Häufigste Wörter

hilflos

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung hilf-los

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
hilflos
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • безпомощни
  • Безпомощни
de Bestimmte Teile Europas dürfen nicht den Eindruck haben , dass man sie aufgegeben hat und sie hilflos einer Lage ausgesetzt sind , die sie nicht verursacht haben .
bg Не трябва да има части от Европа , които да се чувстват изоставени и безпомощни във враждебна ситуация , която не е предизвикана от тях .
Die EU-Beobachter sind hilflos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Наблюдателите на ЕС са безпомощни
Deutsch Häufigkeit Dänisch
hilflos
 
(in ca. 31% aller Fälle)
hjælpeløse
de Wir stehen hilflos dem gegenüber , was heute im Jemen passiert und Europa und dieses Gebäude hier sind voll von fehlgeleiteten Stimmen von Menschenrechtsaktivisten , die Mitleid für die Gefangenen von Guantánamo haben .
da Vi står hjælpeløse over for det , der nu sker i Yemen , og Europa og denne bygning genlyder af vildledte synspunkter fra menneskerettighedsforkæmpere , som følte medlidenhed med fangerne i Guantánamo .
hilflos
 
(in ca. 20% aller Fälle)
hjælpeløst
de Wir haben nicht eingegriffen , als der Völkermord in Ruanda stattfand , und wir haben hilflos zugesehen , wie die Männer in Srebenica ihrem Schicksal entgegen gingen , obwohl die Vereinten Nationen 1945 gegründet wurden , um unserem Versprechen " nie wieder " Nachdruck zu verleihen .
da Vi greb ikke ind , da folkemordet i Rwanda fandt sted , og vi så hjælpeløst til , da mændene i Srebrenica gik deres skæbne i møde , selv om FN i 1945 netop blev oprettet for at forstærke vores løfte om , at noget sådant aldrig mere måtte ske .
hilflos
 
(in ca. 14% aller Fälle)
hjælpeløs
de Trotzdem bin ich etwas hilflos , denn wenn man die Zahlen anschaut , kann man fast verzweifeln .
da Alligevel er jeg lidt hjælpeløs , for hvis man ser på tallene , bliver man næsten fortvivlet .
Die EU-Beobachter sind hilflos
 
(in ca. 94% aller Fälle)
EU 's observatører er hjælpeløse
Die EU-Beobachter sind hilflos .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
's observatører er hjælpeløse .
Deutsch Häufigkeit Englisch
hilflos
 
(in ca. 65% aller Fälle)
helpless
de Die haitianische Bevölkerung fühlt sich ziemlich hilflos .
en The Haitian population feels quite helpless .
hilflos
 
(in ca. 20% aller Fälle)
helplessly
de Die Zeiten , in denen wir nur hilflos warten konnten , während von den Luftfahrtunternehmen Flüge annulliert , Flugpläne nicht eingehalten und Flüge überbucht wurden , werden schon bald vorüber sein .
en The days of waiting helplessly while airlines cancelled , delayed and overbooked flights will soon be over .
Die EU-Beobachter sind hilflos
 
(in ca. 97% aller Fälle)
The EU observers are helpless
Deutsch Häufigkeit Estnisch
hilflos
 
(in ca. 35% aller Fälle)
abitult
de Wir können nicht weiter untätig warten und hilflos zusehen , wie noch mehr Menschen dem Hunger zum Opfer fallen .
et Me ei saa jätkuvalt oodata , vaadates abitult , kuidas nälg uusi ohvreid tapab .
Sind wir als Eltern hilflos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kas meie oleme vanematena abitud
Die EU-Beobachter sind hilflos .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
ELi vaatlejad on abitud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
hilflos
 
(in ca. 43% aller Fälle)
avuttomina
de Doch hilflos sehen wir zu , wenn Opfer – Frauen , Kinder , Unschuldige – hingeschlachtet werden .
fi Kuitenkin katsomme avuttomina , kun Darfurissa tapetaan uhreja , naisia , lapsia ja viattomia .
UNO-Schutztruppe hilflos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
suojajoukosta
Die EU-Beobachter sind hilflos .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
n tarkkailijat ovat avuttomia .
Deutsch Häufigkeit Französisch
hilflos
 
(in ca. 41% aller Fälle)
impuissants
de Die EU-Beobachter sind hilflos .
fr Les observateurs de l'UE sont impuissants .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
hilflos
 
(in ca. 35% aller Fälle)
αβοήθητοι
de Wir stehen hilflos dem gegenüber , was heute im Jemen passiert und Europa und dieses Gebäude hier sind voll von fehlgeleiteten Stimmen von Menschenrechtsaktivisten , die Mitleid für die Gefangenen von Guantánamo haben .
el Αισθανόμαστε αβοήθητοι , απέναντι στα όσα συμβαίνουν σήμερα στην Υεμένη , ωστόσο η Ευρώπη και τούτο το κτήριο έχουν γεμίσει από τις άστοχες φωνές των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που αισθάνονταν λύπη για τους κρατουμένους στο Γκουαντάναμο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
hilflos
 
(in ca. 29% aller Fälle)
impotenti
de Wir können nicht weiter untätig warten und hilflos zusehen , wie noch mehr Menschen dem Hunger zum Opfer fallen .
it Non possiamo continuare ad aspettare , a guardare impotenti , mentre la fame uccide altre vittime .
hilflos
 
(in ca. 22% aller Fälle)
impotente
de ( EN ) Herr Präsident ! Europa hat sich angesichts der Aggression Russlands als hilflos erwiesen - dies ist kaum zu leugnen .
it . - ( EN ) Signor Presidente , è difficile sfuggire la conclusione che l'Europa sia stata impotente di fronte all ' aggressione russa .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
hilflos
 
(in ca. 76% aller Fälle)
bezpalīdzīgi
de Es ist doch schockierend zu sehen , wie hilflos die Pro-Europäer den Anti-Europäern ausgeliefert sind .
lv Ir tiešām šokējoši redzēt , cik bezpalīdzīgi ir Eiropas atbalstītāji tās pretinieku varā .
Die EU-Beobachter sind hilflos .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
ES novērotāji ir bezpalīdzīgi .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
hilflos
 
(in ca. 35% aller Fälle)
bejėgiai
de Die EU-Beobachter sind hilflos .
lt ES stebėtojai yra bejėgiai .
hilflos
 
(in ca. 24% aller Fälle)
bejėgiškai
de ( RO ) Herr Präsident , die Völkergemeinschaft schaut fast hilflos zu , wie sich die Menschenrechtslage im Iran verschlechtert .
lt ( RO ) Pone pirmininke , tarptautinbendruomenbeveik bejėgiškai stebi , kaip Irane blogėja žmogaus teisių padėtis .
Die EU-Beobachter sind hilflos
 
(in ca. 97% aller Fälle)
ES stebėtojai yra bejėgiai
Die EU-Beobachter sind hilflos .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
ES stebėtojai yra bejėgiai .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
hilflos
 
(in ca. 45% aller Fälle)
hulpeloos
de ( RO ) Herr Präsident , die Völkergemeinschaft schaut fast hilflos zu , wie sich die Menschenrechtslage im Iran verschlechtert .
nl ( RO ) Mijnheer de Voorzitter , de internationale gemeenschap kijkt bijna hulpeloos toe terwijl de mensenrechtensituatie in Iran verslechtert .
hilflos
 
(in ca. 26% aller Fälle)
machteloos
de Bestimmte Teile Europas dürfen nicht den Eindruck haben , dass man sie aufgegeben hat und sie hilflos einer Lage ausgesetzt sind , die sie nicht verursacht haben .
nl Het mag niet zo zijn dat bepaalde delen van Europa zich in de steek gelaten voelen en machteloos staan tegenover een vijandige situatie die zij niet hebben veroorzaakt .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
hilflos
 
(in ca. 60% aller Fälle)
bezradni
de Wenn wir noch die von Naturkräften verursachten Industriekatastrophen hinzurechnen , erkennen wir ein Bild von Europa , dessen Bürger den verheerenden Naturgewalten hilflos gegenüberstehen .
pl Jeśli do tego dodamy spowodowane siłami natury katastrofy przemysłowe , to otrzymamy obraz Europy , w której obywatele stają się bezradni wobec niszczących sił przyrody .
Die EU-Beobachter sind hilflos
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Obserwatorzy unijni są bezradni
Die EU-Beobachter sind hilflos .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Obserwatorzy unijni są bezradni .
Sind wir als Eltern hilflos
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Czy jako rodzice jesteśmy bezradni
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
hilflos
 
(in ca. 50% aller Fälle)
impotente
de ( NL ) Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen ! Bei einer solchen Tragödie darf die politische Welt meiner Ansicht nach nicht hilflos zusehen .
pt ( NL ) Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , penso que o mundo político não pode assistir impotente a uma tragédia desta natureza .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
hilflos
 
(in ca. 40% aller Fälle)
neajutoraţi
de Angesichts dieser massiven globalen Herausforderung fühlen wir uns als Einzelperson manchmal hilflos ; doch letztlich muss jeder dazu ermutigt werden , sein Scherflein zur Lösung des Problems beizutragen , da jeder noch so kleine Beitrag zählt .
ro Noi , ca indivizi , ne simţim uneori neajutoraţi în faţa acestei provocări globale majore , dar , până la urmă , oamenii trebuie să fie încurajaţi să-şi îndeplinească partea lor de sarcină , deoarece micile contribuţii , cum ar fi " Power of One ” , se acumulează .
Die EU-Beobachter sind hilflos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Observatorii Uniunii Europene sunt neajutorați
Sind wir als Eltern hilflos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Suntem neputincioşi ca părinţi
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
hilflos
 
(in ca. 49% aller Fälle)
hjälplösa
de Ebenso sind die Außengrenzen nunmehr gemeinsame Grenzen aller Länder der Union ; daher können die Mitgliedstaaten im Süden und im Osten der EU nicht allein und hilflos dem massenhaften Zustrom der Migranten ausgesetzt werden , wie es in Malta , auf den Kanaren , in Lampedusa , im Osten und nun sogar im Nordwesten der Union geschieht .
sv Av samma tecken att döma kan vi inte förvänta oss att de medlemsstater som ligger i den södra och östra delen av EU ensamma och hjälplösa måste bemöta det massiva migrationsflödet av det slag som vi nu bevittnar på Malta , Kanarieöarna och Lampedusa , i de östra delarna av unionen och till och med i nordväst , när yttre gränser hädanefter kommer att vara gemensamma för alla unionens länder .
hilflos
 
(in ca. 19% aller Fälle)
hjälplöst
de Es sind komplexe und schwierige Fragen , die natürlich auch mit der Rechtsnatur der Union und mit internationalen Organisationen zusammenhängen , die vielleicht auch ein bißchen hilflos dem gegenüberstehen , was wir hier an Dynamik entwickeln .
sv Det är komplexa och svåra frågor , som naturligtvis hänger samman med rättens beskaffenhet i unionen och med internationella organisationer . Dessa frågor kan dessutom tyckas stå en smula hjälplöst vid sidan av den dynamik som vi utvecklar här .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
hilflos
 
(in ca. 37% aller Fälle)
bezmocne
de Dies stellt im vorliegenden Fall einen Fortschritt dar , da wir nicht länger gezwungen sind , hilflos zuzusehen , wenn Zivilbevölkerungen Opfer der Gräueltaten werden , die ihre Führer begehen .
sk V tomto prípade to predstavuje pokrok , pretože už nie sme nútení bezmocne sa prizerať , ako vedúci predstavitelia páchajú zverstvá na civilnom obyvateľstve .
hilflos
 
(in ca. 16% aller Fälle)
bezmocní
de Wir waren als Europäer , die wir hoch technologisiert sind und schon vieles koordiniert haben , tatsächlich hilflos , als es darum ging , dieser Katastrophe zu begegnen und zu sehen , wie man Lösungen finden kann .
sk Ako Európania máme technické možnosti na vysokej úrovni a koordinujeme už tak veľa vecí , a predsa sme boli v skutočnosti bezmocní , keď išlo o zvládnutie tejto katastrofy a nájdenie jej riešení .
hilflos
 
(in ca. 12% aller Fälle)
bezbranní
de Wir stehen solchen extremen Formen politischer Handlungen oft hilflos gegenüber .
sk Často sa proti uvedeným extrémnym formám politickej aktivity cítime bezbranní .
Die EU-Beobachter sind hilflos
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Pozorovatelia EÚ sú bezradní
Sind wir als Eltern hilflos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sme ako rodičia bezbranní
Die EU-Beobachter sind hilflos .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Pozorovatelia EÚ sú bezradní .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
hilflos
 
(in ca. 41% aller Fälle)
nemočni
de Diese Situationen bringen ähnliche Probleme mit sich wie die , über die wir heute sprechen , wo Passagiere hilflos zurückbleiben , weil entweder die Kosten ihrer Flugtickets nicht rückerstattet werden oder gar eine Rückerstattung zusätzliche Ausgaben erfordert .
sl V takšnih primerih se pojavijo enaki problemi , kot so ti , o katerih danes razpravljamo , in sicer so potniki nemočni , ker bodisi ne dobijo povrnjenega stroška letalske vozovnice ali pa , če to povračilo prejmejo , v nekaterih primerih utrpijo dodatne stroške .
hilflos
 
(in ca. 31% aller Fälle)
nemočno
de Wir können nicht weiter untätig warten und hilflos zusehen , wie noch mehr Menschen dem Hunger zum Opfer fallen .
sl Ne moremo še naprej čakati in nemočno opazovati , kako bo zaradi lakote umrlo še več ljudi .
Die EU-Beobachter sind hilflos
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Opazovalci EU so nemočni
Die EU-Beobachter sind hilflos .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Opazovalci EU so nemočni .
Sind wir als Eltern hilflos
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ali smo kot starši nemočni
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
hilflos
 
(in ca. 76% aller Fälle)
bezmocní
de Es ist doch schockierend zu sehen , wie hilflos die Pro-Europäer den Anti-Europäern ausgeliefert sind .
cs Je skutečně celkem šokující vidět , jak jsou ti proevropsky orientovaní bezmocní a vydaní na milost těm protievropsky orientovaným .
Die EU-Beobachter sind hilflos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pozorovatelé Evropské unie jsou bezmocní
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Die EU-Beobachter sind hilflos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Az EU megfigyelői tanácstalanok
Die EU-Beobachter sind hilflos .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Az EU megfigyelői tanácstalanok .

Häufigkeit

Das Wort hilflos hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49239. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.96 mal vor.

49234. vorhandenes
49235. längerfristig
49236. Romantic
49237. Seitens
49238. Parteivorsitzende
49239. hilflos
49240. Rummelsburg
49241. Kulturamt
49242. where
49243. Kontaktaufnahme
49244. vakanten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • und hilflos
  • hilflos und
  • hilflos ausgeliefert
  • hilflos zusehen
  • hilflos gegenüber
  • hilflos in
  • hilflos mit
  • er hilflos

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈhɪlfloːs

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

hilf-los

In diesem Wort enthaltene Wörter

hilf los

Abgeleitete Wörter

  • hilflosen
  • hilfloser
  • hilfloses

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • zurückziehen . Beim letzten dieser Aufträge muss Mike hilflos zusehen , wie Vinnie auf einem Parkplatz von
  • macht sich selbstständig , und Laurel kann nur hilflos zusehen . Als Cutty ein Kind angehängt wird
  • von Raben verwandelt . Snow Whites Begleiter müssen hilflos zusehen , wie die Prinzessin in einen todesähnlichen
  • . Doch Quigley überwältigt ihn und Preston scheint hilflos ausgeliefert zu sein . Bis Shay mit der
Film
  • hat keine Papiere bei sich und wirkt recht hilflos ; auch der Erzähler zweifelt zeitweise an der
  • Art ihr oktroyiert wird . Da sie nur hilflos und nicht selbst für ihre Missgeschicke verantwortlich ist
  • schreiben könne . Allerdings war Carpenter weit weniger hilflos als die Umstände erscheinen lassen , da er
  • immer wieder durchführen kann , ist die Polizei hilflos . Aber Dank der Hilfe einer Prostituierten schaffen
Film
  • ein Kind davon überzeugt ist , dass es hilflos ist und Erfolg unabhängig von seinen willentlichen Reaktionen
  • zurechtkommen . Er hat kein Interesse , völlig hilflos in seiner Häuslichkeit zu sein “ ( Güse
  • er ohne fremde Hilfe im alltäglichen Leben geradezu hilflos . Er hat fast jedes Schamgefühl verloren und
  • : einmal eine konventionelle Humanität , die ziemlich hilflos ist , zum andern eine zielbewusste Technikbegeisterung ,
Film
  • reißt das Seil , und das Fass treibt hilflos davon . Michels befürchtet , dass die Hanse
  • , als sie angegriffen wird , sondern schaut hilflos zu , während die Kreatur sie vom Floß
  • auf ein Floß aus Schiffstrümmern retten und treiben hilflos auf dem Meer dahin , bis sie endlich
  • retten sich auf ein Floß und treiben daraufhin hilflos im Roten Meer umher . Entdeckt werden sie
Film
  • Brutalität über den Jungen herein , als er hilflos zusehen muss , wie Sophie , eine kluge
  • verführter und verdorbener junger Mann steht ohnmächtig und hilflos dem Leben gegenüber . Die Dirne Olina ,
  • . Seine Tochter erkennt , dass ihr Vater hilflos ist , und holt Krümel und ihren Freund
  • Kopf haben werden . Lissis Wegbleiben macht Steffen hilflos , ahnt er doch , dass seine Frau
Gattung
  • werden . Die Jungen sind zunächst nackt und hilflos und tragen erst nach einer Woche ein Dunenkleid
  • etwa 190 Milligramm schwer , sowie blind und hilflos . Sie klettern in den Beutel ihrer Mutter
  • ist . Neugeborene Streifenskunks sind zunächst blind und hilflos , ihre Augen öffnen sich mit drei Wochen
  • Monate liegen können . Neugeborene sind blind und hilflos , sie öffnen die Augen mit rund 32
Texas
  • den sich das Leben der Figuren unbehaust und hilflos gegenüber allen Erschütterungen einfügt , gibt es nur
  • . Dazu gehört , in der Öffentlichkeit nicht hilflos oder überängstlich zu wirken , sondern durch das
  • groß und man sah sich den Naturgewalten gegenüber hilflos ausgeliefert . Wie oft in solchen Fällen ,
  • von Cyberbullying wird , kann zunächst meist nur hilflos reagieren . Mittels Argumenten hat man gegen eine
Philosophie
  • wer sie nicht kennt , ist seiner Unwissenheit hilflos ausgeliefert . Der Kleinere Hippias thematisiert das Verhältnis
  • … ] Dem Zufall des Wellengangs ausgeliefert , hilflos isoliert , diktiert ihnen ihre Isoliertheit die rücksichtslose
  • anschaulich gezeigt , dass der Mensch verderbt und hilflos dem Krieg ausgeliefert ist , dass es aber
  • das Fatum der Wirtschaft geworden , dem alle hilflos ausgeliefert seien . „ Die Auslöschung der Individualität
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK