Häufigste Wörter

verbale

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-ba-le

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
verbale
 
(in ca. 40% aller Fälle)
verbale
de Wir sollten offensichtlich verurteilen und Freilassung verlangen , Sanktionen auferlegen und Suspendierung in Betracht ziehen , aber wenn wir nicht über verbale Verurteilung und moralische Unterstützung hinausgehen , wird diese Handlung keine Früchte tragen .
da Vi skal selvsagt fordømme og kræve løsladelse , indføre sanktioner og overveje suspension , men hvis vi ikke går længere end denne verbale fordømmelse og moralske støtte , vil dette tiltag ikke bære frugt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
verbale
 
(in ca. 73% aller Fälle)
verbal
de Während ein ganzes Volk Ungerechtigkeiten erleidet und unsägliches Leid erfährt , führen wir weiterhin endlose Diskussionen , die zu nichts führen , schicken Protestnoten , üben verbale Kritik und entsenden Studiengruppen .
en While an entire people is enduring unspeakable injustice and suffering , we press on with our interminable , sterile discussions , memorandums of protest , verbal censure and study groups .
Deutsch Häufigkeit Französisch
verbale
 
(in ca. 57% aller Fälle)
verbale
de Darüber hinaus muss man schon sagen , dass eine unübersehbare Aggressivität und die zu verurteilende verbale Gewalt , die von einigen NRO an den Tag gelegt wurden , Fragen in Bezug auf die mitunter bedingungslose Unterstützung aufwirft , die die Europäische Union , aber auch die Mitgliedstaaten - das trifft zum Beispiel auf mein Land zu - diesen Organisationen zuteil werden lassen .
fr De plus , il faut bien dire qu'une agressivité certaine et la violence verbale condamnable dont ont fait preuve certaines ONG soulèvent la question du soutien parfois inconditionnel que l'Union européenne , mais aussi les États membres - c'est le cas de mon pays - accordent à ces organisations .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verbale
 
(in ca. 69% aller Fälle)
verbale
de Aber jetzt , wo es sich um wahre politische Mörder und Kriminelle von links handelt , überfällt Kollege Ford plötzlich eine Art verbale Platzangst .
nl Maar nu het gaat over echte politieke moordenaars en criminelen van links , overvalt collega Ford plots een soort verbale pleinvrees .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verbale
 
(in ca. 62% aller Fälle)
verbal
de Allerdings werden verbale Bekenntnisse nicht ausreichen , und deshalb meine ich , dass wir auch andere Maßnahmen ergreifen sollten .
pt No entanto , o apoio verbal , só por si , não será suficiente e , por isso , penso que também deveríamos tomar outras medidas .
verbale Entgleisung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
lapso
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verbale
 
(in ca. 100% aller Fälle)
verbală
de Ich bin immer wieder schockiert über Gewalttaten , verbale wie physische , gegen Menschen gleichgeschlechtlicher Ausrichtung oder Angehörige verschiedener Minderheiten .
ro Sunt şocată mereu de actele de violenţă . atât verbală cât şi fizică , comise împotriva persoanelor de aceeași orientare sexuală sau a membrilor diferitor minorităţi .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verbale
 
(in ca. 71% aller Fälle)
verbala
de Mehrfach haben menschliche Bomben , die von der Hamas bewaffnet und von der palästinensischen Autonomiebehörde ermutigt wurden , ein Blutbad im Herzen Israels angerichtet , und jedes Mal beschränkte sich die Europäische Union auf eine verbale Verurteilung und setzte parallel dazu die großzügige Finanzierung der palästinensischen Autonomiebehörde fort , die gerade die gefährlichsten Terroristen auf freien Fuß gesetzt hatte .
sv Vid flera tillfällen har mänskliga bomber som utrustats av Hamas och uppmuntrats av den palestinska myndigheten låtit Israels hjärta bada i blod och varje gång har Europeiska unionen nöjt sig med verbala fördömanden , och samtidigt fortsatt att mycket generöst finansiera den palestinska myndigheten som just frisläppt de farligaste terroristerna .
verbale Entgleisung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
felsägning
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verbale
 
(in ca. 64% aller Fälle)
verbal
de Allerdings werden verbale Bekenntnisse nicht ausreichen , und deshalb meine ich , dass wir auch andere Maßnahmen ergreifen sollten .
es No obstante , con el apoyo verbal no basta y , por lo tanto , creo que también debemos adoptar otras medidas .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verbale
 
(in ca. 100% aller Fälle)
verbális
de Angesichts der als Angriff zu wertenden kapitalistischen Umstrukturierungen und des Frontalangriffs auf Arbeitnehmerrechte scheint aber selbst die verbale Verwendung dieses Begriffs verloren zu gehen und mit ihr die erbärmlichen Mittel aus dem Gemeinschaftshaushalt .
hu A kapitalista szerkezetátalakításokkal és a foglalkoztatási jogok elleni frontális támadással szembesülve azonban ennek a kifejezésnek még a verbális használata is eltűnni látszik , és vele együtt a közösségi költségvetés jelentéktelen tartaléka is .

Häufigkeit

Das Wort verbale hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 58627. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.76 mal vor.

58622. Ikeda
58623. sumerischen
58624. KARTEN
58625. frühchristliche
58626. Koreanischen
58627. verbale
58628. Nordwestküste
58629. Rapperin
58630. Bodennähe
58631. Schachkomposition
58632. bahnbrechende

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die verbale
  • eine verbale
  • verbale Kommunikation
  • verbale und
  • und verbale
  • verbale Auseinandersetzung
  • no verbale

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

vɛʁˈbaːlə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-ba-le

In diesem Wort enthaltene Wörter

verb ale

Abgeleitete Wörter

  • nonverbale
  • Nonverbale
  • verbalem
  • präverbale
  • auditiv-verbale
  • paraverbale
  • deverbale
  • non-verbale
  • postverbale
  • nichtverbale
  • nicht-verbale
  • post-verbale
  • Intraverbale
  • prä-verbale

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Black Taboo Violence Verbale (Skit PC) 2007
K.ommando Toxik Violence verbale

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Informatik
  • dem S-R-Modell zu erklären . Dieses können allenfalls verbale Standardassoziationen wie Vater - Mutter erklären Wichtige Varianten
  • ist deutlich und klar zu sehen . Der verbale Inhalt , auf den sich andere Therapeuten und
  • , die Fähigkeit zu hören gegeben . Die verbale Sprache entwickelt sich in solchen Fällen nur äußerst
  • , ob die Aussage eine Geste oder eine verbale Information war . Häufig wurden dabei Gesten als
Psychologie
  • stellen hierbei eine ebenso relevante Grundlage dar wie verbale oder nonverbale Bekundungen . Emotionale Bedürfnisse oder soziale
  • Verhalten . Ein Mensch lernt durch Beobachtung , verbale Interaktion und sonstige Beeinflussung , welche Verhaltensweisen es
  • Kommunikation zwischen Lehrenden und Lernenden , die auf verbale Äußerungen ebenso zurückgreifen kann wie auf Gestik und
  • seinen Einstellungen , Instinkten und Werten . Der verbale , sehr bewusste Anteil unserer Kommunikation enthält demnach
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK