Legalisierung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Legalisierungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Le-ga-li-sie-rung |
Nominativ |
die Legalisierung |
die Legalisierungen |
---|---|---|
Dativ |
der Legalisierung |
der Legalisierungen |
Genitiv |
der Legalisierung |
den Legalisierungen |
Akkusativ |
die Legalisierung |
die Legalisierungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
legalisering
Die automatische Legalisierung der illegalen Einwanderer würde unweigerlich Konsequenzen haben , die niemand will .
En automatisk legalisering af de illegale indvandrere ville uundgåeligt føre til to situationer , som ingen ønsker .
|
Legalisierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
legalisere
Wir wollen weder eine Legalisierung noch eine Liberalisierung . Wir haben den Traum von einer Nulltoleranz gegenüber Drogen nicht aufgegeben .
Vi ønsker ikke at legalisere , vi ønsker ikke at liberalisere , og vi har ikke opgivet drømmen om nultolerance over for narkotika .
|
Legalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
en legalisering
|
Legalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
legalisering af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
legalisation
Den Befürwortern der Legalisierung von weichen Drogen sage ich , daß auch sie für eine europäische Zusammenarbeit eintreten müssen .
Those supporting the legalisation of soft drugs should also be open to European cooperation .
|
Legalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
legalization
Dies schreibt Herr Burtone , und nirgends geht es in seinem Bericht um die Frage der Legalisierung .
That is what Mr Burtone writes ; at no point does the report talk of legalization or non-legalization .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
legaliseerimise
Die europäischen Bürger sind auch Opfer von Wellen der Legalisierung des Status illegaler Einwanderer , die in bestimmten Ländern beschlossen wurden .
Euroopa kodanikud on langenud ka ebaseaduslike sisserändajate olukorra legaliseerimise ohvriks , mida teatud riigid on otsustanud teha .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
laillistamista
Er läßt keinerlei Liberalisierung oder Legalisierung zu , setzt Prioritäten und führt innere und äußere Politiken zusammen , um den Kampf erfolgreich gestalten zu können .
Siinä ei sallita minkäänlaista huumeiden vapauttamista tai laillistamista , vaan asetetaan asioita tärkeysjärjestykseen ja lähennetään sisä - ja ulkopolitiikkaa , jotta torjuminen voitaisiin suunnitella menestyksekkäästi .
|
Legalisierung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
laillistamisen
Nur die Freizügigkeit und eine Politik der Legalisierung von Immigranten ohne Papiere ermöglichen die Achtung des Asylrechts und einen erfolgreichen Kampf gegen den Menschenhandel .
Ainoastaan vapaan liikkumisen ja kaikkien ilman henkilöasiakirjoja olevien ihmisten aseman laillistamisen myötä voidaan noudattaa turvapaikkaoikeutta ja torjua tehokkaasti ihmiskauppaa .
|
Legalisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
laillistamisesta
Ich möchte hier nur ein paar Punkte herausgreifen , wie etwa die Forderung nach Legalisierung des Drogenkonsums - hier gibt es total unterschiedliche Auffassungen - oder etwa die Forderung nach dem aktiven und passiven Wahlrecht für Gastarbeiter oder die Gleichstellung von homosexuellen Paaren mit der üblichen Familie und damit auch die Anerkennung von gleichgeschlechtlichen Paaren als Familie , darüber hinausgehend auch die Familienzusammenführung für gleichgeschlechtliche Paare , und , was für mich das Schlimme ist , daß etwa auch gefordert wird , daß die Schutzbestimmungen für Jugendliche gegen homosexuelle Übergriffe aufgehoben werden , daß das Schutzalter gesenkt wird .
Haluaisin ottaa tässä esiin vain muutaman kohdan , esimerkiksi vaatimuksen huumeiden käytön laillistamisesta - tästä on täysin erilaisia näkemyksiä - tai vaikkapa vaatimuksen myöntää äänioikeus ja vaalikelpoisuus vierastyöläisille tai vaatimuksen tunnustaa homoseksuaaliset parit tasa-arvoisiksi tavallisen perheen kanssa ja siten myös tunnustaa samaa sukupuolta olevat parit perheeksi , sen lisäksi myös perheiden yhdistäminen samaa sukupuolta olevien parien osalta ja , mikä minusta on pahinta , että vaaditaan myös , että nuorten homoseksuaalista kanssakäymistä koskeva suojaikäraja poistetaan , että suojaikää lasketaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
légalisation
Ein einheitliches Vorgehen - Ja ! Starten Sie jetzt eine Initiative zur Legalisierung , denn nur das ist eine konsequente Politik gegen Rassismus !
Une approche uniforme - oui , lancez une initiative de légalisation , car c ' est la seule politique cohérente contre le racisme !
|
Legalisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la légalisation
|
Legalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
régularisation
Es gibt mehrere : massenhafte Legalisierung des Aufenthalts , die Sogwirkung .
Il y en a plusieurs : la régularisation massive , l’ « effet d’appel » .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
νομιμοποίηση
Die einzige vernünftige Möglichkeit , dies zu tun , ist die Legalisierung der Drogen und die Anerkennung der Tatsache , dass Drogenabhängige keine Kriminellen sondern Kranke sind , die Hilfe brauchen .
Ο μόνος λογικός τρόπος να γίνει αυτό είναι η νομιμοποίηση των ναρκωτικών και η παραδοχή του γεγονότος ότι οι τοξικομανείς δεν είναι εγκληματίες , αλλά ασθενείς που χρειάζονται βοήθεια .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
legalizzazione
Diejenigen , die die Legalisierung unterstützen , sollten das zur Kenntnis nehmen .
E coloro che ne promuovono la legalizzazione devono prendere atto .
|
Legalisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
la legalizzazione
|
Legalisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
legalizzare
Wir möchten Sie jedoch darüber in Kenntnis setzen , dass Lettland zwar allen Empfehlungen der OSZE nachgekommen ist , dies Russland jedoch nicht davon abhält , weiterhin Druck auf Lettland und Estland auszuüben , angeblich in Bezug auf Menschenrechtsfragen , doch für einen gänzlich anderen Zweck – die Legalisierung der Folgen der Besetzung .
Vorremmo tuttavia informarvi che , sebbene la Lettonia abbia rispettato tutte le raccomandazioni dell ’ OSCE , ciò non impedisce alla Russia di continuare a esercitare pressioni sulla Lettonia e sull ’ Estonia per presunte questioni di diritti umani , ma con uno scopo totalmente diverso : legalizzare le conseguenze dell ’ occupazione .
|
Legalisierung von |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
legalizzazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
legalizēšanu
( PT ) Herr Präsident , es stimmt , dass dieser Richtlinienvorschlag eine große Bandbreite von Sachverhalten erörtert , so beispielsweise den von Arbeitsmigranten aus Drittländern , Saisonarbeitern und entsandten Arbeitnehmer . Doch in Wirklichkeit stellt dies in der Praxis - unter dem Vorwand einer einzigen Verordnung - die Legalisierung von Sozialdumping , die Verstärkung von prekären Beschäftigungsverhältnissen und die Verschlechterung von Diskriminierung dar .
( PT ) Priekšsēdētāja kungs ! Ir taisnība , ka šajā direktīvas priekšlikumā ir izklāstītas daudzas situācijas , arī , piemēram , no trešām valstīm migrējošie darba ņēmēji , sezonas darba ņēmēji un darbā norīkotie darba ņēmēji , bet faktiski praksē tas nozīmē sociālā dempinga legalizēšanu , nodarbinātības nestabilitātes pastiprināšanos un diskriminācijas situācijas pasliktināšanos , pamatojoties uz vienotu reglamentējumu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
legalisering
Inzwischen gehen die Fürsprecher der Legalisierung noch weiter und sagen unseren internationalen Übereinkommen den Kampf an .
Nu gaan de voorstanders van legalisering een stap verder en zetten ze vraagtekens bij de huidige internationale overeenkomsten .
|
Legalisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
legaliseren
Seine ursprünglichen Absichten waren löblich , denn er wollte zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen : Durch die Legalisierung der Mohnerzeugung und der Opiumproduktion für medizinische Zwecke wäre nicht nur der Heroinproduktion in Afghanistan , sondern auch dem weltweiten Schmerzmittelmangel ein Ende gesetzt worden .
Zijn oorspronkelijke intenties waren prijzenswaardig omdat hij probeerde twee vliegen in één klap te slaan : het legaliseren van de papaverteelt en opiumproductie voor medische doeleinden zou niet alleen de heroïneproductie in Afghanistan stilleggen maar ook een oplossing betekenen van het wereldwijde tekort aan pijnstillers .
|
Legalisierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
legalisatie
schriftlich . - ( PL ) Die Entschließung enthält Vorschriften , die indirekt zur Abtreibung animieren und offen zur Legalisierung der Abtreibung aufrufen .
schriftelijk . - ( PL ) De resolutie bevat bepalingen die indirect abortus stimuleren en andere die openlijk pleiten voor de legalisatie van abortus .
|
Legalisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
legalisering van
|
Legalisierung von |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
legalisering van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
legalizacji
Der von uns behandelte Bericht geht bei der Legalisierung der Datenerfassung noch einen Schritt weiter und öffnet damit die Tür für die Aufzeichnung und den Austausch von Daten bezüglich der politischen Orientierung , der religiösen oder weltanschaulichen Überzeugung und der Zugehörigkeit zu politischen Parteien oder Gewerkschaften .
Omawiane przez nas sprawozdanie stanowi kolejny krok na drodze do legalizacji zbierania danych , otwierając podwoje zbieraniu i wymianie danych odnoszących się do poglądów politycznych , przekonań religijnych czy filozoficznych oraz członkostwa w partiach politycznych i związkach zawodowych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
legalização
Beispielsweise ist es sinnvoller , wenn wir der Legalisierung von Migranten , die sich in den Arbeitsmarkt integrieren lassen und die sich bereits auf dem Hoheitsgebiet der Gemeinschaft befinden , Vorrang einräumen , als eine neue Migrationswelle in Gang zu setzen .
Faz mais sentido , por exemplo , darmos prioridade à legalização de imigrantes que possam ser integrados no mercado de trabalho e que já se encontrem no território comunitário do que encorajar uma nova vaga de imigração .
|
Legalisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
regularização
Die Tatsache , dass sich derzeit 700 spanische Immigranten ohne Papiere im Hungerstreik befinden , verdeutlicht uns die Notwendigkeit einer europaweiten Politik der Legalisierung .
Numa altura em que , em Espanha , setecentos " sem-papéis " se encontram em greve de fome , torna-se imprescindível uma política de regularização em toda a Europa .
|
Legalisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a legalização
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
legalizarea
Andererseits wird in dem Bericht die Attraktivität und die Legalisierung von " hoch qualifizierten " Einwanderern und die vom Kapital benötigte zyklische , vorübergehende Einwanderung positiv aufgenommen und Maßnahmen eingebracht , um legale Einwanderer zu integrieren , damit sie ihren Arbeitgebern unmittelbar zur Verfügung stehen .
Pe de altă parte însă , susţine atragerea şi legalizarea statului imigranţilor " cu o pregătire superioară ” şi imigraţia ciclică şi temporară de care are nevoie capitalul şi propune măsuri pentru integrarea imigranţilor , pentru ca aceştia să fie disponibili pentru angajatori .
|
Legalisierung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
legalizare
Gestern hat das italienische Parlament seinen ersten Tag für die Legalisierung der Korruption von Abgeordneten begangen .
Ieri , Parlamentul italian a lansat prima zi de legalizare a corupției deputaților .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
legalisering
Glauben wir ernsthaft , dass eine Legalisierung von Kriegsherren und Terroristen wie Khaled Mashal oder Dahlan der Region Frieden bringen wird ?
Tror vi verkligen att en legalisering av krigsherrar och terrorister som Khaled Mashal eller Dahlan kommer att skapa fred i regionen ?
|
Legalisierung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
legalisera
Erfahrungen mit der Legalisierung der Prostitution haben gezeigt , dass dadurch der Menschenhandel nur noch zunimmt .
Försöken med att legalisera prostitutionen visar att de bara ökar människohandeln .
|
Legalisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
legalisering av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
legalizáciu
Dagegen unterstützt sie die berechtigten Interessen der Einwanderer , ihre Legalisierung , den Kampf gegen Schwarzarbeit , die Erhöhung der Löhne und Gehälter , das Recht auf gleiches Geld für gleiche Arbeit sowie die unbedingte Wahrung der sozialen und bürgerlichen Rechte .
Podporuje oprávnené požiadavky prisťahovalcov , ich legalizáciu , zrušenie neohlásenej práce a práce načierno , zvýšenie ich miezd a platov , rovnakú odmenu za rovnakú dennú prácu a plné zachovanie sociálnych a občianskych práv .
|
Legalisierung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
legalizácii
schriftlich . - Aufgrund der anhaltenden Migrationsströme in Europa erscheint es umso wichtiger , gegen eine Legalisierung von Wirtschaftsflüchtlingen aufzutreten .
Vzhľadom na pokračujúci tok migrantov do Európy ešte viac vystupuje do popredia dôležitosť zaujatia postoja proti legalizácii hospodárskych migrantov .
|
Legalisierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
legalizácie
Immer wieder wird die Forderung nach Legalisierung bzw . Liberalisierung von Drogen laut . Aber sogar in der Schweiz hat sich nach fast 15 Jahren Heroinabgabe nun die Hoffnung zerschlagen , Süchtige würden dadurch den Ausstieg schaffen .
Hlasy dožadujúce sa legalizácie alebo liberalizácie drog zaznievajú čoraz silnejšie . Dokonca aj vo Švajčiarsku sa však po 15 rokoch rozdávania heroínu nakoniec rozplynuli všetky nádeje , že táto stratégia pomôže drogovo závislým ľuďom prekonať ich závislosť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
legalizacijo
In Absatz 149 wird die Legalisierung des Drogenkonsums angesprochen - eine Sache , die gegen das rumänische Strafrecht verstößt .
Člen 149 omenja legalizacijo rabe drog , kar je v nasprotju z romunskim kazenskim pravom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
legalización
Dagegen unterstützt sie die berechtigten Interessen der Einwanderer , ihre Legalisierung , den Kampf gegen Schwarzarbeit , die Erhöhung der Löhne und Gehälter , das Recht auf gleiches Geld für gleiche Arbeit sowie die unbedingte Wahrung der sozialen und bürgerlichen Rechte .
Apoya las demandas justas de los inmigrantes , su legalización , la abolición del empleo en negro o no declarado , un aumento en los sueldos y salarios , igualdad de salario para una misma jornada de trabajo y el amparo completo de los derechos sociales y civiles .
|
Legalisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
legalizar
Ich sehe in diesem Vorschlag hauptsächlich ein Instrument zur Legalisierung dieses Missbrauchs .
A mi juicio , la propuesta es sobre todo un instrumento para legalizar este abuso .
|
Legalisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
regularización
Und schließlich ist in Europa die Legalisierung aller illegalen Einwanderer dringend erforderlich . Nur so wird die Bekämpfung des Arbeitskräftehandels und des Fremdenhasses , wie er beispielsweise kürzlich in Spanien gewütet hat , möglich .
Finalmente , se impone en Europa la regularización de todos los ilegales . Permitirá combatir el tráfico de mano de obra y el odio xenófobo que se ha desencadenado por ejemplo recientemente en Europa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
legalizaci
Einige der wesentlichen Änderungen , darunter die Festsetzung des Grundsatzes des Non-Refoulement , die Einschränkung der Rolle von Frontex , die bei der Neuansiedlung von Migranten in Drittländern keine Rolle spielen soll , die positive Haltung gegenüber der " massenhaften " Legalisierung von illegalen Einwanderern und die Erklärung , dass Sicherheit den Interessen der Freiheit dienen sollte , sind von entscheidender Bedeutung .
Některé důležité pozměňovací návrhy , jako jsou ty , které se týkají zakotvení zásady nenavracení , omezení úlohy Frontexu , který již nebude moci zasahovat do přesídlování přistěhovalců do třetích zemí , kladný postoj k " hromadné " legalizaci nelegálních přistěhovalců a prohlášení , že bezpečnost by měla sloužit zájmům svobody , mají zásadní význam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Legalisierung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
legalizálását
In der Entschließung fordern wir die Legalisierung des Bundes der Polen in Belarus unter dem Vorsitz von Frau Angelika Borys , und wir bekunden unsere Solidarität mit allen belarussischen Menschen , die die Bürgerrechte nicht vollständig wahrnehmen können .
Az állásfoglalásban az Angelika Borys által vezetett Fehéroroszországi Lengyelek Uniója legalizálását követeljük , és szolidaritásunkat fejezzük ki az összes olyan fehéroroszországi állampolgárral , akik nem tudnak maradéktalanul élni polgári jogaikkal .
|
Häufigkeit
Das Wort Legalisierung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52126. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.89 mal vor.
⋮ | |
52121. | CDU/CSU-Bundestagsfraktion |
52122. | Demetrius |
52123. | Weihbischöfe |
52124. | Unwissenheit |
52125. | gedenken |
52126. | Legalisierung |
52127. | Renaturierung |
52128. | zweiachsigen |
52129. | Pardo |
52130. | engste |
52131. | Buber |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Entkriminalisierung
- Abtreibung
- Kriminalisierung
- Rassendiskriminierung
- Homosexuellen
- Diskriminierung
- legalen
- Abschaffung
- Prostitution
- Verschärfung
- befürwortet
- Abtreibungen
- Kinderpornografie
- Homosexualität
- Missbrauch
- Meinungsfreiheit
- Bürgerrechten
- diskriminierende
- Geburtenkontrolle
- Schwangerschaftsabbruch
- Benachteiligung
- legalisiert
- legale
- Gleichberechtigung
- Homophobie
- Selbstbestimmung
- Sanktionen
- Korruption
- Unterdrückung
- repressive
- Diskriminierungen
- Homo-Ehe
- Kindesmissbrauch
- homosexuelle
- Straffreiheit
- Kinderhandel
- diskriminierenden
- Homosexuelle
- Befürwortung
- Homosexueller
- Pressefreiheit
- Menschenhandels
- Bevormundung
- Zwangsprostitution
- Waffengesetze
- Bürgerrechte
- Diffamierung
- homosexueller
- Propagierung
- Schwangerschaftsabbrüchen
- Desegregation
- Schwangerschaftsabbrüche
- Sterbehilfe
- Rassentrennung
- Einwanderungspolitik
- Zivilehe
- plädiert
- Redefreiheit
- Menschenhandel
- Zwangsheirat
- Waffenhandels
- befürworten
- protestieren
- Pressezensur
- Strafverfolgung
- Drogenkriminalität
- Befürworter
- Frauenrechten
- Ablehnung
- Kinderpornographie
- Wehrpflicht
- Ächtung
- sexuellen
- Lesben
- Genitalverstümmelung
- sexueller
- Straftaten
- Kriminalität
- befürwortete
- Holocaustleugnung
- sexuelle
- abzuschaffen
- Machtmissbrauch
- Kampagnen
- sexuellem
- kriminalisiert
- Abschlusserklärung
- diskriminierender
- Ausgrenzung
- Zwangsmaßnahmen
- Debatte
- Gesetzeslage
- Meinungsäußerung
- Sexualkontakte
- verfassungsfeindlicher
- Verbote
- Drogenkonsum
- Unterschriftenaktion
- Sextourismus
- verbietet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Legalisierung
- Legalisierung von
- Legalisierung der
- Legalisierung des
- die Legalisierung von
- der Legalisierung
- eine Legalisierung
- zur Legalisierung
- die Legalisierung der
- die Legalisierung des
- Legalisierung von Drogen
- Legalisierung von Cannabis
- Legalisierung von Marihuana
- zur Legalisierung der
- der Legalisierung von
- der Legalisierung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
leɡaliˈziːʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Entführung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Bohrung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Bewährung
- Vierung
- Sortierung
- Profilierung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Nominierung
- Bescherung
- Berührung
- Vermehrung
- Missionierung
- Behaarung
- Verjährung
- Standardisierung
- Legierung
- Bombardierung
- Ausführung
- Ratifizierung
- Zerstörung
- Mediatisierung
- Konsolidierung
- Anhörung
- Atlantiküberquerung
- Einführung
- Vereinsführung
- Akkreditierung
- Novellierung
- Zertifizierung
- Staatsregierung
- Diskriminierung
- Belehrung
- Intensivierung
- Modellierung
- Initiierung
- Distanzierung
- Programmierung
- Aufführung
- Kriegsführung
- Ehrung
- Internationalisierung
- Regulierung
- Reduzierung
- Zentralregierung
- Konservierung
- Entleerung
- Wahrung
- Einsparung
- Normalisierung
- Isolierung
- Kilometrierung
- Klassifizierung
- Bewehrung
- Fragmentierung
- Registrierung
- Tätowierung
- Internierung
- Störung
- Urbanisierung
- Exilregierung
- Liebeserklärung
- Quantifizierung
- Kriegserklärung
- Nahrung
- Privatisierung
- Globalisierung
- Erstaufführung
- Rationalisierung
- Verehrung
- Vereinbarung
Unterwörter
Worttrennung
Le-ga-li-sie-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
L
egalisierung
Abgeleitete Wörter
- Legalisierungen
- Legalisierungswirkung
- Legalisierungsprogramm
- Legalisierungsbewegung
- Legalisierungsbefürworter
- Legalisierungskampagne
- Legalisierungsbüro
- De-facto-Legalisierung
- Legalisierungsbemühungen
- Cannabis-Legalisierung
- Legalisierungsdebatte
- Legalisierungsprogrammen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Unternehmen |
|
|
Mediziner |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Philosophie |
|
|