konkretes
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kon-kre-tes |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
конкретен
Man könnte nach dieser langen Debatte , in der wichtige Dinge gesagt wurden , vielleicht doch auch ein sehr konkretes Zeichen setzen und in Anbetracht der Situation in Haiti auf die nächsten ein , zwei opulenten Sitzungen von AKP-EU in eben diesen Gegenden verzichten und den Reinerlös daraus tatsächlich den Opfern zugute kommen lassen .
След дългото разискване , по време на което бяха казани важни неща , би могло да се изпрати съвсем конкретен сигнал и отчитайки ситуацията в Хаити , да се пропуснат следващите едно или две разточителни заседания на Съвместната парламентарна асамблея АКТБ-ЕС в тези държави и чистата печалба да се използва за действително подпомагане на жертвите .
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
конкретен пример
|
ein konkretes Beispiel |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
конкретен пример
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
konkret
Die EU muß durch konkretes Handeln zeigen , daß Umweltfragen ernst genommen werden , und daß das , was in schönen Zahlen geschildert wird , auch bei der Beschlußfassung zum Tragen kommt .
EU må gennem konkret handling vise , at det tager miljøproblemerne alvorligt , og at de smukke ord , som man udtaler , også kommer til udtryk , når der skal træffes afgørelser .
|
konkretes Ergebnis |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
konkret resultat
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
konkret eksempel
|
Ein konkretes |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Et konkret
|
ein konkretes |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
et konkret
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
et konkret eksempel
|
ein konkretes Beispiel |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
et konkret eksempel
|
Wir müssen etwas konkretes unternehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi må gøre noget konkret
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
concrete
Die Bürger erwarten konkretes Handeln , eine bessere Berücksichtigung ihrer Anliegen , sei es auf wirtschaftlicher und sozialer Ebene oder hinsichtlich ihrer Sicherheit .
The citizens expect concrete action , better consideration of their concerns , whether in economic and social matters or with regard to their security .
|
ein konkretes |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
a concrete
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
concrete example
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
specific example
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
a concrete example
|
Wir müssen etwas konkretes unternehmen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
We must do something concrete
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
konkreetne
Ein konkretes Anliegen habe ich noch .
Aga mul on siiski üks konkreetne mure .
|
konkretes Ergebnis |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
konkreetne tulemus
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
konkreetne näide
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
konkreettinen
Ich weise darauf hin , daß die Länder , die den Mut aufgebracht haben , ein konkretes Ziel zu setzen , bessere Ergebnisse erzielen als andere . Das halte ich für ein äußerst wichtiges Argument .
Tarkoitan sitä , että ne valtiot , joilla on ollut rohkeutta asettaa konkreettinen tavoite , ovat saavuttaneet parempia tuloksia kuin muut , ja se on mielestäni erittäin tärkeä argumentti .
|
konkretes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
esimerkin
Darüber hinaus kann ich Ihnen ein konkretes Beispiel nennen , für das ich mich selber eingesetzt habe : Ein wesentlicher Teil der Lebendviehexporte geht in den Libanon .
Lisäksi voin kertoa teille konkreettisen esimerkin , jota minä kannatan : Keskeinen osa elävien eläinten kuljetuksista menee Libanoniin .
|
Gibt es hierzu konkretes Zahlenmaterial |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onko olemassa joitakin lukuja
|
Wir müssen etwas konkretes unternehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän on tehtävä jotakin konkreettista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
concret
Es geht natürlich um ein ganz konkretes politisches Problem .
Il s ' agit évidemment d'un problème politique très concret .
|
ein konkretes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
concret
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
exemple concret
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
συγκεκριμένο
Nehmen wir ein konkretes Beispiel - Birma . Hier ist unsere Politik gegenüber diesem Land außerhalb der Union nicht erkennbar .
Για να αναφερθώ σε ένα συγκεκριμένο παράδειγμα , αυτό της Βιρμανίας , οι εξωτερικοί παρατηρητές δεν μπορούν να αποκρυπτογραφήσουν την πολιτική μας έναντι της χώρας .
|
ein konkretes |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ένα συγκεκριμένο
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
συγκεκριμένο παράδειγμα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
concreto
Die Forderung der Ratifizierung der ILO-Übereinkommen sowohl durch die Bewerberländer als auch durch Drittstaaten ist ein wünschenswertes , konkretes Mittel , um zu gewährleisten , dass die ILO ernst genommen wird .
Le richieste che i paesi candidati , assieme ai paesi terzi , ratifichino le convenzioni OIL fornisce un concreto , adeguato strumento per aumentare la credibilità e il prestigio dell ' OIL .
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
esempio concreto
|
ein konkretes |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
concreto
|
konkretes Ergebnis Europas |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
risultato concreto dell
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
konkretes Beispiel |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
konkrētu piemēru
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
concreet
Dies stellt an sich bereits ein konkretes Ergebnis dar .
Dat is op zich een concreet resultaat .
|
Ein konkretes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Een concreet
|
konkretes Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
concreet resultaat
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
concreet voorbeeld
|
ein konkretes |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
een concreet
|
ein konkretes Beispiel |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
concreet voorbeeld
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
konkretny
Deswegen missfällt es mir , dass der Entschließungsantrag , der zwar ein wortgewandtes Dokument , aber dem Wesen nach nur allgemeiner Art ist , lediglich ein konkretes Beispiel nennt , nämlich die Tschechische Republik , genauer gesagt , das ehemalige Konzentrationslager in Lety .
Dlatego nie zgadzam się z tym , że rezolucja , będąca wymownym dokumentem , ale tylko ogólnym z natury , wymienia tylko jeden konkretny przykład : Republikę Czeską , a bardziej dokładnie , obóz koncentracyjny w Letach .
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
konkretny przykład
|
konkretes Ziel |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
konkretny cel
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
concreto
Eben diese Richtung wurde am 3 . Mai offenbar eingeschlagen , als man beim Gipfel von Washington ein konkretes Wirtschaftsprogramm verabschiedet hat .
Foi aparentemente essa a orientação aprovada , a 3 de Maio , com o programa económico concreto , adoptado aquando da Cimeira de Washington .
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
exemplo concreto
|
ein konkretes |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
concreto
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
exemplo
|
ein konkretes Beispiel |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
exemplo concreto
|
ein konkretes Beispiel |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
um exemplo concreto
|
Wir müssen etwas konkretes unternehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
São necessárias acções concretas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
concret
Die Mitgliedstaaten müssen allen Roma-Kindern den Zugang zu hochwertiger Bildung gewährleisten , im Rahmen der Strategie Europa 2020 ein konkretes Ziel zur Steigerung der Erwerbsquote der Roma festlegen , dabei für einen höheren Anteil der Roma-Haushalte mit Zugang zu Trinkwasser , Abwasserentsorgung und Elektrizität sorgen und den diskriminierungsfreien Zugang zu Wohnraum , einschließlich Sozialwohnungen , fördern .
Statele membre ar trebui să se asigure că toți copiii romi au acces la educație de calitate și să stabilească un obiectiv concret pentru a crește ratele de ocupare a forței de muncă în rândul romilor în contextul Europa 2020 , crescând proporția de gospodării rome cu acces la apă , instalații sanitare și electricitate și promovând accesul nediscriminatoriu la locuințe , inclusiv la locuințe sociale .
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
exemplu concret
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
konkret
Auf der Grundlage der nationalen Berichte wird die Kommission einen zusammenfassenden Bericht über den Stand der Umsetzung der Richtlinie in den einzelnen Mitgliedstaaten erstellen , so dass dann ein konkretes und aussagekräftiges Bild vorliegt .
Med dessa nationella rapporter som grund kommer kommissionen att sammanställa en sammanfattande rapport om genomförandet av direktivet i medlemsstaterna , i vilken vi kommer att få en konkret och tydligare bild .
|
ein konkretes |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ett konkret
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
konkret exempel
|
Ein konkretes |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ett konkret
|
ein konkretes Beispiel |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
ett konkret exempel
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
konkrétny
Es ist wichtig , ein konkretes Modell zu definieren , um die Chancen , in Kopenhagen ein Abkommen zu schließen , zu maximieren .
Je dôležité stanoviť konkrétny model v snahe čo najviac zvýšiť šance na uzavretie kodanskej dohody .
|
ein konkretes |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
konkrétny
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
konkrétny príklad
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
konkreten
( PT ) Herr Präsident , ich glaube , dass dieses Parlament ein konkretes und umfassendes Stockholmer Programm begrüßen würde , das ein Europa der Bürger wirklich fördert .
( PT ) Gospod predsednik , menim , da bi ta Parlament pozdravil konkreten in natančen Stockholmski program , ki je zmožen resnično spodbujati Evropo državljanov .
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
konkreten primer
|
konkretes Fallbeispiel zu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sem specifičen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
konkretes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
concreto
Gibt es irgendein konkretes Projekt ?
¿ Hay algún proyecto concreto ?
|
konkretes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
práctico
Ein ganz konkretes Argument in diesem Zusammenhang , das nicht unmittelbar Gegenstand des Abkommens ist , aber sehr viel mit dem Abkommen zu tun hat : Die bisherigen Sicherheitsvorschriften im internationalen Flugverkehr sind in ganz hohem Maß einseitig durch Interessen und Aktionen der Amerikaner diktiert . Hier brauchen wir eine Überprüfung und nötigenfalls auch eine Abänderung .
Un argumento muy práctico en este contexto - un aspecto que no es directamente objeto del acuerdo , pero que tiene mucho que ver con él - es que las normas de seguridad del transporte aéreo internacional han sido dictadas hasta ahora en gran parte y de forma unilateral por los intereses y acciones de los Estados Unidos , cosa que es preciso revisar y , si es preciso , modificar .
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ejemplo concreto
|
konkretes Beispiel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
un ejemplo concreto
|
ein konkretes Beispiel |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
un ejemplo concreto
|
Gibt es hierzu konkretes Zahlenmaterial |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Tenemos datos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
konkretes Beispiel |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
konkrétní příklad
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ein konkretes Beispiel |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
konkrét példát
|
Häufigkeit
Das Wort konkretes hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 58452. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.76 mal vor.
⋮ | |
58447. | makedonische |
58448. | Main-Spessart |
58449. | Genossenschaftsbank |
58450. | beruhe |
58451. | Lithograph |
58452. | konkretes |
58453. | Dispersion |
58454. | Weltkulturerbes |
58455. | semitischen |
58456. | Compliance |
58457. | Gazprom |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- derartiges
- konkreter
- theoretisches
- individuelles
- grundsätzliches
- schlüssiges
- korrektes
- übergeordnetes
- adäquates
- konkrete
- tatsächliches
- angemessenes
- anschauliches
- eindeutiger
- anderes
- orientiertes
- abweichendes
- objektive
- originäres
- hinreichendes
- schriftliches
- konkreten
- Sachverhalte
- ungewöhnliches
- einseitiges
- nachvollziehbare
- signifikantes
- hinausgehendes
- erweitertes
- voraussetzt
- Wesentliches
- generelles
- inwieweit
- konkretere
- differenziertes
- Wichtiges
- verbindliches
- Beweisverfahren
- explizite
- abzubilden
- abstrahiert
- Sachverhalts
- fragliche
- Abweichen
- exakter
- grundsätzliche
- formale
- irrelevant
- Insofern
- Sachverhalt
- ausschließt
- untergeordnetes
- symbolischer
- miteinzubeziehen
- schlüssiger
- hinreichender
- unabhängiges
- besonderes
- dahinterstehende
- zwingendes
- Adressaten
- gelungenes
- rechtlicher
- unechtes
- ausgewogenes
- werten
- semantischen
- darzustellen
- bekanntes
- Täter-Opfer-Ausgleich
- Vorgehensweise
- Entscheidendes
- nachprüfbare
- Referenz
- tiefergehende
- unverzichtbares
- Sachverhalten
- Anknüpfungspunkt
- symbolisches
- vorläge
- Anwendungsgebiet
- zwingende
- heterogenes
- Vorbedingungen
- Adressat
- voraussetzen
- nachprüfbaren
- substantiell
- expliziten
- tatsächlichem
- explizit
- Tathandlung
- Anonymität
- ausschließliches
- semantisch
- Unrichtigkeit
- nachzuprüfen
- künftiger
- tatsächlicher
- Stellt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein konkretes
- konkretes Beispiel
- Ein konkretes
- kein konkretes
- Ein konkretes Beispiel
- ohne konkretes
- konkretes Projekt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɔŋˈkʀeːtəs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Stadtgebietes
- totes
- notes
- Landschaftsschutzgebietes
- Inselstaates
- Nationalrates
- Waldgebietes
- Freistaates
- Europarates
- rotes
- Gerätes
- Ruhrgebietes
- Senates
- Blutes
- Gemeinderates
- Emirates
- Bootes
- Gutes
- gutes
- Staates
- Rates
- Aufsichtsrates
- Angebotes
- spätes
- Naturschutzgebietes
- Gebietes
- Referates
- Institutes
- Kirchenstaates
- Beirates
- U-Bootes
- Verbotes
- Ministerrates
- Goethes
- Herrschaftsgebietes
- Bundesstaates
- Fachgebietes
- Bundesrates
- Rittergutes
- Landrates
- privates
- Stadtrates
- Staatsgebietes
- Gesetzbuches
- alternatives
- Genres
- Getriebes
- ziviles
- Geheimdienstes
- kompliziertes
- Chiles
- analoges
- Vorjahres
- Berufes
- primäres
- markantes
- aggressives
- Saales
- Tunes
- prominentes
- kostenloses
- Buches
- Heftes
- Abschnittes
- Stiftes
- Rufes
- Schachtes
- Instrumentes
- Inhaltes
- religiöses
- populäres
- Parteitages
- Tieres
- Konzertes
- Konfliktes
- Stiles
- geschicktes
- erstes
- Jahres
- Rohres
- Präses
- Landgerichtes
- Reichstages
- Gerichtshofes
- sogenanntes
- Herzinfarktes
- Verlustes
- Sieges
- Zieles
- lineares
- bekanntes
- Geburtsortes
- schlechtes
- Festes
- ausgezeichnetes
- Auftrages
- Gehaltes
- grünes
- Liedes
- Feldzuges
Unterwörter
Worttrennung
kon-kre-tes
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|