hilflos
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | hilf-los |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (5)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Bestimmte Teile Europas dürfen nicht den Eindruck haben , dass man sie aufgegeben hat und sie hilflos einer Lage ausgesetzt sind , die sie nicht verursacht haben .
Не трябва да има части от Европа , които да се чувстват изоставени и безпомощни във враждебна ситуация , която не е предизвикана от тях .
|
Die EU-Beobachter sind hilflos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Наблюдателите на ЕС са безпомощни
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
hjælpeløse
Wir stehen hilflos dem gegenüber , was heute im Jemen passiert und Europa und dieses Gebäude hier sind voll von fehlgeleiteten Stimmen von Menschenrechtsaktivisten , die Mitleid für die Gefangenen von Guantánamo haben .
Vi står hjælpeløse over for det , der nu sker i Yemen , og Europa og denne bygning genlyder af vildledte synspunkter fra menneskerettighedsforkæmpere , som følte medlidenhed med fangerne i Guantánamo .
|
hilflos |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
hjælpeløst
Wir haben nicht eingegriffen , als der Völkermord in Ruanda stattfand , und wir haben hilflos zugesehen , wie die Männer in Srebenica ihrem Schicksal entgegen gingen , obwohl die Vereinten Nationen 1945 gegründet wurden , um unserem Versprechen " nie wieder " Nachdruck zu verleihen .
Vi greb ikke ind , da folkemordet i Rwanda fandt sted , og vi så hjælpeløst til , da mændene i Srebrenica gik deres skæbne i møde , selv om FN i 1945 netop blev oprettet for at forstærke vores løfte om , at noget sådant aldrig mere måtte ske .
|
hilflos |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hjælpeløs
Trotzdem bin ich etwas hilflos , denn wenn man die Zahlen anschaut , kann man fast verzweifeln .
Alligevel er jeg lidt hjælpeløs , for hvis man ser på tallene , bliver man næsten fortvivlet .
|
Die EU-Beobachter sind hilflos |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
EU 's observatører er hjælpeløse
|
Die EU-Beobachter sind hilflos . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
's observatører er hjælpeløse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
helpless
Die haitianische Bevölkerung fühlt sich ziemlich hilflos .
The Haitian population feels quite helpless .
|
hilflos |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
helplessly
Die Zeiten , in denen wir nur hilflos warten konnten , während von den Luftfahrtunternehmen Flüge annulliert , Flugpläne nicht eingehalten und Flüge überbucht wurden , werden schon bald vorüber sein .
The days of waiting helplessly while airlines cancelled , delayed and overbooked flights will soon be over .
|
Die EU-Beobachter sind hilflos |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
The EU observers are helpless
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
abitult
Wir können nicht weiter untätig warten und hilflos zusehen , wie noch mehr Menschen dem Hunger zum Opfer fallen .
Me ei saa jätkuvalt oodata , vaadates abitult , kuidas nälg uusi ohvreid tapab .
|
Sind wir als Eltern hilflos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas meie oleme vanematena abitud
|
Die EU-Beobachter sind hilflos . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
ELi vaatlejad on abitud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
avuttomina
Doch hilflos sehen wir zu , wenn Opfer – Frauen , Kinder , Unschuldige – hingeschlachtet werden .
Kuitenkin katsomme avuttomina , kun Darfurissa tapetaan uhreja , naisia , lapsia ja viattomia .
|
UNO-Schutztruppe hilflos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
suojajoukosta
|
Die EU-Beobachter sind hilflos . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
n tarkkailijat ovat avuttomia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
impuissants
Die EU-Beobachter sind hilflos .
Les observateurs de l'UE sont impuissants .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
αβοήθητοι
Wir stehen hilflos dem gegenüber , was heute im Jemen passiert und Europa und dieses Gebäude hier sind voll von fehlgeleiteten Stimmen von Menschenrechtsaktivisten , die Mitleid für die Gefangenen von Guantánamo haben .
Αισθανόμαστε αβοήθητοι , απέναντι στα όσα συμβαίνουν σήμερα στην Υεμένη , ωστόσο η Ευρώπη και τούτο το κτήριο έχουν γεμίσει από τις άστοχες φωνές των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που αισθάνονταν λύπη για τους κρατουμένους στο Γκουαντάναμο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
impotenti
Wir können nicht weiter untätig warten und hilflos zusehen , wie noch mehr Menschen dem Hunger zum Opfer fallen .
Non possiamo continuare ad aspettare , a guardare impotenti , mentre la fame uccide altre vittime .
|
hilflos |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
impotente
( EN ) Herr Präsident ! Europa hat sich angesichts der Aggression Russlands als hilflos erwiesen - dies ist kaum zu leugnen .
. - ( EN ) Signor Presidente , è difficile sfuggire la conclusione che l'Europa sia stata impotente di fronte all ' aggressione russa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
bezpalīdzīgi
Es ist doch schockierend zu sehen , wie hilflos die Pro-Europäer den Anti-Europäern ausgeliefert sind .
Ir tiešām šokējoši redzēt , cik bezpalīdzīgi ir Eiropas atbalstītāji tās pretinieku varā .
|
Die EU-Beobachter sind hilflos . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
ES novērotāji ir bezpalīdzīgi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
bejėgiai
Die EU-Beobachter sind hilflos .
ES stebėtojai yra bejėgiai .
|
hilflos |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bejėgiškai
( RO ) Herr Präsident , die Völkergemeinschaft schaut fast hilflos zu , wie sich die Menschenrechtslage im Iran verschlechtert .
( RO ) Pone pirmininke , tarptautinbendruomenbeveik bejėgiškai stebi , kaip Irane blogėja žmogaus teisių padėtis .
|
Die EU-Beobachter sind hilflos |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
ES stebėtojai yra bejėgiai
|
Die EU-Beobachter sind hilflos . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
ES stebėtojai yra bejėgiai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
hulpeloos
( RO ) Herr Präsident , die Völkergemeinschaft schaut fast hilflos zu , wie sich die Menschenrechtslage im Iran verschlechtert .
( RO ) Mijnheer de Voorzitter , de internationale gemeenschap kijkt bijna hulpeloos toe terwijl de mensenrechtensituatie in Iran verslechtert .
|
hilflos |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
machteloos
Bestimmte Teile Europas dürfen nicht den Eindruck haben , dass man sie aufgegeben hat und sie hilflos einer Lage ausgesetzt sind , die sie nicht verursacht haben .
Het mag niet zo zijn dat bepaalde delen van Europa zich in de steek gelaten voelen en machteloos staan tegenover een vijandige situatie die zij niet hebben veroorzaakt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bezradni
Wenn wir noch die von Naturkräften verursachten Industriekatastrophen hinzurechnen , erkennen wir ein Bild von Europa , dessen Bürger den verheerenden Naturgewalten hilflos gegenüberstehen .
Jeśli do tego dodamy spowodowane siłami natury katastrofy przemysłowe , to otrzymamy obraz Europy , w której obywatele stają się bezradni wobec niszczących sił przyrody .
|
Die EU-Beobachter sind hilflos |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Obserwatorzy unijni są bezradni
|
Die EU-Beobachter sind hilflos . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Obserwatorzy unijni są bezradni .
|
Sind wir als Eltern hilflos |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Czy jako rodzice jesteśmy bezradni
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
impotente
( NL ) Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen ! Bei einer solchen Tragödie darf die politische Welt meiner Ansicht nach nicht hilflos zusehen .
( NL ) Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , penso que o mundo político não pode assistir impotente a uma tragédia desta natureza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
neajutoraţi
Angesichts dieser massiven globalen Herausforderung fühlen wir uns als Einzelperson manchmal hilflos ; doch letztlich muss jeder dazu ermutigt werden , sein Scherflein zur Lösung des Problems beizutragen , da jeder noch so kleine Beitrag zählt .
Noi , ca indivizi , ne simţim uneori neajutoraţi în faţa acestei provocări globale majore , dar , până la urmă , oamenii trebuie să fie încurajaţi să-şi îndeplinească partea lor de sarcină , deoarece micile contribuţii , cum ar fi " Power of One ” , se acumulează .
|
Die EU-Beobachter sind hilflos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Observatorii Uniunii Europene sunt neajutorați
|
Sind wir als Eltern hilflos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Suntem neputincioşi ca părinţi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
hjälplösa
Ebenso sind die Außengrenzen nunmehr gemeinsame Grenzen aller Länder der Union ; daher können die Mitgliedstaaten im Süden und im Osten der EU nicht allein und hilflos dem massenhaften Zustrom der Migranten ausgesetzt werden , wie es in Malta , auf den Kanaren , in Lampedusa , im Osten und nun sogar im Nordwesten der Union geschieht .
Av samma tecken att döma kan vi inte förvänta oss att de medlemsstater som ligger i den södra och östra delen av EU ensamma och hjälplösa måste bemöta det massiva migrationsflödet av det slag som vi nu bevittnar på Malta , Kanarieöarna och Lampedusa , i de östra delarna av unionen och till och med i nordväst , när yttre gränser hädanefter kommer att vara gemensamma för alla unionens länder .
|
hilflos |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
hjälplöst
Es sind komplexe und schwierige Fragen , die natürlich auch mit der Rechtsnatur der Union und mit internationalen Organisationen zusammenhängen , die vielleicht auch ein bißchen hilflos dem gegenüberstehen , was wir hier an Dynamik entwickeln .
Det är komplexa och svåra frågor , som naturligtvis hänger samman med rättens beskaffenhet i unionen och med internationella organisationer . Dessa frågor kan dessutom tyckas stå en smula hjälplöst vid sidan av den dynamik som vi utvecklar här .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
bezmocne
Dies stellt im vorliegenden Fall einen Fortschritt dar , da wir nicht länger gezwungen sind , hilflos zuzusehen , wenn Zivilbevölkerungen Opfer der Gräueltaten werden , die ihre Führer begehen .
V tomto prípade to predstavuje pokrok , pretože už nie sme nútení bezmocne sa prizerať , ako vedúci predstavitelia páchajú zverstvá na civilnom obyvateľstve .
|
hilflos |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bezmocní
Wir waren als Europäer , die wir hoch technologisiert sind und schon vieles koordiniert haben , tatsächlich hilflos , als es darum ging , dieser Katastrophe zu begegnen und zu sehen , wie man Lösungen finden kann .
Ako Európania máme technické možnosti na vysokej úrovni a koordinujeme už tak veľa vecí , a predsa sme boli v skutočnosti bezmocní , keď išlo o zvládnutie tejto katastrofy a nájdenie jej riešení .
|
hilflos |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bezbranní
Wir stehen solchen extremen Formen politischer Handlungen oft hilflos gegenüber .
Často sa proti uvedeným extrémnym formám politickej aktivity cítime bezbranní .
|
Die EU-Beobachter sind hilflos |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Pozorovatelia EÚ sú bezradní
|
Sind wir als Eltern hilflos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sme ako rodičia bezbranní
|
Die EU-Beobachter sind hilflos . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pozorovatelia EÚ sú bezradní .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nemočni
Diese Situationen bringen ähnliche Probleme mit sich wie die , über die wir heute sprechen , wo Passagiere hilflos zurückbleiben , weil entweder die Kosten ihrer Flugtickets nicht rückerstattet werden oder gar eine Rückerstattung zusätzliche Ausgaben erfordert .
V takšnih primerih se pojavijo enaki problemi , kot so ti , o katerih danes razpravljamo , in sicer so potniki nemočni , ker bodisi ne dobijo povrnjenega stroška letalske vozovnice ali pa , če to povračilo prejmejo , v nekaterih primerih utrpijo dodatne stroške .
|
hilflos |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nemočno
Wir können nicht weiter untätig warten und hilflos zusehen , wie noch mehr Menschen dem Hunger zum Opfer fallen .
Ne moremo še naprej čakati in nemočno opazovati , kako bo zaradi lakote umrlo še več ljudi .
|
Die EU-Beobachter sind hilflos |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Opazovalci EU so nemočni
|
Die EU-Beobachter sind hilflos . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Opazovalci EU so nemočni .
|
Sind wir als Eltern hilflos |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ali smo kot starši nemočni
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
hilflos |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
bezmocní
Es ist doch schockierend zu sehen , wie hilflos die Pro-Europäer den Anti-Europäern ausgeliefert sind .
Je skutečně celkem šokující vidět , jak jsou ti proevropsky orientovaní bezmocní a vydaní na milost těm protievropsky orientovaným .
|
Die EU-Beobachter sind hilflos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozorovatelé Evropské unie jsou bezmocní
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Die EU-Beobachter sind hilflos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Az EU megfigyelői tanácstalanok
|
Die EU-Beobachter sind hilflos . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Az EU megfigyelői tanácstalanok .
|
Häufigkeit
Das Wort hilflos hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49239. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.96 mal vor.
⋮ | |
49234. | vorhandenes |
49235. | längerfristig |
49236. | Romantic |
49237. | Seitens |
49238. | Parteivorsitzende |
49239. | hilflos |
49240. | Rummelsburg |
49241. | Kulturamt |
49242. | where |
49243. | Kontaktaufnahme |
49244. | vakanten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verzweifelt
- verwirrt
- verängstigt
- ungeschickt
- aufzufliegen
- teilnahmslos
- angewidert
- quält
- wehrlos
- zudringlich
- erschreckt
- bedrückt
- hilflosen
- rachsüchtig
- plötzlich
- erschrocken
- panisch
- apathisch
- grundlos
- übermannt
- ängstlich
- beschämt
- orientierungslos
- verstört
- gefühllos
- ahnungslos
- geschockt
- schreiend
- ablässt
- desorientiert
- verschreckt
- grausam
- hysterisch
- ohnmächtig
- fassungslos
- nervös
- panischer
- plagt
- schreckt
- Entsetzt
- verunsichert
- zerrt
- ungerührt
- weglaufen
- verwirrte
- ohrfeigt
- deprimiert
- schiefgeht
- eingesteht
- benommen
- wiegelt
- davonlaufen
- beherzt
- zugestoßen
- schockiert
- zitternd
- aufregt
- einsieht
- schleppt
- ziellos
- tatenlos
- davonkommen
- Kagenuma
- wehrlosen
- heimkehrt
- qualvoll
- ungeduldig
- entgleitet
- krampfhaft
- scheinbar
- verzweifelte
- verwunden
- unwissend
- ohnmächtige
- anzutun
- missversteht
- aufgewacht
- zurücklässt
- undankbar
- angetrunken
- neidisch
- verängstigten
- ergreift
- wegzulaufen
- zimperlich
- erstickt
- mitansehen
- verscheucht
- unbemerkt
- weinend
- wahrhaben
- feige
- freikommt
- bewusstlose
- bettelt
- betrunken
- augenblicklich
- verabscheut
- Wütend
- genervt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und hilflos
- hilflos und
- hilflos ausgeliefert
- hilflos zusehen
- hilflos gegenüber
- hilflos in
- hilflos mit
- er hilflos
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhɪlfloːs
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- chancenlos
- zweifellos
- fraktionslos
- kampflos
- wertlos
- rücksichtslos
- fristlos
- problemlos
- reibungslos
- gefahrlos
- kompromisslos
- parteilos
- aussichtslos
- farblos
- ergebnislos
- bloß
- vereinslos
- torlos
- endlos
- gnadenlos
- mittellos
- erfolglos
- arbeitslos
- bewusstlos
- machtlos
- sinnlos
- kinderlos
- spurlos
- lückenlos
- Los
- mühelos
- los
- folgenlos
- wahllos
- namenlos
- schutzlos
- kostenlos
- harmlos
- obdachlos
- nutzlos
- bedingungslos
- Floß
- hoffnungslos
- bedeutungslos
- Moos
- Relais
- Depots
- Pos
- Os
- erließ
- zuließ
- ließ
- hinterließ
- Trikots
- beließ
- Ausstoß
- Strafstoß
- Büros
- Zoos
- rigoros
- Verstoß
- Filipinos
- Salons
- entließ
- Stoß
- Blies
- Montenegros
- überließ
- Klaas
- Verlies
- Niveaus
- Couplets
- Hochplateaus
- Infos
- Belize
- Erlös
- Fernglas
- Fließ
- Schoß
- Toulouse
- Videos
- nachließ
- groß
- Blues
- Zusammenstoß
- Groß
- virtuos
- verließ
- Vlies
- Cabriolets
- Talkshows
- Shows
- Rios
- Glas
- Palais
- Windows
- Freistoß
- Karthagos
- Anstoß
- las
Unterwörter
Worttrennung
hilf-los
In diesem Wort enthaltene Wörter
hilf
los
Abgeleitete Wörter
- hilflosen
- hilfloser
- hilfloses
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Gattung |
|
|
Texas |
|
|
Philosophie |
|