Häufigste Wörter

konkretes

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung kon-kre-tes

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
konkretes
 
(in ca. 38% aller Fälle)
конкретен
de Man könnte nach dieser langen Debatte , in der wichtige Dinge gesagt wurden , vielleicht doch auch ein sehr konkretes Zeichen setzen und in Anbetracht der Situation in Haiti auf die nächsten ein , zwei opulenten Sitzungen von AKP-EU in eben diesen Gegenden verzichten und den Reinerlös daraus tatsächlich den Opfern zugute kommen lassen .
bg След дългото разискване , по време на което бяха казани важни неща , би могло да се изпрати съвсем конкретен сигнал и отчитайки ситуацията в Хаити , да се пропуснат следващите едно или две разточителни заседания на Съвместната парламентарна асамблея АКТБ-ЕС в тези държави и чистата печалба да се използва за действително подпомагане на жертвите .
konkretes Beispiel
 
(in ca. 93% aller Fälle)
конкретен пример
ein konkretes Beispiel
 
(in ca. 68% aller Fälle)
конкретен пример
Deutsch Häufigkeit Dänisch
konkretes
 
(in ca. 58% aller Fälle)
konkret
de Die EU muß durch konkretes Handeln zeigen , daß Umweltfragen ernst genommen werden , und daß das , was in schönen Zahlen geschildert wird , auch bei der Beschlußfassung zum Tragen kommt .
da EU må gennem konkret handling vise , at det tager miljøproblemerne alvorligt , og at de smukke ord , som man udtaler , også kommer til udtryk , når der skal træffes afgørelser .
konkretes Ergebnis
 
(in ca. 91% aller Fälle)
konkret resultat
konkretes Beispiel
 
(in ca. 80% aller Fälle)
konkret eksempel
Ein konkretes
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Et konkret
ein konkretes
 
(in ca. 64% aller Fälle)
et konkret
konkretes Beispiel
 
(in ca. 9% aller Fälle)
et konkret eksempel
ein konkretes Beispiel
 
(in ca. 67% aller Fälle)
et konkret eksempel
Wir müssen etwas konkretes unternehmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi må gøre noget konkret
Deutsch Häufigkeit Englisch
konkretes
 
(in ca. 28% aller Fälle)
concrete
de Die Bürger erwarten konkretes Handeln , eine bessere Berücksichtigung ihrer Anliegen , sei es auf wirtschaftlicher und sozialer Ebene oder hinsichtlich ihrer Sicherheit .
en The citizens expect concrete action , better consideration of their concerns , whether in economic and social matters or with regard to their security .
ein konkretes
 
(in ca. 48% aller Fälle)
a concrete
konkretes Beispiel
 
(in ca. 39% aller Fälle)
concrete example
konkretes Beispiel
 
(in ca. 32% aller Fälle)
specific example
konkretes Beispiel
 
(in ca. 16% aller Fälle)
a concrete example
Wir müssen etwas konkretes unternehmen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
We must do something concrete
Deutsch Häufigkeit Estnisch
konkretes
 
(in ca. 41% aller Fälle)
konkreetne
de Ein konkretes Anliegen habe ich noch .
et Aga mul on siiski üks konkreetne mure .
konkretes Ergebnis
 
(in ca. 70% aller Fälle)
konkreetne tulemus
konkretes Beispiel
 
(in ca. 42% aller Fälle)
konkreetne näide
Deutsch Häufigkeit Finnisch
konkretes
 
(in ca. 18% aller Fälle)
konkreettinen
de Ich weise darauf hin , daß die Länder , die den Mut aufgebracht haben , ein konkretes Ziel zu setzen , bessere Ergebnisse erzielen als andere . Das halte ich für ein äußerst wichtiges Argument .
fi Tarkoitan sitä , että ne valtiot , joilla on ollut rohkeutta asettaa konkreettinen tavoite , ovat saavuttaneet parempia tuloksia kuin muut , ja se on mielestäni erittäin tärkeä argumentti .
konkretes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
esimerkin
de Darüber hinaus kann ich Ihnen ein konkretes Beispiel nennen , für das ich mich selber eingesetzt habe : Ein wesentlicher Teil der Lebendviehexporte geht in den Libanon .
fi Lisäksi voin kertoa teille konkreettisen esimerkin , jota minä kannatan : Keskeinen osa elävien eläinten kuljetuksista menee Libanoniin .
Gibt es hierzu konkretes Zahlenmaterial
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Onko olemassa joitakin lukuja
Wir müssen etwas konkretes unternehmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meidän on tehtävä jotakin konkreettista
Deutsch Häufigkeit Französisch
konkretes
 
(in ca. 51% aller Fälle)
concret
de Es geht natürlich um ein ganz konkretes politisches Problem .
fr Il s ' agit évidemment d'un problème politique très concret .
ein konkretes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
concret
konkretes Beispiel
 
(in ca. 53% aller Fälle)
exemple concret
Deutsch Häufigkeit Griechisch
konkretes
 
(in ca. 30% aller Fälle)
συγκεκριμένο
de Nehmen wir ein konkretes Beispiel - Birma . Hier ist unsere Politik gegenüber diesem Land außerhalb der Union nicht erkennbar .
el Για να αναφερθώ σε ένα συγκεκριμένο παράδειγμα , αυτό της Βιρμανίας , οι εξωτερικοί παρατηρητές δεν μπορούν να αποκρυπτογραφήσουν την πολιτική μας έναντι της χώρας .
ein konkretes
 
(in ca. 94% aller Fälle)
ένα συγκεκριμένο
konkretes Beispiel
 
(in ca. 92% aller Fälle)
συγκεκριμένο παράδειγμα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
konkretes
 
(in ca. 47% aller Fälle)
concreto
de Die Forderung der Ratifizierung der ILO-Übereinkommen sowohl durch die Bewerberländer als auch durch Drittstaaten ist ein wünschenswertes , konkretes Mittel , um zu gewährleisten , dass die ILO ernst genommen wird .
it Le richieste che i paesi candidati , assieme ai paesi terzi , ratifichino le convenzioni OIL fornisce un concreto , adeguato strumento per aumentare la credibilità e il prestigio dell ' OIL .
konkretes Beispiel
 
(in ca. 53% aller Fälle)
esempio concreto
ein konkretes
 
(in ca. 45% aller Fälle)
concreto
konkretes Ergebnis Europas
 
(in ca. 91% aller Fälle)
risultato concreto dell
Deutsch Häufigkeit Lettisch
konkretes Beispiel
 
(in ca. 87% aller Fälle)
konkrētu piemēru
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
konkretes
 
(in ca. 41% aller Fälle)
concreet
de Dies stellt an sich bereits ein konkretes Ergebnis dar .
nl Dat is op zich een concreet resultaat .
Ein konkretes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Een concreet
konkretes Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
concreet resultaat
konkretes Beispiel
 
(in ca. 83% aller Fälle)
concreet voorbeeld
ein konkretes
 
(in ca. 62% aller Fälle)
een concreet
ein konkretes Beispiel
 
(in ca. 50% aller Fälle)
concreet voorbeeld
Deutsch Häufigkeit Polnisch
konkretes
 
(in ca. 28% aller Fälle)
konkretny
de Deswegen missfällt es mir , dass der Entschließungsantrag , der zwar ein wortgewandtes Dokument , aber dem Wesen nach nur allgemeiner Art ist , lediglich ein konkretes Beispiel nennt , nämlich die Tschechische Republik , genauer gesagt , das ehemalige Konzentrationslager in Lety .
pl Dlatego nie zgadzam się z tym , że rezolucja , będąca wymownym dokumentem , ale tylko ogólnym z natury , wymienia tylko jeden konkretny przykład : Republikę Czeską , a bardziej dokładnie , obóz koncentracyjny w Letach .
konkretes Beispiel
 
(in ca. 88% aller Fälle)
konkretny przykład
konkretes Ziel
 
(in ca. 83% aller Fälle)
konkretny cel
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
konkretes
 
(in ca. 53% aller Fälle)
concreto
de Eben diese Richtung wurde am 3 . Mai offenbar eingeschlagen , als man beim Gipfel von Washington ein konkretes Wirtschaftsprogramm verabschiedet hat .
pt Foi aparentemente essa a orientação aprovada , a 3 de Maio , com o programa económico concreto , adoptado aquando da Cimeira de Washington .
konkretes Beispiel
 
(in ca. 67% aller Fälle)
exemplo concreto
ein konkretes
 
(in ca. 64% aller Fälle)
concreto
konkretes Beispiel
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • um exemplo concreto
  • Um exemplo concreto
konkretes Beispiel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
exemplo
ein konkretes Beispiel
 
(in ca. 54% aller Fälle)
exemplo concreto
ein konkretes Beispiel
 
(in ca. 35% aller Fälle)
um exemplo concreto
Wir müssen etwas konkretes unternehmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
São necessárias acções concretas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
konkretes
 
(in ca. 41% aller Fälle)
concret
de Die Mitgliedstaaten müssen allen Roma-Kindern den Zugang zu hochwertiger Bildung gewährleisten , im Rahmen der Strategie Europa 2020 ein konkretes Ziel zur Steigerung der Erwerbsquote der Roma festlegen , dabei für einen höheren Anteil der Roma-Haushalte mit Zugang zu Trinkwasser , Abwasserentsorgung und Elektrizität sorgen und den diskriminierungsfreien Zugang zu Wohnraum , einschließlich Sozialwohnungen , fördern .
ro Statele membre ar trebui să se asigure că toți copiii romi au acces la educație de calitate și să stabilească un obiectiv concret pentru a crește ratele de ocupare a forței de muncă în rândul romilor în contextul Europa 2020 , crescând proporția de gospodării rome cu acces la apă , instalații sanitare și electricitate și promovând accesul nediscriminatoriu la locuințe , inclusiv la locuințe sociale .
konkretes Beispiel
 
(in ca. 72% aller Fälle)
exemplu concret
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
konkretes
 
(in ca. 37% aller Fälle)
konkret
de Auf der Grundlage der nationalen Berichte wird die Kommission einen zusammenfassenden Bericht über den Stand der Umsetzung der Richtlinie in den einzelnen Mitgliedstaaten erstellen , so dass dann ein konkretes und aussagekräftiges Bild vorliegt .
sv Med dessa nationella rapporter som grund kommer kommissionen att sammanställa en sammanfattande rapport om genomförandet av direktivet i medlemsstaterna , i vilken vi kommer att få en konkret och tydligare bild .
ein konkretes
 
(in ca. 81% aller Fälle)
ett konkret
konkretes Beispiel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
konkret exempel
Ein konkretes
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Ett konkret
ein konkretes Beispiel
 
(in ca. 70% aller Fälle)
ett konkret exempel
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
konkretes
 
(in ca. 50% aller Fälle)
konkrétny
de Es ist wichtig , ein konkretes Modell zu definieren , um die Chancen , in Kopenhagen ein Abkommen zu schließen , zu maximieren .
sk Je dôležité stanoviť konkrétny model v snahe čo najviac zvýšiť šance na uzavretie kodanskej dohody .
ein konkretes
 
(in ca. 91% aller Fälle)
konkrétny
konkretes Beispiel
 
(in ca. 84% aller Fälle)
konkrétny príklad
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
konkretes
 
(in ca. 36% aller Fälle)
konkreten
de ( PT ) Herr Präsident , ich glaube , dass dieses Parlament ein konkretes und umfassendes Stockholmer Programm begrüßen würde , das ein Europa der Bürger wirklich fördert .
sl ( PT ) Gospod predsednik , menim , da bi ta Parlament pozdravil konkreten in natančen Stockholmski program , ki je zmožen resnično spodbujati Evropo državljanov .
konkretes Beispiel
 
(in ca. 62% aller Fälle)
konkreten primer
konkretes Fallbeispiel zu
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sem specifičen .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
konkretes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
concreto
de Gibt es irgendein konkretes Projekt ?
es ¿ Hay algún proyecto concreto ?
konkretes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
práctico
de Ein ganz konkretes Argument in diesem Zusammenhang , das nicht unmittelbar Gegenstand des Abkommens ist , aber sehr viel mit dem Abkommen zu tun hat : Die bisherigen Sicherheitsvorschriften im internationalen Flugverkehr sind in ganz hohem Maß einseitig durch Interessen und Aktionen der Amerikaner diktiert . Hier brauchen wir eine Überprüfung und nötigenfalls auch eine Abänderung .
es Un argumento muy práctico en este contexto - un aspecto que no es directamente objeto del acuerdo , pero que tiene mucho que ver con él - es que las normas de seguridad del transporte aéreo internacional han sido dictadas hasta ahora en gran parte y de forma unilateral por los intereses y acciones de los Estados Unidos , cosa que es preciso revisar y , si es preciso , modificar .
konkretes Beispiel
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ejemplo concreto
konkretes Beispiel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
un ejemplo concreto
ein konkretes Beispiel
 
(in ca. 59% aller Fälle)
un ejemplo concreto
Gibt es hierzu konkretes Zahlenmaterial
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Tenemos datos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
konkretes Beispiel
 
(in ca. 83% aller Fälle)
konkrétní příklad
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ein konkretes Beispiel
 
(in ca. 56% aller Fälle)
konkrét példát

Häufigkeit

Das Wort konkretes hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 58452. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.76 mal vor.

58447. makedonische
58448. Main-Spessart
58449. Genossenschaftsbank
58450. beruhe
58451. Lithograph
58452. konkretes
58453. Dispersion
58454. Weltkulturerbes
58455. semitischen
58456. Compliance
58457. Gazprom

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein konkretes
  • konkretes Beispiel
  • Ein konkretes
  • kein konkretes
  • Ein konkretes Beispiel
  • ohne konkretes
  • konkretes Projekt

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

kɔŋˈkʀeːtəs

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

kon-kre-tes

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • Jungen , in dem Sansibar jedoch weniger ein konkretes Ziel ist als vielmehr der utopische Ort einer
  • , um dann in Die Spiele wieder ein konkretes Erlebnis , einen Amateurboxabend , zu schildern .
  • jungen Nation , “ verfolgt aber zugleich ein konkretes politisches Ziel : zu einer Zeit , da
  • für nahezu jede Eventualität eine Antwort und ein konkretes Fallbeispiel anführte . Ganz der damaligen Überzeugung entsprechend
Philosophie
  • von Vokabeln auszukommen . Die Methode stellt ein konkretes Fallbeispiel gehirngerechten Lernens dar . Dieser Begriff ist
  • . Konkretes Handeln : Enthält die Geschichte überhaupt konkretes Tun , womöglich Lösungen ? Durch die tabellarische
  • für konkretes Denken Die Aufgabe der Tests für konkretes Denken ist es , eine auf die Realität
  • beschreiben die Art und Weise , wie ein konkretes Individuum eine bestimmte Situation ( des Alltags ,
Informatik
  • nötigen technischen Voraussetzungen existieren bereits . Um ein konkretes Beispiel zu geben : Im April 2004 wurde
  • Sache des Modellierers , geeignete Modellierungselemente für ein konkretes Modell zu finden . Kandidaten sind neben der
  • existieren verschiedenste Typen von Zeichen , einigen liegt konkretes Notenmaterial zu Grunde , welches vorher vereinbart wurde
  • zu allgemein . Es müsste sich um ein konkretes Projekt in den Bildungseinrichtungen der jeweiligen Kommune handeln
Mathematik
  • Für eine erfolgreiche Verwendung von CMMI ist ein konkretes Verbesserungsziel zwingend notwendig . Mit einem konkreten Verbesserungsziel
  • von der Risikobeurteilung wird in der Regel ein konkretes Sicherheitskonzept erarbeitet . Dieses beinhaltet Vorschläge zur Umsetzung
  • um urformende Verfahren handelt , sind für ein konkretes Erzeugnis keine speziellen Werkzeuge erforderlich , die die
  • Monitoring können in einem nachfolgenden Zulassungsverfahren für ein konkretes Vorhaben im Rahmen des BauNVO als zu beachtende
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK