machtlos
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | macht-los |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
безсилни
Und doch sind wir in dieser Angelegenheit nicht machtlos .
И все пак не сме безсилни по този въпрос .
|
machtlos |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
безсилна
Die Erfahrung hat uns gelehrt , dass sie in vielen Fällen machtlos ist .
От опит знаем , че в много случаи тя е безсилна .
|
machtlos |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
безсилен
Zunächst einmal zeigen diese Abstimmungen lediglich , wie machtlos dieses Parlament tatsächlich ist .
На първо място , тези гласувания просто показват нагледно колко безсилен в действителност е Парламентът .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
magtesløse
Mitunter ist es derart schwierig , den nötigen parteiübergreifenden Konsens zwischen den Mitgliedstaaten zur Verhängung von Sanktionen zu finden , dass wir handlungsunfähig und machtlos sind .
Nogle gange er det så svært at finde den nødvendige brede konsensus mellem medlemsstaterne til at indføre sanktioner , at vi står magtesløse og er ude af stand til at handle .
|
machtlos |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
magtesløs
Unsere Aufgabe ist es , dafür zu sorgen , dass der Einzelne gegenüber den Organen der EU nicht machtlos ist .
Det er vores opgave at garantere , at den enkelte ikke kommer til at stå magtesløs i forhold til EU 's institutioner .
|
machtlos |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
magtesløst
Wenn es Europa verabsäumt , mit einer Stimme zu sprechen , dann ist es machtlos und seine potentiell einflussreiche Rolle nicht erfüllen .
Hvis Europa ikke taler med én stemme , er det magtesløst og kan ikke leve op til sin potentielle rolle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
powerless
( ET ) Wenn ich morgens das Parlamentsgebäude in Brüssel betrete , blickt mich Aung San Suu Kyi von einem großen Plakat mit ihren traurigen Augen an , und ich muss zugeben , dass ich mich jeden Morgen auf beschämende Weise machtlos fühle .
( ET ) When I enter the Parliament building in Brussels in the mornings , Aung San Suu Kyi looks down at me with her sad eyes from a great placard and I must confess that every morning I feel embarrassingly powerless .
|
machtlos |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
impotent
Nicht von ungefähr ist unser Parlament heute politisch machtlos , trotz der Hochgesänge auf den neuen Vertrag .
It is no accident that this Parliament is politically impotent today , despite the celebrations for the new Treaty .
|
und machtlos |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
and powerless
|
Man fühlt sich wahrhaftig machtlos |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
One feels really powerless
|
Wir fühlen uns alle machtlos |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
We all feel powerless
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
võimetud
Derzeit sind wir quasi machtlos , und Worte sind das einzige Instrument , das uns geblieben ist .
Praegusel hetkel oleme me tegelikult võimetud ja meie ainsaks tööriistaks on jäänud sõnad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
voimattomia
Es gibt drei Fälle - Laval , Viking und jetzt Rüffert - , in denen sich eine Rechtsauslegung herausbildet , die Verträge bedeutungslos , Gewerkschaften machtlos und Lohngerechtigkeit zu einer Worthülse werden lässt .
Kolme tapausta - Laval , Viking ja nyt Rüffert - ja oikeuden tulkinnan keskeinen osa ovat yhdistelmä , joka tekee sopimuksista merkityksettömiä , liitoista voimattomia ja palkkaoikeudenmukaisuudesta kuolleen kirjaimen .
|
machtlos |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
voimaton
Die Europäische Union war machtlos , und das nicht , weil eine Verfassung fehlte , sondern weil der politische Wille fehlte .
Euroopan unioni oli voimaton poliittisen tahdon puuttumisen vuoksi , ei perustuslain puuttumisen vuoksi .
|
Man fühlt sich wahrhaftig machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siinä tuntee itsensä todella voimattomaksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
impuissants
Wir alle erinnern uns an die tragischen Bilder der betroffenen Küstengebiete in den Medien , wo tausende Freiwillige , die für Aufräumarbeiten in die Region gebracht wurden , machtlos zusehen mussten , als Vögel , andere Geschöpfe und Pflanzen in der schwarzen Flut erstickten .
Nous nous souvenons tous des images tragiques , ces images des zones côtières affectées que des milliers de volontaires s ' étaient attelé à nettoyer , impuissants face à l'immense marée noire où mourraient lentement plantes , oiseaux et animaux englués .
|
machtlos |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
impuissante
Die Europäische Union war machtlos , und das nicht , weil eine Verfassung fehlte , sondern weil der politische Wille fehlte .
L’Union européenne était impuissante , non pas faute d’une Constitution , mais par manque de volonté politique .
|
Wir fühlen uns alle machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous nous sentons tous impuissants
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ανίσχυροι
Doch die mysteriöse , tragische Ermordung von Benazir Bhutto sagt uns , dass wir machtlos sind , und wir sind es , weil der Terrorismus in Pakistan in die staatlichen Strukturen vorgedrungen ist , ja sogar von jenen Geheimdiensten ausgeht , die - das sollten wir nicht vergessen - die Taliban aufbauten und ihnen immer noch Hilfe und Unterstützung geben .
Το μήνυμα από την παράξενη , τραγική δολοφονία της Μπεναζίρ Μπούτο είναι , ωστόσο , ότι είμαστε ανίσχυροι , και αυτό επειδή η τρομοκρατία στο Πακιστάν βρίσκεται πίσω από τις δομές του κράτους , και μάλιστα αναφύεται από τις μυστικές υπηρεσίες οι οποίες - ας μην λησμονούμε - δημιούργησαν τους Ταλιμπάν και έως σήμερα τους στηρίζουν και τους βοηθούν .
|
machtlos |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ανίσχυρη
Zu der Zeit war die Europäische Gemeinschaft machtlos .
Εκείνη την περίοδο , η Ευρωπαϊκή Κοινότητα ήταν ανίσχυρη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
impotente
Dies veranlasst mich dazu , meinem Erstaunen über einige Kommentare zur Europäischen Union , die ich vernehmen konnte , Ausdruck zu verleihen : Erstens , sie habe nicht reagiert ; zweitens , sie sei machtlos ; drittens , sie sei aus einer Position der Schwäche heraus aufgetreten .
Tale aspetto mi porta ad affermare che sono rimasto sorpreso di udire certi commenti relativi all ' Unione europea : primo , che non ha reagito ; secondo , che è stata impotente ; e terzo , che ha adottato una posizione debole .
|
machtlos |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
impotenti
Zum wievielten Male bringen wir hier machtlos unsere Entrüstung über die Art und Weise , in der Mugabe sein Volk unterdrückt , zum Ausdruck ?
Quante volte siamo rimasti qui impotenti inveendo contro il modo in cui Mugabe reprime il suo popolo ?
|
Man fühlt sich wahrhaftig machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ci sentiamo impotenti
|
Wir fühlen uns alle machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ci sentiamo tutti impotenti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
bezspēcīgi
Noch einmal : Es werden Menschen sterben und wir werden sagen , dass wir machtlos sind .
Atkal ies bojā cilvēki , un mēs teiksim , ka esam bezspēcīgi .
|
machtlos |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
bezspēcīga
Wir müssen heute gestehen , dass Europa dieser Situation machtlos gegenübersteht .
Šodien mums ir jāatzīst , ka Eiropa šajā situācijā ir bezspēcīga .
|
machtlos |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ir bezspēcīga
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
bejėgiai
Jetzt geht es aber um China , und da sind wir mehr oder weniger machtlos , das ist schon gesagt worden .
Tačiau dabar kalbame apie Kiniją ir , kaip jau buvo minėta , esame daugiau ar mažiau bejėgiai šiuo klausimu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
machteloos
– Herr Präsident ! Als ich in den Ferien die Nachrichten sah , fühlte ich mich machtlos angesichts des menschlichen Leidens , das sich Tag für Tag fortsetzte .
- Mijnheer de Voorzitter , toen ik tijdens mijn vakantie naar het nieuws keek , voelde ik mij machteloos bij het zien van al dat menselijke leed , dat elke dag maar doorging .
|
Wir fühlen uns alle machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We voelen ons allemaal machteloos
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
bezsilna
Zu der Zeit war die Europäische Gemeinschaft machtlos .
Wspólnota Europejska była wówczas bezsilna .
|
machtlos |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bezsilni
Und wenn dem tatsächlich so ist , werden wir mangels entsprechender Sanktionen als machtlos und unfähig empfunden .
A gdy staramy się egzekwować tę odpowiedzialność , okazuje się , że jesteśmy bezradni i bezsilni , gdyż nie dysponujemy żadnymi odpowiednimi karami .
|
machtlos |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
bezsilny
Die Gewerkschaftsbewegung ist angesichts solcher Urteile machtlos .
Orzeczenia te sprawiły , że ruch związków zawodowych stał się bezsilny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
impotentes
Wir sprechen oft über die Bedeutung der Rolle der Frauen , aber es gibt wohl kein krasseres Beispiel als dieses für den Schaden , der entsteht , wenn Frauen machtlos sind .
Falamos frequentemente do papel das mulheres , mas não poderá haver exemplo mais eloquente do que este dos danos que ocorrem quando as mulheres são impotentes .
|
machtlos |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
impotente
Aber das sage ich an dieser Stelle auch ganz deutlich - , wenn signalisiert wird , daß keine Bereitschaft da ist , mit uns zu kooperieren , sondern man es auf ein Konfrontationsverfahren hinauslaufen läßt , dann ist dieses Parlament nicht wehrlos und nicht machtlos ! Wir werden unsere Kräfte auch einsetzen für die Menschen , die Hoffnungen in uns setzen , und wir werden sie mit Sicherheit nicht enttäuschen !
Mas também quero dizer aqui , com toda a clareza : se forem dados sinais de que não há disponibilidade para cooperar connosco , e que se deixará encaminhar as coisas para um processo de confrontação , então este Parlamento não se mostrará indefeso nem impotente ! Mobilizaremos também as nossas forças em prol das pessoas que depositam esperanças em nós , e não iremos seguramente desiludi-las !
|
Man fühlt sich wahrhaftig machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sentimonos verdadeiramente impotentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
maktlösa
Sie haben das beim letzten Rat gesehen . Ich sage Ihnen , wir sind machtlos , aber als Parlament sind wir stolz darauf !
Ni såg det under förra rådsmötet . Jag säger till er att vi är maktlösa , men som parlament är vi stolta över det !
|
machtlos |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
maktlös
Das ist einmalig , und die Afrikanische Union steht dem völlig machtlos gegenüber .
Detta är något som saknar motstycke och något som Afrikanska unionen står totalt maktlös inför .
|
machtlos |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kraftlös
Wenn es um ihre eigenen Mitgliedstaaten geht , ist sie nach deren Beitritt jedoch oft machtlos .
Men när det gäller dess egna medlemsstater har den ofta blivit kraftlös efter deras anslutning .
|
Man fühlt sich wahrhaftig machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Man känner sig verkligt maktlös
|
Wir fühlen uns alle machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi känner alla maktlöshet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
bezmocní
Doch die mysteriöse , tragische Ermordung von Benazir Bhutto sagt uns , dass wir machtlos sind , und wir sind es , weil der Terrorismus in Pakistan in die staatlichen Strukturen vorgedrungen ist , ja sogar von jenen Geheimdiensten ausgeht , die - das sollten wir nicht vergessen - die Taliban aufbauten und ihnen immer noch Hilfe und Unterstützung geben .
Posolstvo prekvapujúceho a tragického atentátu na Bénazír Bhuttovú však spočíva v tom , že sme bezmocní a je to preto , lebo terorizmus sa v Pakistane nachádza za štruktúrami štátu a vlastne vychádza z tajných služieb , ktoré , nezabúdajme na to , vybudovali Taliban a dodnes ho podporujú a pomáhajú mu .
|
machtlos |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
bezmocná
Das ist einmalig , und die Afrikanische Union steht dem völlig machtlos gegenüber .
Je to bezprecedentný zločin a Africká únia je pri jeho riešení úplne bezmocná .
|
machtlos |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bezmocná .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
brez moči
|
machtlos |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nemočna
In dem zuvor erwähnten Zeitraum hat sich sehr häufig herausgestellt , dass die Europäische Union machtlos und unfähig werden kann , Konflikte zu lösen , die sich an unserer Hintertür - auf unserem Kontinent - zutragen .
V omenjenem obdobju se je zelo pogosto izkazalo , da je lahko Evropska unija nemočna in nesposobna rešiti spore na lastnem dvorišču , na lastni celini .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
impotentes
Frau Präsidentin , unsere Fraktion ist der Auffassung , daß die Europäische Union eine internationale Intervention anführen muß , die die humanitäre Katastrophe im Osten Zaires stoppt , die wir nun schon seit mehreren Wochen entsetzt und machtlos mitansehen müssen .
Señora Presidenta , nuestro Grupo cree que es preciso que la Unión Europea se ponga a la cabeza de una intervención internacional para detener la catástrofe humanitaria en el Este del Zaire que contemplamos , entre horrorizados e impotentes , desde hace ya varias semanas .
|
machtlos |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
impotente
Die europäische Außenpolitik sollte nicht machtlos bleiben , während sich die Welt ändert .
La política exterior europea no puede permanecer impotente mientras el mundo cambia .
|
Wir fühlen uns alle machtlos |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Todos nos sentimos impotentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
bezmocná
Wenn es um ihre eigenen Mitgliedstaaten geht , ist sie nach deren Beitritt jedoch oft machtlos .
V případě svých členských států byla ale po jejich přistoupení často bezmocná .
|
machtlos |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
bezmocní
Im Zusammenhang mit Branchenverzeichnissen - bei denen Unternehmen , Privatpersonen und Schulen dazu verleitet wurden , Geld an Unternehmen zu zahlen , die Namen veröffentlichen und dann eine Zahlung verlangen , und bei denen die Personen anfangs nicht dachten , dass eine Zahlung nötig oder überhaupt verlangt sei , oder noch schlimmer die Dienstleistung überhaupt nicht wollten - werden wir immer noch von Beschwerden Einzelner überflutet , die in eine Falle gelockt wurden und sich dem Druck dieser gewissenlosen Branchenverzeichnisfirmen machtlos ausgesetzt fühlen .
Co se týče katalogů hospodářských subjektů - v případech , kdy se společnosti , jednotlivci či školy ocitli v pasti a musí zaplatit společnostem , které zveřejňují názvy a poté za to vyžadují poplatky , kdy se lidé zpočátku nedomnívali , že bude třeba zaplatit , nebo že je to podstatě vyžadováno , nebo ještě hůře , kdy danou službu vůbec nechtěli - neustále nás zaplavují stížnosti jednotlivců , kteří jsou v patové situaci a cítí se bezmocní proti nátlaku těchto bezohledných společností zveřejňujících katalogy hospodářských subjektů .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
machtlos |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
erőtlen
Zu der Zeit war die Europäische Gemeinschaft machtlos .
Egy olyan időszakban , amikor az Európai Közösség erőtlen volt .
|
Häufigkeit
Das Wort machtlos hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 71101. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.59 mal vor.
⋮ | |
71096. | Gesichtsfeld |
71097. | fragwürdigen |
71098. | Direktverbindung |
71099. | Gotti |
71100. | Epigraphiker |
71101. | machtlos |
71102. | Iranischen |
71103. | Mainufer |
71104. | Schluß |
71105. | Baldassare |
71106. | Württ |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- tatenlos
- rücksichtslos
- aufzulehnen
- aufzuwiegeln
- rebelliert
- ankämpfen
- untätig
- übermächtigen
- entgleiten
- loyal
- rebellieren
- wehren
- verhasst
- übermächtig
- verhassten
- feindlich
- paktiert
- handlungsunfähig
- aufzuhetzen
- Feinde
- verstrickt
- unwillig
- hoffnungslos
- feindselig
- widersetzt
- aussichtslos
- verfeindet
- Demütigung
- ärgsten
- vorging
- erwehren
- hartnäckig
- Überzahl
- unbeeindruckt
- hassten
- insgeheim
- zermürbt
- verbünden
- gesinnt
- gewillt
- angezettelt
- entledigen
- unangreifbar
- verschworen
- benahm
- aufgehetzt
- erzürnt
- einschüchtern
- verhasste
- Widersacher
- wohlgesinnt
- aufgelehnt
- erdrückenden
- diszipliniert
- gefürchtet
- herausgefordert
- versklaven
- entmutigt
- einschreiten
- zurückerlangen
- lossagen
- verdächtig
- bedrängt
- hoffnungslosen
- beunruhigte
- vorausgesehen
- auflehnten
- fanatische
- aussichtslosen
- ausbluten
- verbissen
- bezichtigen
- eingeschüchtert
- Feind
- aussichtslose
- missachtet
- Beteuerungen
- bedingungslos
- rächte
- anzuzetteln
- aufsässige
- widersetzen
- angestachelt
- artete
- Demütigungen
- fernhielt
- halbherzig
- Auflehnung
- hungerte
- bemächtigen
- beschwichtigen
- einschritt
- Waffengewalt
- beharrlich
- entglitt
- eingekehrt
- misstrauischen
- Verdächtigungen
- wähnte
- bedrohlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- machtlos und
- machtlos gegenüber
- machtlos ist
- ist machtlos
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmaχtloːs
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- chancenlos
- zweifellos
- fraktionslos
- hilflos
- kampflos
- wertlos
- rücksichtslos
- fristlos
- problemlos
- reibungslos
- gefahrlos
- kompromisslos
- parteilos
- aussichtslos
- farblos
- ergebnislos
- bloß
- vereinslos
- torlos
- endlos
- gnadenlos
- mittellos
- erfolglos
- arbeitslos
- bewusstlos
- sinnlos
- kinderlos
- spurlos
- lückenlos
- Los
- mühelos
- los
- folgenlos
- wahllos
- namenlos
- schutzlos
- kostenlos
- harmlos
- obdachlos
- nutzlos
- bedingungslos
- Floß
- hoffnungslos
- bedeutungslos
- Moos
- Relais
- Depots
- Pos
- Os
- erließ
- zuließ
- ließ
- hinterließ
- Trikots
- beließ
- Ausstoß
- Strafstoß
- Büros
- Zoos
- rigoros
- Verstoß
- Filipinos
- Salons
- entließ
- Stoß
- Blies
- Montenegros
- überließ
- Klaas
- Verlies
- Niveaus
- Couplets
- Hochplateaus
- Infos
- Belize
- Erlös
- Fernglas
- Fließ
- Schoß
- Toulouse
- Videos
- nachließ
- groß
- Blues
- Zusammenstoß
- Groß
- virtuos
- verließ
- Vlies
- Cabriolets
- Talkshows
- Shows
- Rios
- Glas
- Palais
- Windows
- Freistoß
- Karthagos
- Anstoß
- las
Unterwörter
Worttrennung
macht-los
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- machtloser
- machtloses
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Frankreich |
|
|
Mathematik |
|