vertikale
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-ti-ka-le |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Finnisch (1)
- Französisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vertikale
Seit der Veröffentlichung des Grünbuches 1997 hat die Entwicklung des Instituts der vertikalen Vertriebsbeschränken verschiedene Etappen durchlaufen , darunter zuletzt die Annahme der neuen Verordnung 2790 bezüglich der Anwendung des Artikels 81 Paragraph 3 auf vertikale Abkommen .
Siden offentliggørelsen af grønbogen i 1997 har udviklingen af politikken om de vertikale salgsbegrænsninger gennemløbet forskellige etaper , herunder senest vedtagelsen af den nye forordning 2790 om anvendelse af artikel 81 , § 3 , på vertikale aftaler .
|
Leitlinien über vertikale Beschränkungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Retningslinjer for vertikale begrænsninger
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
vertical
Die Berichterstatterin stellt zu Recht fest , daß wir einen klar definierten Rechtsrahmen benötigen , der die Aspekte abdeckt , die allen Finanzdiensten gemeinsam sind ; dieser Rechtsrahmen ist durch vertikale Maßnahmen zu ergänzen , die sich auf Aspekte wie den Fernverkauf von Finanzprodukten und den Kreditmarkt beziehen .
The rapporteur rightly says that what we need is a clearly defined framework covering issues that are common to all financial services legislation , supplemented by vertical measures covering issues such as the distance-selling of financial products and the market for credit .
|
vertikale |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Vertical Restraints
|
Leitlinien über vertikale Beschränkungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vertical Restraints
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Leitlinien über vertikale Beschränkungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vertikaalisia rajoituksia koskevat suuntaviivat
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
verticales
Die vertikale Spaltung in der Gesellschaft und die Dominanz von Stammesloyalitäten gegenüber persönlichem Urteil würden dies unmöglich machen .
Les divisions verticales de la société et la prééminence des liens tribaux sur le libre arbitre rendent la chose impossible à réaliser .
|
vertikale |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
verticale
Die Kommission fordert jedoch die regional Tätigen zur Zusammenarbeit auf und verurteilt die vertikale Zentralisierung .
La Commission encourage aussi les initiatives locales en faveur de la coopération et condamne la concentration verticale .
|
vertikale |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
verticaux
Wir haben Wettbewerbsinstrumente geschaffen , um zu unterbinden , dass vertikale Betreiber ihre marktbeherrschende Stellung missbrauchen .
Nous avons mis en place des outils compétitifs afin d'empêcher les opérateurs verticaux d'abuser de leur position dominante sur le marché .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
verticali
Es wird nicht zuletzt gewünscht , vertikale Richtlinien zugunsten horizontaler Richtlinien einzuschränken . Die natürliche Folge müßte sein , daß nur dann vertikale Richtlinien eingeführt werden , wenn tatsächlich ein Bedarf besteht .
L'auspicio è soprattutto quello di limitare le direttive verticali a vantaggio delle direttive orizzontali . La naturale conseguenza dovrebbe essere l'introduzione di direttive verticali solo quando sono assolutamente necessarie .
|
vertikale |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
verticale
Aus all diesen Gründen halten wir eine fortschreitende und vertikale Entkopplung der Beihilfen für möglich , um diese Maßnahme schrittweise anzuwenden und nur auf einige Sektoren zu beschränken .
Per tutte queste ragioni riteniamo che sia possibile un disaccoppiamento progressivo e verticale degli aiuti , al fine di limitare l'applicazione di questa misura gradualmente e soltanto ad alcuni settori .
|
Leitlinien über vertikale Beschränkungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Linee direttrici sulle restrizioni verticali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vertikālo
( LT ) Zu einem reibungslos funktionierenden , sicheren Erdgasmarkt kommt man einzig und allein , indem man sich für die vertikale Entflechtung der Monopole entscheidet .
( LT ) Vienīgais veids , kā panākt vienmērīgi strādājošu , aizsargātu gāzes tirgu , ir izvēlēties monopolu vertikālo sadalīšanu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vertikalų
Die horizontale und vertikale Koordinierung zwischen den verschiedenen Regierungsebenen ist unbedingt sicherzustellen , damit gemeinsame Standards des wirtschaftlichen , sozialen und territorialen Zusammenhalts erreicht werden können .
Reikia užtikrinti įvairių valdysenos lygmenų horizontalų ir vertikalų koordinavimą , kad būtų pasiekti bendrieji plėtros , ekonominės , socialinės ir teritorinės sanglaudos reikalavimai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
verticale
Trotz unterschiedlicher Modelle für die Verwirklichung der Strategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern in der Europäischen Union ( das Doppelverdiener-Modell , das Modell mit dem Mann als Ernährer und der Frau als Teilzeitkraft und Hausfrau , das Ernährer-Hausfrau-Modell ) ist die Gleichstellung der Geschlechter überall im Bereich der Beschäftigung ein bedeutendes Thema – die Aufteilung der Berufsfelder und die geschlechtsspezifische vertikale Segregation des Arbeitsmarktes stehen mit der Tatsache im Zusammenhang , dass Frauen kulturell bedingt im Wesentlichen die Verantwortung für die Hausarbeit zugewiesen wird .
Hoewel er verschillende modellen zijn voor de tenuitvoerlegging van de strategie voor gendergelijkheid in de Europese Unie ( tweeverdieners , de man als kostwinner en de vrouw als deeltijdwerker en huisvrouw , de man als kostwinner en de vrouw als huisvrouw ) is gendergelijkheid op het gehele terrein van werkgelegenheid een belangrijke kwestie vanwege het bestaan van beroeps - en verticale segregatie op basis van geslacht op de arbeidsmarkt , in combinatie met het feit dat vrouwen traditioneel de meeste verantwoordelijkheid dragen voor het huishouden .
|
Leitlinien über vertikale Beschränkungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Richtsnoeren inzake verticale overeenkomsten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
wertykalne
Wie Herr Luhan in seinem Bericht aufzeigt , muss der Schwerpunkt sowohl auf horizontale als auch vertikale Partnerschaften zwischen lokalen Körperschaften und auf Kofinanzierung gelegt werden , zwei Elemente die als wesentliche Grundsätze angesehen werden müssen .
Jak zauważono w sprawozdaniu pana posła Luhana , należy położyć większy nacisk zarówno na horyzontalne i wertykalne partnerstwa między władzami lokalnymi , jak i na współfinansowanie , tj . elementy , które należy traktować jako podstawowe zasady .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vertical
Auch sehr wichtig ist die vertikale Ebene .
Também o nível vertical é muito importante .
|
vertikale |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
verticais
Die Leitlinien über vertikale Wettbewerbsbeschränkungen müssen so geändert werden , daß man aus ihnen klar und eindeutig ersehen kann , wann der Marktanteil eines Verkäufers bezogen auf den relevanten Produktmarkt die festgelegte Unerheblichkeitsschwelle von 30 Prozent überschreitet .
As orientações relativas às restrições verticais devem ter uma formulação clara para que se possa perceber de forma fácil e inequívoca quando a quota de mercado do vendedor no mercado relevante supera o limite de aplicação , estabelecido em 30 % .
|
Leitlinien über vertikale Beschränkungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Orientações sobre as restrições verticais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
verticale
Der Rat wird in seinen Schlussfolgerungen ebenfalls vorschlagen , dass die Europäische Kommission den Mitgliedstaaten und lokalen Behörden technische Hilfe und Orientierung zur Verfügung stellt , und dass die horizontale Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten sowie die vertikale Koordinierung zwischen europäischer , zwischenstaatlicher , regionaler und lokaler Ebene gefördert wird .
În concluziile sale , Consiliul urmează să propună de asemenea acordarea de către Comisia Europeană de asistenţă tehnică şi instrucţiuni statelor membre şi autorităţilor locale şi facilitarea de către ea a coordonării orizontale între statele membre şi a coordonării verticale de la nivelul european în jos la nivel naţional , regional şi local .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vertikala
Wir haben Wettbewerbsinstrumente geschaffen , um zu unterbinden , dass vertikale Betreiber ihre marktbeherrschende Stellung missbrauchen .
Vi har infört kraftfulla instrument för att förhindra att vertikala operatörer missbrukar sin dominerande position på marknaden .
|
vertikale |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vertikal
( LT ) Zu einem reibungslos funktionierenden , sicheren Erdgasmarkt kommt man einzig und allein , indem man sich für die vertikale Entflechtung der Monopole entscheidet .
( LT ) Det enda sättet att uppnå en smidigt fungerande och säker gasmarknad är att arbeta för en vertikal uppdelning av monopolbildningar .
|
Leitlinien über vertikale Beschränkungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Riktlinjer om vertikala begränsningar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vertikálne
Demzufolge möchte ich auf die Notwendigkeit aufmerksam machen , Lösungen für eine bessere vertikale Einbindung der Regionen auf europäischer Ebene zu finden .
V dôsledku toho by som rád upozornil na potrebu nachádzania riešení zaisťujúcich lepšie vertikálne zapojenie regiónov na európskej úrovni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vertikalno
( LT ) Zu einem reibungslos funktionierenden , sicheren Erdgasmarkt kommt man einzig und allein , indem man sich für die vertikale Entflechtung der Monopole entscheidet .
( LT ) Edini način , da dosežemo neoviran in varen trg s plinom , je , da se odločimo za vertikalno ločevanje monopolov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vertical
Wenn ich " vorläufig " sage , dann deshalb , weil eine schlüssige Regelung für mehrere Sektoren und Tätigkeitsbereiche gelungen ist , vertikale Regelungen aber noch ausstehen .
Digo " provisional " porque se ha concluido una normativa horizontal para varios sectores y tipos de actividad , pero para la normativa vertical hay que seguir esperando .
|
vertikale |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
verticales
Es gibt auch einige vertikale Fragen .
Asimismo hay algunas cuestiones verticales .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vertikální
Die folgenden Aspekte müssen berücksichtigt werden , um zu sehen , inwiefern der Ansatz der Multilevel-Governance im Bereich der Kohäsionspolitk verbessert werden kann : die vertikale und horizontale Ausrichtung der Governance , die Schaffung wirklicher Partnerschaften mit lokalen und regionalen Behörden , territorialer Zusammenhalt und Zusammenarbeit sowie die Vereinfachung der Regelungen auf Ebene der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten ( Mitgliedstaaten sollten ihre nationalen Vorkehrungen vereinfachen und eine intensivere Bewertungskultur auf allen Ebenen entwickeln , damit die effektive Kontrolle gewährleistet und Fehler vermieden werden können - im Jahr 2008 wurden 11 % der Ausgaben zu Unrecht erstattet ) .
Následující aspekty je třeba zvážit , abychom mohli posoudit , jakým způsobem můžeme zlepšit přístup víceúrovňové správy v oblasti politiky soudržnosti : vertikální a horizontální rozměry správy , nastavení skutečného partnerství s místními a regionálními orgány , územní soudržnost a spolupráce , zjednodušení pravidel na evropské i vnitrostátní úrovni ( členské státy by měly zjednodušit své vnitrostátní právní předpisy a vytvořit silnější kulturu hodnocení na všech úrovních s cílem zajistit účinné kontroly a vyhnout se chybám - v roce 2008 došlo v 11 % případů k neoprávněnému proplacení prostředků ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vertikale |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vertikális
Die folgenden Aspekte müssen berücksichtigt werden , um zu sehen , inwiefern der Ansatz der Multilevel-Governance im Bereich der Kohäsionspolitk verbessert werden kann : die vertikale und horizontale Ausrichtung der Governance , die Schaffung wirklicher Partnerschaften mit lokalen und regionalen Behörden , territorialer Zusammenhalt und Zusammenarbeit sowie die Vereinfachung der Regelungen auf Ebene der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten ( Mitgliedstaaten sollten ihre nationalen Vorkehrungen vereinfachen und eine intensivere Bewertungskultur auf allen Ebenen entwickeln , damit die effektive Kontrolle gewährleistet und Fehler vermieden werden können - im Jahr 2008 wurden 11 % der Ausgaben zu Unrecht erstattet ) .
Hogy lássuk , hogyan lehet tökéletesíteni a többszintű kormányzás megközelítését a kohéziós politika területén , a következő szempontokat kell mérlegelni : a kormányzás vertikális és horizontális dimenziói ; a helyi és a regionális hatóságok közötti valódi partnerség kialakítása ; területi kohézió és együttműködés ; a szabályok egyszerűsítése uniós és nemzeti szinten ( a tagállamoknak egyszerűbb rendelkezésekkel és a minden szinten megvalósuló értékelés kultúrájának erősítésével kell biztosítaniuk az eredményes ellenőrzést és a hibák kiküszöbölését - a 2008-ban megtérített összegek 11 % - a volt téves kifizetés ) .
|
Häufigkeit
Das Wort vertikale hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17564. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.45 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- horizontale
- vertikalen
- senkrechte
- horizontalen
- vertikal
- waagerechte
- horizontal
- horizontaler
- axiale
- radialer
- radiale
- Horizontale
- Senkrechte
- spiralförmige
- Drehachse
- diagonale
- Horizontalen
- Luftströmung
- Schlitze
- Vertikale
- axialer
- schräge
- senkrecht
- senkrechter
- Längsachse
- S-förmige
- axial
- gleichmäßige
- Vertikalen
- Waagerechten
- Durchbiegung
- Querachse
- Außenkante
- Stirnflächen
- Bohrmeißel
- zentrisch
- Wandoberfläche
- ungleichmäßige
- aufgeweitet
- lotrecht
- schwingende
- Senkrechten
- Wandung
- Zentrifugalkraft
- horizontalem
- Drehbewegungen
- Waagerechte
- eingespannte
- Fußplatte
- Abrollen
- Unterkante
- rotierende
- Drehung
- vertikaler
- Aussparung
- Reibung
- Neigungswinkel
- eingespannten
- Auflagefläche
- geriffelte
- Nuten
- Kippachse
- Rotationsachse
- Schlitzes
- Anströmung
- horizontales
- abgewinkelte
- Drehrichtung
- tangential
- Windlast
- dünnere
- Schirms
- verformt
- Standfläche
- Schubkräfte
- Rotors
- drehbar
- Achse
- Aussteifung
- Kontaktflächen
- Druckverteilung
- überstehende
- Außenfläche
- gegenläufige
- Querkräfte
- Seitliche
- tonnenförmige
- Rundungen
- Kontaktfläche
- Haltekraft
- Verwirbelungen
- waagerechter
- Drehbewegung
- Verdrehen
- Unebenheiten
- Lichteinfall
- schneidende
- Hubbewegung
- Zentrifugalkräfte
- Biegemomente
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die vertikale
- eine vertikale
- Die vertikale
- und vertikale
- vertikale Achse
- der vertikale
- vertikale und
- durch vertikale
- vertikale Gliederung
- vertikale und horizontale
- vertikale Windscherung
- die vertikale Achse
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
vɛʁtiˈkaːlə
Ähnlich klingende Wörter
- Vertikale
- vertikal
- vertikaler
- Vertikalen
- vertikalen
Reime
- Kabale
- Signale
- Duale
- Integrale
- funktionale
- Halbfinale
- totale
- Portale
- Biennale
- Pastorale
- föderale
- optimale
- zentrale
- Finale
- horizontale
- Potentiale
- Kathedrale
- Rituale
- duale
- basale
- Vertikale
- Berlinale
- lokale
- Viertelfinale
- male
- triviale
- Verbraucherzentrale
- Grabmale
- maximale
- Madrigale
- eindimensionale
- museale
- Potenziale
- Journale
- ovale
- emotionale
- Initiale
- Generale
- Kulturdenkmale
- Naturdenkmale
- feudale
- schmale
- distale
- Filiale
- Male
- monumentale
- Admirale
- formale
- Aale
- Achtelfinale
- kausale
- sentimentale
- Zentrale
- illegale
- Vokale
- pauschale
- digitale
- zweidimensionale
- nationale
- dorsale
- laterale
- Spirale
- reale
- Baudenkmale
- loyale
- Parteizentrale
- rationale
- verbale
- minimale
- Radikale
- dezentrale
- Pokale
- fatale
- transzendentale
- sakrale
- Rivale
- virale
- legale
- Manuale
- brutale
- Schale
- Denkmale
- Ideale
- soziale
- liberale
- universale
- marginale
- neutrale
- Originale
- Pedale
- Saale
- nominale
- multimediale
- Liberale
- axiale
- orale
- saisonale
- Lale
- Lokale
- normale
Unterwörter
Worttrennung
ver-ti-ka-le
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vertikalem
- Machtvertikale
- horizontal-vertikale
- vertikalere
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Solaris Heights | Vertikale | |
Solaris Heights | Vertikale | |
Solaris Heights | Vertikale |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Cottbus |
|
|
Deutschland |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Mond |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Geologie |
|
|
1994 |
|
|
Gattung |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Flugzeug |
|
|
Automarke |
|
|
Recht |
|
|