Ausführung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ausführungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Aus-füh-rung |
Nominativ |
die Ausführung |
die Ausführungen |
---|---|---|
Dativ |
der Ausführung |
der Ausführungen |
Genitiv |
der Ausführung |
den Ausführungen |
Akkusativ |
die Ausführung |
die Ausführungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (15)
- Englisch (8)
- Estnisch (4)
- Finnisch (26)
- Französisch (10)
- Griechisch (11)
- Italienisch (14)
- Lettisch (9)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (16)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (17)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (25)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
изпълнението
von Herrn Fjellner , im Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle , über die Entlastung bezüglich der Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für Flugsicherheit für das Haushaltsjahr 2007 ( C6-0439 / 2008 - ,
на г-н Fjellner , от името на комисията по бюджетен контрол , относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2007 г . ( C6-0439 / 2008 - ,
|
Ausführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
бюджетен
von Georgios Stavrakakis , im Namen des Haushaltskontrollausschusses , betreffend die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte für das Haushaltsjahr 2009 ( SEK ( 2010 ) 0963 - C7-0228 / 2010 - ;
на Georgios Stavrakakis , от името на комисията по бюджетен контрол , относно освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2009 година ( SEC ( 2010 ) 0963 - C7-0228 / 2010 - ;
|
Ausführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
бюджетен контрол
|
Ausführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
във връзка с изпълнението
|
Ausführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
във връзка с
|
Ausführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
освобождаването
von Herrn Fjellner , im Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle , über die Entlastung bezüglich der Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für Flugsicherheit für das Haushaltsjahr 2007 ( C6-0439 / 2008 - ,
на г-н Fjellner , от името на комисията по бюджетен контрол , относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2007 г . ( C6-0439 / 2008 - ,
|
zur Ausführung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
отговорност във
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
с изпълнението
|
Ihre Ausführung . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
за изказването .
|
Ihre Ausführung . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
за речта .
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
изпълнението на бюджета
|
für Ihre Ausführung . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ви за изказването .
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Благодаря Ви за изказването
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Благодаря Ви за речта
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
gennemførelsen
Auch für die Ausführung des Haushalts des Europäischen Entwicklungsfonds hat der Europäische Rechnungshof eine Zuverlässigkeitserklärung erteilt , allerdings auch kritische Feststellungen getroffen .
Revisionsretten har også givet en revisionserklæring for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Udviklingsfond , men kom dog med kritiske bemærkninger .
|
Ausführung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gennemførelsen af
|
Ausführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Schließlich sollten die Berechnungen zu Ausführung und Auszahlung der Programme realistischer sein und die Aufnahmefähigkeit jedes Landes berücksichtigen .
Sammenfattende skal prognoserne for gennemførelse og udbetaling vedrørende disse programmer være mere realistiske , og der skal tages hensyn til de enkelte landes evne til at absorbere støtten .
|
Ausführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
budgettet
Mit der heutigen Abstimmung wird das finanzielle Kontrollverfahren mit der Erteilung der Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union für 2009 abgeschlossen . Der Jahresabschluss war rechtmäßig und ordnungsgemäß .
Med dagens afstemning afsluttes den finansielle kontrol ved afgørelse om decharge for gennemførelsen af budgettet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2009 , idet centrets årsregnskab er lovligt og formelt rigtigt .
|
Ausführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
budget
schriftlich . - Hiermit wird dem Exekutivdirektor der Europäischen Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Agentur für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
Denne afgørelse meddeler decharge til direktøren for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved de Ydre Grænser for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
regnskabsåret
Das Europäische Parlament hat nicht die Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans für 1996 erteilt , sondern sich das Recht vorbehalten , dies im September zu tun .
Parlamentet har ikke givet Dem decharge for regnskabsåret 1996 og har forbeholdt sig at gøre det i september .
|
: Ausführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Budgettets gennemførelse
|
Ausführung des |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gennemførelsen af budgettet
|
Ausführung des |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
af budgettet
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Budgettets gennemførelse
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
gennemførelsen af budgettet
|
Ausführung des Haushaltsplans 1997 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Gennemførelsen af 1997-budgettet
|
Betrifft : Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Om : Budgettets gennemførelse
|
Rechtsgrundlagen und Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Retsgrundlag og gennemførelse af budgettet
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Tak for Deres indlæg
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
implementation
Eine unserer formellen Aufgaben besteht darin , Entlastung in Bezug auf die Ausführung des Haushalts zu erteilen .
One of our formal responsibilities is to grant discharge in respect of the implementation of the budget .
|
Ausführung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
execution
Was die – vom Berichterstatter zitierten – wirtschaftlichen Ressourcen angeht , so haben wir um der interinstitutionellen Vereinbarung willen auf unsere ursprüngliche Forderung nach einer Aufstockung der Mittel verzichtet , doch wir zählen auf die Zusage der Kommission , eine zweckentsprechende Ausführung des Programms beizubehalten , vertreten aber den Standpunkt , dass die Linie der dezentralisierten Zusammenarbeit schrittweise verstärkt werden muss . Sie darf keine unwichtige Linie des Haushalts darstellen , von der Mittel abgezweigt werden können , um andere Löcher zu stopfen .
With regard to economic resources – mentioned by the rapporteur – we have given up our initial desire for greater allocation of funds for the sake of the interinstitutional agreement , but we have a commitment from the Commission to maintain adequate execution of the programme and we believe , however , that the decentralised cooperation line must continue to increase and not be a minor budget line from which funds can be taken in order to fill other gaps .
|
Ausführung des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
budget
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
discharge in
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Implementation of the budget
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
year 2009
|
Ausführung des Haushaltsplans 1997 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Implementation of 1997 budget
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Thank you for your speech
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
täitmisele
Der Liberadzki-Bericht zur Entlastung bezüglich der Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 , Einzelplan III - Kommission und Exekutivagenturen - spricht in einem sehr negativen Tonfall von Griechenland in einer Reihe von Punkten von Manipulation der Finanzstatistiken bis hin zu leichten Anschuldigungen der allgemeinen Korruption im gesamten Land .
Bogusław Liberadzki raportis " Euroopa Liidu 2008 . aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine , III jagu - Komisjon ja rakendusametid ” on võetud väga negatiivne toon Kreeka osas terve rea teemade suhtes , mis ulatuvad finantsstatistikaga manipuleerimisest kuni ebamääraste süüdistusteni kogu riigi üldises korruptsioonis .
|
Ausführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
heakskiidu
Am Ende der letzten Legislaturperiode im April hat das Parlament beschlossen , die Entlastung des Rates zur Ausführung des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2007 hauptsächlich aufgrund von mangelnder Transparenz der Rechnungslegung hinsichtlich der Verwendung des Gemeinschaftshaushalts aufzuschieben .
Euroopa Parlamendi eelmise koosseisu ametiaja lõpus aprillis otsustas Euroopa Parlament lükata nõukogu 2007 . aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine edasi . Selle peamine põhjus oli ühenduse eelarve kasutamise raamatupidamisarvestuse läbipaistvuse puudumine .
|
Ausführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
eelarve
schriftlich . - ( PT ) In Kenntnis des Berichts des Rechnungshofes über den Rechnungsabschluss der Europäischen Agentur für Netz - und Informationssicherheit ( ENISA ) für das Haushaltsjahr 2009 zusammen mit den Antworten der ENISA habe ich für diese Entscheidung gestimmt , die dem Exekutivdirektor der ENISA Entlastung zur Ausführung des ENISA-Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
kirjalikult . - ( PT ) Arvestades kontrollikoja raportit Euroopa Võrgu - ja Infoturbeameti 2009 . majandusaasta raamatupidamise aruannete kohta ning Euroopa Võrgu - ja Infoturbeameti vastuseid , hääletasin otsuse poolt , millega antakse heakskiit Euroopa Võrgu - ja Infoturbeameti tegevdirektori tegevusele ameti 2009 . majandusaasta eelarve täitmisel .
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
eelarve
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
toteuttamisesta
der Bericht von Herrn Staes im Namen des Haushaltskontrollausschusses betreffend die Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 , Einzelplan I - Europäisches Parlament ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0173 / 2009 - ,
Bart Staesin talousarvion valvontavaliokunnan puolesta laatima mietintö vastuuvapauden myöntämisestä Euroopan unionin yleisen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2008 , pääluokka I - Euroopan parlamentti ( SEC ( 2009 ) 1089 - C7-0173 / 2009 -
|
Ausführung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
talousarvion
der Bericht von Herrn Staes im Namen des Haushaltskontrollausschusses betreffend die Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 , Einzelplan I - Europäisches Parlament ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0173 / 2009 - ,
Bart Staesin talousarvion valvontavaliokunnan puolesta laatima mietintö vastuuvapauden myöntämisestä Euroopan unionin yleisen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2008 , pääluokka I - Euroopan parlamentti ( SEC ( 2009 ) 1089 - C7-0173 / 2009 -
|
Ausführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
varainhoitovuonna
schriftlich . - ( PL ) Ich habe für die Erteilung der Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Eisenbahnagentur für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt .
Äänestin sen puolesta , että Euroopan rautatievirastolle myönnetään vastuuvapaus sen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
toteuttamisesta varainhoitovuonna
|
Ausführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
talousarvion toteuttamisesta
|
Ausführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
täytäntöönpanon
Doch dürfen wir nicht vergessen , dass das der europäische Haushalt im Verhältnis zum BIP abgenommen hat , dass er für die Ziele der Union ganz offenkundig nicht ausreicht und dass infolge der schlechten Ausführung paradoxerweise Jahr für Jahr Mittel übrig sind .
Emme saa kuitenkaan unohtaa , että talousarvion osuus BKT : sta on laskenut ja että se on unionin tavoitteet huomioon ottaen selvästikin riittämätön . Paradoksaalista on se , että määrärahoja jää joka vuosi käyttämättä tehottoman täytäntöönpanon vuoksi .
|
Ausführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
täytäntöönpano
Es sei darauf hingewiesen , daß die Ausführung dieser in Lissabon beschlossenen Mandate eine gute Zusammenarbeit zwischen der Kommission , dem Rat und dem Europäischen Parlament erforderlich macht , weil viele der anzunehmenden Akte dem Mitentscheidungsverfahren unterliegen .
On huomattava , että näiden Lissabonissa päätettyjen toimeksiantojen täytäntöönpano edellyttää tuloksekasta yhteistyötä komission , neuvoston ja Euroopan parlamentin välillä siinä mielessä , että useat sovellettavista toimista kuuluvat yhteispäätösmenettelyn piiriin .
|
zur Ausführung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna
|
Ausführung des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
talousarvion toteuttamisesta
|
zur Ausführung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
toteuttamisesta varainhoitovuonna
|
Ausführung des |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
talousarvion
|
Ausführung des |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna
|
Ausführung des |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
toteuttamisesta
|
Ausführung des Gesamthaushaltsplans |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
yleisen talousarvion toteuttamisesta
|
Ihre Ausführung . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Kiitos puheestanne .
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
varainhoitovuonna 2009
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
talousarvion
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
toteuttamisesta varainhoitovuonna 2009
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
talousarvion toteuttamisesta
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
toteuttamisesta varainhoitovuonna
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
talousarvion toteuttamisesta
|
Rechtsgrundlagen und Ausführung des |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Talousarvion oikeusperusta ja toteuttaminen
|
Ausführung des Haushaltsplans 1997 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vuoden 1997 talousarvion toteuttaminen
|
Rechtsgrundlagen und Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Talousarvion oikeusperusta ja toteuttaminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
l'exécution
schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diesen Bericht gestimmt . Ich bin auch der Auffassung , dass das Europäische Parlament seine Entscheidung zur Erteilung der Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Polizeiakademie für das Haushaltsjahr 2009 vertagen sollte .
par écrit . - ( LT ) J'ai voté pour ce rapport , convaincu que le Parlement européen devrait opter pour le report de la décharge sur l'exécution du budget du Collège européen de police pour l'exercice 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
décharge
von Herrn Fjellner , im Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle , über die Entlastung bezüglich der Ausführung des Haushaltsplans des Europäischen Zentrums für die Förderung der Berufsbildung für das Haushaltsjahr 2007 ( C6-0427 / 2008 - ,
, de M. Fjellner , au nom de la commission du contrôle budgétaire , concernant la décharge sur l'exécution du budget du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle pour l'exercice 2007 [ C6-0427 / 2008 - ;
|
zur Ausführung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sur l'exécution
|
Ausführung des |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
l'exécution du
|
Ausführung des |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
l'exécution du budget
|
Ausführung des |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
l'exécution
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sur l'exécution
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
l'exécution du budget
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
décharge sur l'exécution
|
Ausführung des Haushaltsplans 1997 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Exécution du budget 1997
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Durch die heutige Entschließung erteilt das Parlament dem Generalsekretär des Europäischen Wirtschafts - und Sozialausschusses die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des Europäischen Wirtschafts - und Sozialausschusses ( EWSA ) für das Haushaltsjahr 2009 .
Με το σημερινό του ψήφισμα , το Κοινοβούλιο χορηγεί απαλλαγή στον γενικό γραμματέα της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της επιτροπής για το οικονομικό έτος 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
την εκτέλεση
|
Ausführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
εκτέλεση του
|
Ausführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
εκτέλεσης
Das Europäische Parlament , das ja der Hüter der eigentlichen Politik ist , die der Haushalt verfolgen muß , denn das ist im Grunde genommen seine Rolle , ist sich der Notwendigkeit einer gesunden Aufstellung und Ausführung des Haushalts zweifellos bewußt geworden .
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο , που μπορώ να πω ότι είναι ο φύλακας της πραγματικής πολιτικής που πρέπει να ακολουθεί ο προϋπολογισμός , γιατί αυτός είναι ο ρόλος του , έχει ασφαλώς συνειδητοποιήσει την ανάγκη της υγιούς κατάρτισης και εκτέλεσης του προϋπολογισμού .
|
Die Ausführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Η εκτέλεση
|
Ausführung des |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
εκτέλεση του
|
zur Ausführung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
2009 .
|
Ausführung des |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
την εκτέλεση του
|
Ausführung des |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
εκτέλεση του προϋπολογισμού
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
Ausführung des Haushaltsplans 1997 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Εκτέλεση του προϋπολογισμού 1997
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
l'esecuzione
Ich habe für dieses Dokument gestimmt , da damit dem Direktor der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte die Entlastung zur Ausführung des Agenturhaushalts für das Haushaltsjahr 2009 erteilt wird .
Ho votato a favore del documento perché si concede al direttore dell ' Agenzia dell ' Unione europea per i diritti fondamentali il discarico per l'esecuzione del bilancio dell ' Agenzia per l'esercizio 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
esecuzione
Gemäß der Ausführung des Haushaltsplans wurden bisher ca. 43,3 Mio . EUR tatsächlich ausgezahlt .
In termini di esecuzione di bilancio , finora sono stati effettivamente spesi 43,3 milioni di euro .
|
Ausführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bilancio
So etwas muss vermieden werden , indem die Bewertung der Haushaltserfordernisse verbessert und die in Ausführung befindlichen Politiken analysiert werden , um die höchste Rentabilität für den europäischen Steuerzahler zu erzielen .
Questo problema andrebbe evitato , migliorando la valutazione delle necessità di bilancio e delle politiche in atto , al fine di assicurare il massimo rendimento del denaro dei contribuenti europei .
|
Ausführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
' esecuzione
|
Ausführung des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
l'esecuzione del
|
Ausführung des |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
del bilancio
|
Ausführung des |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
esecuzione del
|
Ausführung des |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bilancio
|
Ihre Ausführung . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
essere intervenuto .
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
del bilancio
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
l'esecuzione del bilancio
|
Ausführung des Haushaltsplans 1997 |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Esecuzione del bilancio
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
La ringrazio per essere intervenuto
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Grazie per il suo intervento
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
finanšu gada budžeta izpildi
|
Ausführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
finanšu
Die finanzielle Kontrolle bei der Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Union findet auf drei Ebenen statt : intern in jeder Institution ; extern durch den Europäischen Rechnungshof und durch ein Entlastungsverfahren , das vom Parlament durchgeführt wird .
Eiropas Savienības budžeta izpildes finanšu kontrole notiek trīs līmeņos : iekšējā kontrole katrā iestādē ; ārējā kontrole , ko veic Eiropas Revīzijas palāta ; un budžeta izpildes apstiprināšanas procedūra , ko veic Eiropas Parlaments .
|
Ausführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
izpildi
schriftlich . - Hiermit wird dem Exekutivdirektor der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Agentur für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
rakstiski . - Balsojums sniedz Eiropas Jūras drošības aģentūras izpilddirektoram apstiprinājumu attiecībā uz aģentūras 2009 . finanšu gada budžeta izpildi .
|
Ausführung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
izpildes
Die finanzielle Kontrolle bei der Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Union findet auf drei Ebenen statt : intern in jeder Institution ; extern durch den Europäischen Rechnungshof und durch ein Entlastungsverfahren , das vom Parlament durchgeführt wird .
Eiropas Savienības budžeta izpildes finanšu kontrole notiek trīs līmeņos : iekšējā kontrole katrā iestādē ; ārējā kontrole , ko veic Eiropas Revīzijas palāta ; un budžeta izpildes apstiprināšanas procedūra , ko veic Eiropas Parlaments .
|
Ausführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
apstiprināšanu
der Bericht von Frau Mathieu im Namen des Haushaltskontrollausschusses über die Entlastung in Bezug auf die Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Arzneimittel - Agentur für das Haushaltsjahr 2008 ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0189 / 2009 - ,
V. Mathieu ziņojumu Budžeta kontroles komitejas vārdā par Eiropas Zāļu aģentūras 2008 . finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu ( SEC ( 2009 ) 1089 - C7-0189 / 2009 - ,
|
Ausführung des |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
finanšu gada budžeta izpildi
|
die Ausführung des |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
budžeta izpildi
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
finanšu gada
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
gada budžeta
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
įvykdymo
Ich habe für den Bericht betreffend die Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2009 , bezogen auf das Europäische Parlament , gestimmt .
Balsavau už pranešimą dėl 2009 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo , susijusio su Europos Parlamentu , patvirtinimo .
|
Ausführung des |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
metų biudžetas įvykdytas .
|
zur Ausführung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
finansinių metų
|
Ihre Ausführung . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
už kalbą
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Ačiū už kalbą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Der Liberadzki-Bericht zur Entlastung bezüglich der Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 , Einzelplan III - Kommission und Exekutivagenturen - spricht in einem sehr negativen Tonfall von Griechenland in einer Reihe von Punkten von Manipulation der Finanzstatistiken bis hin zu leichten Anschuldigungen der allgemeinen Korruption im gesamten Land .
In het verslag-Liberadzki over het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2008 , afdeling III - Commissie en uitvoerende agentschappen wordt Griekenland in een bijzonder negatief daglicht gesteld om diverse redenen : van de vervalsing van begrotingsstatistieken tot de niet nader gespecificeerde beschuldiging van algemeen verspreide corruptie in het land .
|
Ausführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
begroting
Herr Präsident , ich habe ebenso wie viele andere Kolleginnen und Kollegen für die Entlastung der Kommission für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Gemeinschaften für das Haushaltsjahr 1999 gestimmt , u. a. weil ich die Feststellung in Erwägungsgrund D dieses Berichts sehr befürworte , wo es nämlich heißt , dass " der Rat und die Mitgliedstaaten ... einen großen Teil der Verantwortung für eine korrekte Ausführung des Haushaltsplans und einen effizienten Mitteleinsatz tragen " .
Mijnheer de Voorzitter , ik heb evenals vele andere collega ' s voor de kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting van de EG voor het begrotingsjaar 1999 gestemd . Ik sta onder andere vierkant achter hetgeen in overweging D van dit document staat : " De nationale overheden en de Raad zijn verantwoordelijk voor een efficiënt gebruik van de middelen " .
|
Ausführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
begrotingsjaar
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Bitte lassen Sie mich dem Haushaltskontrollausschuss und vor allem dem Berichterstatter , Herrn Liberadzki , und den anderen Berichterstattern meinen Dank für die von ihnen vorgelegten Berichte aussprechen ; außerdem möchte ich ihnen für die Vorschläge danken , die sie zur Ausführung der Entlastung der Kommission für das Haushaltsjahr 2008 eingebracht haben .
Mijnheer de Voorzitter , staat u mij toe om de Commissie begrotingscontrole en in het bijzonder de rapporteur , de heer Liberadzki , en zijn mederapporteurs te bedanken voor de verslagen die zij hebben opgesteld en voor de aanbeveling om de Commissie kwijting te verlenen voor het begrotingsjaar 2008 .
|
: Ausführung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
: Uitvoering van
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
begrotingsjaar 2009
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Uitvoering van de begroting
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Uitvoering van de begroting voor
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dank u voor uw bijdrage
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
wykonania
schriftlich . - ( PT ) In Kenntnis des Berichts des Rechnungshofs über den Jahresabschluss der Europäischen Umweltagentur ( EUA ) für das Haushaltsjahr 2009 zusammen mit den Antworten der EUA habe ich für diese Entscheidung gestimmt , die der Exekutivdirektorin der EUA Entlastung zur Ausführung des EUA-Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
na piśmie - ( PT ) Uwzględniając sprawozdanie Trybunału Obrachunkowego na temat rocznego sprawozdania finansowego Europejskiej Agencji Środowiska za rok budżetowy 2009 , wraz z odpowiedziami Agencji , głosowałem za przedmiotową decyzją , w której udziela się dyrektorowi wykonawczemu Europejskiej Agencji Środowiska absolutorium z wykonania budżetu Agencji na rok budżetowy 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
budżetowy
schriftlich . - ( PT ) In Kenntnis des Berichts des Rechnungshofs über den Jahresabschluss der Europäischen Umweltagentur ( EUA ) für das Haushaltsjahr 2009 zusammen mit den Antworten der EUA habe ich für diese Entscheidung gestimmt , die der Exekutivdirektorin der EUA Entlastung zur Ausführung des EUA-Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
na piśmie - ( PT ) Uwzględniając sprawozdanie Trybunału Obrachunkowego na temat rocznego sprawozdania finansowego Europejskiej Agencji Środowiska za rok budżetowy 2009 , wraz z odpowiedziami Agencji , głosowałem za przedmiotową decyzją , w której udziela się dyrektorowi wykonawczemu Europejskiej Agencji Środowiska absolutorium z wykonania budżetu Agencji na rok budżetowy 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
wykonania budżetu
|
Ausführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rok budżetowy
|
Ausführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wystąpienie
Ein solches Thema kann auch in einer Ausführung von einer Minute behandelt werden .
To także jest temat na takie wystąpienie .
|
Ausführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
budżetowy 2009 .
|
Ausführung des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
wykonania budżetu
|
zur Ausführung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
z wykonania budżetu
|
zur Ausführung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
wykonania budżetu
|
Ausführung des |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
absolutorium z wykonania budżetu
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
wykonania budżetu
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
absolutorium z wykonania
|
zur Ausführung des |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
z wykonania budżetu
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
budżetu
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
absolutorium z wykonania budżetu
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
budżetowy 2009 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Die Neuorientierung ist in diesem Jahr wie auch bei der Ausführung des Haushalts im nächsten Jahr von außerordentlicher Bedeutung .
Mas essa reorientação reveste-se da maior importância no decurso do ano corrente e na execução do orçamento para o próximo ano .
|
zur Ausführung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pela execução
|
Ausführung des |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
execução do
|
Ausführung des |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
execução do orçamento
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
|
Ausführung des Haushaltsplans 1997 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Execução do orçamento 1997
|
Betrifft : Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Objecto : Execução do orçamento
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
execuția
Durch den Erlass dieser Entscheidung erteilt das Europäische Parlament der Kommission Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2009 und legt seine Anmerkungen in Dokumenten zum Thema dar .
Prin adoptarea acestei decizii , Parlamentul European acordă Comisiei descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2009 și include comentariile sale în documentele aferente .
|
Ausführung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aferent
Ich habe gegen die Erteilung der Entlastung des Rates zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt , weil der Rat sich geweigert hat , diesbezüglich auf die Fragen des Parlaments zu antworten und die erforderlichen Unterlagen , die das Parlament angefordert hat , nicht geliefert hat .
Am votat împotriva acordării de descărcare de gestiune pentru execuția bugetului general al Consiliului aferent exercițiului financiar 2009 , deoarece acesta a refuzat să răspundă la întrebările Parlamentului referitoare la acest subiect și nu a reușit să furnizeze documentele esențiale pe care le-a solicitat Parlamentul .
|
Ausführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bugetului
schriftlich . - ( BG ) Ich unterstütze die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des Ausschusses der Regionen nicht , weil diese Institution nur ein beratendes Organ ist .
în scris . - ( BG ) Nu sprijin descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Comitetului Regiunilor , deoarece această instituție este doar un organ consultativ .
|
Ausführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gestiune
schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diesen Bericht gestimmt und befürworte die Entscheidung des Europäischen Parlaments , der Europäischen Agentur für Flugsicherheit für die Ausführung des Haushaltsplans des Haushaltsjahres 2009 die Entlastung zu erteilen .
în scris . - ( LT ) Am votat în favoarea acestui raport și am susținut decizia Parlamentului European de a acorda descărcarea de gestiune Agenției Europene de Siguranță a Aviației pentru execuția bugetului aferent exercițiului financiar 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
descărcarea
der Bericht von Herrn Czarnecki im Namen des Haushaltskontrollausschusses über die Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 , Einzelplan VII - Ausschuss der Regionen ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0178 / 2009 - ,
raportul dlui Czarnecki , în numele Comisiei pentru control bugetar , referitor la descărcarea de gestiune pentru execuţia bugetului general al Uniunii Europene aferent exerciţiului financiar 2008 , secţiunea VII - Comitetul Regiunilor ( SEC ( 2009 ) 1089 - C7-0178 / 2009 - ,
|
Ausführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Agenției
schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diesen Bericht gestimmt und befürworte die Entscheidung des Europäischen Parlaments , der Europäischen Agentur für Flugsicherheit für die Ausführung des Haushaltsplans des Haushaltsjahres 2009 die Entlastung zu erteilen .
în scris . - ( LT ) Am votat în favoarea acestui raport și am susținut decizia Parlamentului European de a acorda descărcarea de gestiune Agenției Europene de Siguranță a Aviației pentru execuția bugetului aferent exercițiului financiar 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gestiune pentru
|
Ausführung des |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
aferent
|
zur Ausführung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
execuția
|
zur Ausführung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aferent
|
Ausführung des |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
bugetului
|
zur Ausführung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pentru execuția bugetului
|
Ausführung des |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
execuția bugetului
|
Ausführung des Gesamthaushaltsplans |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
bugetului general al
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
bugetului
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
aferent
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vă mulţumesc pentru discurs
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
genomförandet
Die öffentliche Konsultation hat sich zum Teil insbesondere darauf konzentriert , wie die Ausführung des EU-Haushaltsplans effizienter , schneller , einfacher und transparenter gestaltet werden kann .
En del av det offentliga samrådet var särskilt koncentrerat på hur genomförandet av den europeiska budgeten skulle kunna göras effektivare , snabbare , enklare och mer öppet .
|
Ausführung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
genomförandet av
|
Ausführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
genomförande
Die effektive Ausführung des Haushaltsplans für 2007 hängt natürlich davon ab , ob sie von einer neuen Finanzregelung begleitet wird .
Det står klart att ett effektivt genomförande av 2007 års budget är avhängigt av om det finns en ny budgetordning att stödja sig på .
|
Ausführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
budgeten
Die öffentliche Konsultation hat sich zum Teil insbesondere darauf konzentriert , wie die Ausführung des EU-Haushaltsplans effizienter , schneller , einfacher und transparenter gestaltet werden kann .
En del av det offentliga samrådet var särskilt koncentrerat på hur genomförandet av den europeiska budgeten skulle kunna göras effektivare , snabbare , enklare och mer öppet .
|
Ausführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
budget
schriftlich . - ( FR ) Ich habe für die Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2006 sowie für den Bericht von Herrn Jørgensen gestimmt , in dem vorgeschlagen wird , der Kommission die Entlastung zu erteilen .
Jag röstade för ansvarsfrihet avseende genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2006 och betänkandet av Dan Jørgensen , med en rekommendation om att kommissionen ska beviljas ansvarsfrihet .
|
Ausführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
budgetåret
- den Bericht von Umberto Guidoni im Namen des Haushaltskontrollausschusses betreffend die Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz für das Haushaltsjahr 2004 ( 2005/2112 ( DEC ) ) ( A6-0099 / 2006 ) ,
- A6-0099 / 2006 av Umberto Guidoni för budgetkontrollutskottet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2004 ( 2005/2112 ( DEC ) ) ,
|
Ausführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verkställande
Die Initiative der Bundesrepublik Deutschland zielt auf eine Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bei der Ausführung von Rückführungsmaßnahmen ab .
Syftet med Tysklands initiativ är att förbättra samarbetet mellan medlemsstaterna när det gäller verkställande av utvisningsorder .
|
zur Ausführung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
genomförandet
|
Ausführung des |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
genomförandet av
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
genomförandet av budgeten
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Budgetimplementering bör ändras till Budgetgenomförande
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Genomförande av budgeten för
|
Ausführung des Haushaltsplans 1997 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Genomförande av budgeten för 1997
|
Rechtsgrundlagen und Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rättsliga grunder och budgetens genomförande
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Tack för ert anförande
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Tack för ditt tal
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
plnenie
Ich habe für den Stavrakakis-Bericht , der die Vertagung der Entscheidung zur Entlastung des Exekutivdirektors der Europäischen Arzneimittel-Agentur zur Ausführung des Agenturhaushalts für das Haushaltsjahr 2009 vorschlägt , gestimmt .
Hlasovala som za správu pána Stavrakakisa , ktorá navrhuje odložiť rozhodnutie o udelení absolutória Európskej agentúre pre lieky ( EMEA ) za plnenie rozpočtu agentúry za rozpočtový rok 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rozpočtu
Ich habe für den Stavrakakis-Bericht , der die Vertagung der Entscheidung zur Entlastung des Exekutivdirektors der Europäischen Arzneimittel-Agentur zur Ausführung des Agenturhaushalts für das Haushaltsjahr 2009 vorschlägt , gestimmt .
Hlasovala som za správu pána Stavrakakisa , ktorá navrhuje odložiť rozhodnutie o udelení absolutória Európskej agentúre pre lieky ( EMEA ) za plnenie rozpočtu agentúry za rozpočtový rok 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rok 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rozpočtový
der Bericht von Frau Mathieu im Namen des Haushaltskontrollausschusses über die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit für das Haushaltsjahr 2008 ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0194 / 2009 - ,
o správe o absolutóriu za plnenie rozpočtu Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín za rozpočtový rok 2008 , ktorú predkladá pán Mathieu v mene Výboru pre kontrolu rozpočtu ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0194 / 2009 - ,
|
Ausführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
plnenie rozpočtu
|
Ausführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
absolutórium
schriftlich . - Ich habe für die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des gemeinsamen Unternehmens SESAR für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt .
písomne . - Hlasoval som za absolutórium za plnenie rozpočtu spoločného podniku SESAR za rozpočtový rok 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rok
der Bericht von Frau Mathieu im Namen des Haushaltskontrollausschusses über die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit für das Haushaltsjahr 2008 ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0194 / 2009 - ,
o správe o absolutóriu za plnenie rozpočtu Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín za rozpočtový rok 2008 , ktorú predkladá pán Mathieu v mene Výboru pre kontrolu rozpočtu ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0194 / 2009 - ,
|
Ausführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
plnení
Der Reformvertrag besagt Folgendes : " In der Haushaltsordnung sind die Kontroll - und Wirtschaftsprüfungspflichten der Mitgliedstaaten bei der Ausführung des Haushaltsplans sowie die damit verbundenen Verantwortlichkeiten geregelt . "
V reformnej zmluve sa uvádza : " Nariadenie ustanovuje povinnosti kontroly a auditu členských štátov pri plnení rozpočtu , a z toho vyplývajúce zodpovednosti . "
|
Ausführung des |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
plnenie rozpočtu
|
zur Ausführung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
plnenie rozpočtu
|
zur Ausführung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
plnenie
|
zur Ausführung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rok
|
Ausführung des |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rok 2009 .
|
Ausführung des |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rozpočtu
|
Ausführung des |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rozpočtu Európskej
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
plnenie rozpočtu
|
Entlastung zur Ausführung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
plnenie rozpočtu
|
Ihre Ausführung . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vaše vystúpenie .
|
Ihre Ausführung . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
za vystúpenie
|
Ihre Ausführung . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
za vystúpenie .
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rozpočtu
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rok 2009 .
|
für Ihre Ausführung . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vám za vystúpenie .
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Ďakujem vám za vystúpenie
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Ďakujem vám za vaše vystúpenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
izvrševanja
der Bericht von Frau Mathieu im Namen des Haushaltskontrollausschusses betreffend die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für Flugsicherheit für das Haushaltsjahr 2008 ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0193 / 2009 - ,
poročilu gospe Mathieu v imenu Odbora za proračunski nadzor o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost v letalstvu za proračunsko leto 2008 ( SEC ( 2009 ) 1089 - C7-0193 / 2009 - ,
|
zur Ausführung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
glede izvrševanja
|
Ausführung des Gesamthaushaltsplans |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
, Oddelek
|
Vielen Dank für Ihre Ausführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvala za vaš govor
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Ich möchte noch anführen , dass das Europäische Parlament die Entlastung für die Ausführung der Verwaltungsmittel und der operationellen Mittel der Exekutivagentur erteilt .
Quiero añadir aún que el Parlamento Europeo aprueba la gestión por la ejecución de los créditos administrativos y operacionales de la agencia ejecutiva .
|
Ausführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la ejecución
|
Ausführung des |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ejecución del
|
Ausführung des |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ejecución del presupuesto
|
Ausführung des |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la ejecución del presupuesto
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
la ejecución del presupuesto
|
Ausführung des Haushaltsplans 1997 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ejecución del presupuesto 1997
|
Betrifft : Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Asunto : Ejecución del presupuesto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
plnění
Ich habe für die Erteilung der Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen GNSS-Aufsichtsbehörde für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt , da die Haushaltsführung gut war und die gelieferten Zahlen als verlässlich gelten .
Hlasovala jsem pro udělení absolutoria za plnění rozpočtutu Úřadu pro dohled nad evropským GNSS za rok 2009 , protože byl z účetního hledska dobře řízen a údaje , které poskytl , jsou považovány za hodnověrné .
|
Ausführung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rozpočtový
schriftlich . - ( PT ) In Kenntnis des Berichts des Rechnungshofs über den Jahresabschluss der Europäischen Euratom - ( Europäische Atomgemeinschaft ) - Versorgungsagentur ( ESA ) für das Haushaltsjahr 2009 zusammen mit den Antworten der ESA habe ich für diesen Beschluss gestimmt , der dem Direktor der ESA Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der ESA für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
písemně . - ( PT ) S ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Zásobovací agentury Euratomu ( Evropského společenství pro atomovou energii ) za rozpočtový rok 2009 a na odpovědi agentury jsem hlasoval pro toto rozhodnutí , kterým se výkonnému řediteli Zásobovací agentury Euratomu uděluje absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2009 .
|
Ausführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
plnění rozpočtu
|
Ausführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rok 2009 .
|
Ausführung des |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
plnění rozpočtu
|
zur Ausführung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
za plnění
|
Ausführung des |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
za plnění
|
zur Ausführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
na rozpočtový rok
|
zur Ausführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
absolutoria za
|
zur Ausführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
za plnění rozpočtu
|
Ausführung des |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rok 2009 .
|
Ausführung des |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
za plnění rozpočtu
|
Ausführung des Haushaltsplans |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
plnění rozpočtu
|
Ausführung des Gesamthaushaltsplans |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
za plnění souhrnného rozpočtu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ausführung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
költségvetésének
von Herrn Fjellner , im Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle , über die Entlastung bezüglich der Ausführung des Haushaltsplans des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2007 ( C6-0434 / 2008 - ,
Fjellner úr jelentése a Költségvetési Ellenőrző Bizottság nevében az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2007-es pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítéséről ( C6-0434 / 2008 - ,
|
Häufigkeit
Das Wort Ausführung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3545. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.53 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Konstruktion
- Entwurf
- Entwurfsphase
- Formgebung
- entworfenen
- Konstruktionsprinzipien
- Konstruktionen
- Ausführungen
- aufwendigere
- optimierte
- Umsetzung
- Erprobung
- einfachere
- Variante
- Materialwahl
- Vorfertigung
- Funktionssicherheit
- Optimierungen
- technische
- Anschaffung
- Festlegung
- aufwändigeren
- Ausgeführt
- Verbesserungen
- ergonomischen
- neuartigen
- Neuartig
- Bedienbarkeit
- ergonomischer
- Verglasung
- Weiterbearbeitung
- Serienreife
- Kundenwünschen
- einfacheren
- Neuerung
- Neugestaltung
- Bedienelemente
- Konstruktionszeichnungen
- Vereinfachte
- einzubauen
- Arbeitserleichterung
- Benutzung
- ergonomische
- aufwändigere
- Anwendung
- fertigen
- Neuanschaffung
- Verkleidung
- ausgereifte
- aufwendigeren
- Entwicklungsarbeiten
- Massenproduktion
- Standfestigkeit
- Arbeitsschritte
- Lastenheft
- kundenspezifischen
- Bauprinzipien
- Herstellungsjahr
- umfangreicherer
- auszuführende
- automatisierten
- herkömmlichen
- Massenfertigung
- einfacherer
- Fließfertigung
- kostengünstige
- gebaut
- standardisierten
- kostengünstigste
- Varianten
- Kundenauftrag
- Heckscheibe
- technisch
- Bauformen
- Pflichtenheft
- Unüblich
- konventionellen
- nachträgliche
- Wartbarkeit
- normgerechte
- zweckmäßig
- verkleinertem
- verwendbar
- verbesserten
- Verwendungszweck
- vorgefertigte
- Geschwindigkeitssteigerung
- hochwertigeren
- Grundkonzeption
- patentierten
- Stoffmuster
- Erfüllung
- entwerfen
- Neuerungen
- automatisierte
- Neukauf
- Fertigungsmethoden
- angebrachten
- Zulassungsbestimmungen
- Parallelentwicklung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Ausführung
- die Ausführung
- Ausführung der
- zur Ausführung
- Ausführung des
- Ausführung von
- und Ausführung
- Die Ausführung
- nach Ausführung
- die Ausführung der
- die Ausführung von
- der Ausführung der
- die Ausführung des
- der Ausführung des
- der Ausführung von
- und Ausführung der
- zur Ausführung des
- Ausführung . Die
- zur Ausführung von
- zur Ausführung der
- Die Ausführung der
- und Ausführung von
- Ausführung , die
- Die Ausführung des
- Ausführung : unbekannt Material
- und Ausführung des
- Ausführung . Der
- nach Ausführung der
- Ausführung : Material
- zur Ausführung . Die
- Ausführung :
- Ausführung ,
- Die Ausführung von
- unbekannt Ausführung : unbekannt Material
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sˌfyːʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Entführung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Bohrung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Bewährung
- Vierung
- Sortierung
- Profilierung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Nominierung
- Bescherung
- Berührung
- Vermehrung
- Missionierung
- Behaarung
- Verjährung
- Standardisierung
- Legierung
- Bombardierung
- Ratifizierung
- Zerstörung
- Mediatisierung
- Konsolidierung
- Anhörung
- Atlantiküberquerung
- Einführung
- Vereinsführung
- Akkreditierung
- Novellierung
- Zertifizierung
- Staatsregierung
- Diskriminierung
- Belehrung
- Intensivierung
- Modellierung
- Initiierung
- Distanzierung
- Programmierung
- Aufführung
- Kriegsführung
- Ehrung
- Internationalisierung
- Regulierung
- Reduzierung
- Zentralregierung
- Konservierung
- Entleerung
- Wahrung
- Einsparung
- Normalisierung
- Isolierung
- Kilometrierung
- Klassifizierung
- Bewehrung
- Fragmentierung
- Registrierung
- Tätowierung
- Internierung
- Störung
- Urbanisierung
- Legalisierung
- Exilregierung
- Liebeserklärung
- Quantifizierung
- Kriegserklärung
- Nahrung
- Privatisierung
- Globalisierung
- Erstaufführung
- Rationalisierung
- Verehrung
- Vereinbarung
Unterwörter
Worttrennung
Aus-füh-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Aus
führung
Abgeleitete Wörter
- Standard-Ausführung
- Deluxe-Ausführung
- US-Ausführung
- Ausführungsanordnung
- Classic-Ausführung
- VIP-Ausführung
- Ausführungsteil
- Ausführungsfrist
- Pullman-Ausführung
- DB-Ausführung
- DeLuxe-Ausführung
- Luxus-Ausführung
- Heißdampf-Ausführung
- Bronze-Ausführung
- Coupé-Ausführung
- S-Ausführung
- Hardtop-Ausführung
- Panel-Van-Ausführung
- Rallye-Ausführung
- In-Order-Ausführung
- Fahrerhaus-Ausführung
- PIP-Ausführung
- Kleeblatt-Ausführung
- 12-m-Ausführung
- Out-of-Order-Ausführung
- 12-Meter-Ausführung
- Custom-Ausführung
- l-Ausführung
- Einfach-Ausführung
- Ganzmetall-Ausführung
- Turbo-Ausführung
- Stahlbeton-Ausführung
- DOHC-Ausführung
- DVD-Ausführung
- SMD-Ausführung
- Überdruck-Ausführung
- Karlsburg-Ausführung
- Code-Ausführung
- JavaScript-Ausführung
- VFSM-Ausführung
- LS-Ausführung
- Diesel-Ausführung
- BLS-Ausführung
- Standalone-Ausführung
- Tiefdecker-Ausführung
- Dual-Core-Ausführung
- LPG-Ausführung
- Cabriolet-Ausführung
- Katalysator-Ausführung
- Pal-Ausführung
- Kdo-Ausführung
- Fachwerk-Ausführung
- GTS-Ausführung
- Holz-Ausführung
- ATEX-Ausführung
- Steuerhorn-Ausführung
- Ghia-Ausführung
- Software-Ausführung
- SL-Ausführung
- Lite-Ausführung
- Limousinen-Ausführung
- Duplex-Ausführung
- LC-Ausführung
- Gemini-Ausführung
- V-Ausführung
- SBB-Ausführung
- 3-Liter-Ausführung
- 12-Volt-Ausführung
- 15-mm-Ausführung
- Bimetall-Ausführung
- OOE-Ausführung
- KAT-Ausführung
- Special-Ausführung
- Ausführungsanordnungen
- 1800-Ausführung
- HP-Ausführung
- Kommando-Ausführung
- Breitspur-Ausführung
- Closed-Deck-Ausführung
- Berlinetta-Ausführung
- LX-Ausführung
- SA-Ausführung
- Basis-Ausführung
- Zeige 33 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Maler |
|
|
Architekt |
|
|
Rakete |
|
|
Film |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Bergbau |
|
|
Mathematik |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Spiel |
|
|
Bildhauer |
|
|
Adelsgeschlecht |
|