Das Wappen ist in dieser Ausführung seit 2012 gültig . Beschreibung : „ Die
  • , der Reglage und Finissage . Je nach Ausführung gibt das Werk ein dezentes „ Schnarren “
  • durch , er dient heute lediglich in einfacher Ausführung noch als Verbindungssprung ( Beispiel : Lutz ,
  • von unten gespielt . Das Konzept einer " Ausführung vor und nach 1800 " ist demzufolge grundlegend
Elektrotechnik
  • auch robuster gegen äußere EMI . Die mechanische Ausführung der Leitung und die Materialeigenschaften bestimmen die elektrischen
  • . Die elektrischen Einschwingvorgänge beim Schalten können die Ausführung der Analyse stärker als bei Oktavfiltern verzögern ,
  • und die Fokussierung hilfreich ist . Je nach Ausführung wird die gewünschte Einschaltdauer per mechanischem Wählrad mit
  • Beladung , und häufig auch durch eine schwerere Ausführung für höhere Korblast . Die Rüstzeit dieser Leitern
Spiel
  • Klang , da es zumeist nur eine mögliche Ausführung gibt , beziehungsweise bei mehreren möglichen Ausführungen dem
  • Unterschiede in der Qualität . Bei der einfachsten Ausführung sind die Matten kaum druckbeständig und behalten ihre
  • Normalfall wird der Ausnahmeblock übersprungen . Nach der Ausführung des - Blocks ( auch teilweise ) und
  • entsprechend kompliziert und fertigungesaufwendig macht . Bei dieser Ausführung müssen außerdem die Bowdenzüge genauer gefertigt sein ,
Bildhauer
  • Mai 1997 Anlass : Entwurf : Jürgen Weber Ausführung : Jürgen Weber Material : Metall Aufstellungsort :
  • Hans-Joachim Ihle ( * 1919 in Berlin ) Ausführung : Material : Bronze Aufstellungsort : Vor dem
  • Dezember 1990 Anlass : Entwurf : Jürgen Weber Ausführung : Jürgen Weber Material : Muschelkalk Aufstellungsort :
  • September 2006 Anlass : Entwurf : Jürgen Weber Ausführung : Jürgen Weber Material : Bronze Aufstellungsort :
Adelsgeschlecht
  • der Fahnenspitze befestigte Fahnenbanderole entsprach in allem der Ausführung , die auch beim Heer verwendet wurde .
  • analog zu den Dienststellungskennzeichen - auch in einer Ausführung für den Einsatz - sowie für den Dienstanzug
  • verblieb jedoch im Besitz des Trägers . Eine Ausführung der Nahkampfspange in Stoffausführung ( vgl . Stoffausführung
  • in zwei Ausführungen . Die „ normale “ Ausführung entsprach den Schärpen des Heeres , jedoch waren
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK