Beantwortung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
изискващ
die Anfrage zur mündlichen Beantwortung von Bendt Bendtsen im Namen der PPE-Fraktion , Edit Herczog im Namen der S&D - Fraktion , Fiona Hall im Namen der ALDE-Fraktion , Reinhard Bütikofer im Namen der Verts/ALE-Fraktion , Giles Chichester im Namen der ECR-Fraktion und Niki Tzavela im Namen der EFD-Fraktion , an die Kommission : Überprüfung des " Small Business Act " ( O000090/2011 - B70302/2011 ) . --
въпрос , изискващ устен отговор , зададен от Bendt Bendtsen , от името на групата PPE , Edit Herczog , от името на групата S&D , Fiona Hall , от името на групата ALDE , Reinhard Bütikofer , от името на групата Verts/ALE , Giles Chichester , от името на групата ECR , и Niki Tzavela , от името на групата EFD , към Комисията относно прегледа на Small Business Act ( SBA ) - B7-0302 / 2011 ) .
|
mündlichen Beantwortung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
устен
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
устен отговор
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
svar
Vielleicht kann ich bei der Beantwortung anderer Fragen darauf eingehen , wie wir versuchen , die Vielsprachigkeit in unseren Institutionen zu fördern .
Måske kan jeg som svar på andre spørgsmål tale om , hvordan vi ønsker at fremme flersprogetheden i vores institutioner .
|
Beantwortung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
svar på
|
Beantwortung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
forespørgsel
Anfrage zur mündlichen Beantwortung von Renate Weber , Nathalie Griesbeck , Sophia in ' t Veld , Sonia Alfano , Cecilia Wikström , Louis Michel , Sarah Ludford , Gianni Vattimo , Leonidas Donskis , Alexander Alvaro , Niccolò Rinaldi , Ramon Tremosa i Balcells , Metin Kazak und Marielle De Sarnez im Namen der ALDE-Fraktion an die Kommission : Datenbanken über Roma und Diskriminierung in Frankreich und in der EU ( B7-0556 / 2010 ) und
mundtlig forespørgsel til Kommissionen af Renate Weber , Nathalie Griesbeck , Sophia in ' t Veld , Sonia Alfano , Cecilia Wikström , Louis Michel , Sarah Ludford , Gianni Vattimo , Leonidas Donskis , Alexander Alvaro , Niccolò Rinaldi , Ramon Tremosa i Balcells , Metin Kazak og Marielle De Sarnez for ALDE-Gruppen om databaser vedrørende racemæssig og etnisk oprindelse i EU - B7-0556 / 2010 ) og
|
Beantwortung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
svaret
Die Beantwortung hat offiziell innerhalb von drei Wochen zu erfolgen .
For svaret gælder officielt en frist på tre uger .
|
Beantwortung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
besvarelsen
Wir danken Herrn Fischler für die Beantwortung aller Anfragen .
Vi takker hr . Fischler for besvarelsen af alle spørgsmålene .
|
Beantwortung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
besvare
Ich wäre der amtierenden Ratspräsidentin für die Beantwortung dieser Frage dankbar .
Jeg ville være taknemmelig , hvis Rådets formandskab ville besvare spørgsmålet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
answering
Jetzt werde ich mich auf die Beantwortung der ganz präzisen Fragen , die gestellt worden sind , beschränken .
From now on I will confine myself to answering the very specific questions that have been raised .
|
Beantwortung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reply
Könnte Frau Wallström bei der Beantwortung dieser Frage vielleicht auch auf Änderungsantrag 8 eingehen ?
When the Commissioner comes to reply , could she perhaps say something on Amendment No 8 ?
|
Beantwortung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Oral
Anfragen zur mündlichen Beantwortung ( Einreichung ) : siehe Protokoll
Oral questions ( submission ) : see Minutes
|
Beantwortung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
response
In Beantwortung einer kürzlich von mir gestellten Anfrage erläuterte mir Kommissar Nielson , dass die Gemeinschaft zu Lasten des Europäischen Entwicklungsfonds 334 Programme , Projekte oder Aktionen zur Unterstützung des Fischereisektors dieser Länder mit einer Finanzierung von 421 Millionen Euro unternommen habe .
In response to a question I asked recently , Commissioner Nielson informed me that the Community had undertaken , with funding of EUR 421 million from the European Development Fund , 334 programmes , projects or actions to support the fisheries sector in these countries .
|
Beantwortung und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
( submission )
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vastates
Sie haben sich bei der Beantwortung der Fragen nicht abgeputzt , sondern haben die Themen beim Namen genannt .
Küsimustele vastates ei veeretanud te vastutust endalt ära ja nimetasite asju õigete nimedega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kysymykseen
Herr van Miert , Sie haben das Wort zur Beantwortung der Frage von Herrn Camisón Asensio .
Komissaari Van Miert , teillä on puheenvuoro vastataksenne herra Camisón Asension kysymykseen .
|
Beantwortung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
In Beantwortung der Anfrage der Frau Abgeordneten möchte ich darauf hinweisen , daß nur der Gerichtshof zur Auslegung der Bestimmungen befugt ist , die der Vertrag über die Europäische Union nach der soeben in Amsterdam zu Ende gegangenen Regierungskonferenz beinhalten könnte .
Vastauksena arvoisan parlamentin jäsenen kysymykseen haluaisin korostaa , että yhteisöjen tuomioistuin on ainoa , jolla on oikeus tulkita määräyksiä , joita saattaa tulevaisuudessa sisältyä Euroopan yhteisön perustamissopimukseen Amsterdamissa juuri päättyneen hallitusten välisen konferenssin seurauksena .
|
Beantwortung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vastauksestanne
Herr Kommissar ! Ich danke Ihnen für die Beantwortung der Frage .
( EN ) Arvoisa komission jäsen , kiitos vastauksestanne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
réponse
Die Fraktion hält bei der Beantwortung der Frage , wie wir die Betrugsbekämpfung effektiver gestalten und die UCLAF unabhängiger machen können , an einer Reihe von Prinzipien fest .
Dans la réponse à la question de savoir comment nous pouvons lutter plus efficacement contre la fraude et rendre l'UCLAF plus indépendante , notre groupe envisage plusieurs principes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ερωτήσεις
Im Zusammenhang mit der Beantwortung spezifischer Fragen des Parlaments muss ich sagen , dass ich Herrn Wieland nicht folgen kann , wenn er unter Berufung auf die rechtlichen Aspekte dieses Falls vorbringt , dass das Ineinandergreifen von Mehrwertsteuer und Verbrauchsteuern rechtswidrig wäre .
Ενώ απαντώ σε συγκεκριμένες ερωτήσεις του Κοινοβουλίου , πρέπει να πω ότι δεν καταλαβαίνω το επιχείρημα του κ . Wieland - όσον αφορά τις νομικές πλευρές της υπόθεσης - όταν λέει ότι ο συνδυασμός ΦΠΑ και ειδικού φόρου κατανάλωσης θα ήταν παράνομος .
|
Beantwortung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
απάντηση
Herr Ratsvorsitzender , ich danke Ihnen für die erschöpfende Beantwortung unserer Anfrage .
Σας ευχαριστώ , κύριε Πρόεδρε , για τη λεπτομερή απάντηση στην ερώτησή μου .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
interrogazione
Als nächstes folgt die Aussprache über die Anfrage zur mündlichen Beantwortung von Arnaud Danjean , Ioannis Kasoulides , Elmar Brok , José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra , Michael Gahler , Krzysztof Lisek und Andrey Kovatchev im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) , an die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik über die Sicherheitslage in der Sahel-Zone ( B7-0808 / 2010 ) .
L'ordine del giorno reca la discussione sull ' interrogazione orale ( O-0180 / 201 - B7-0808 / 2010 ) alla Vicepresidente della Commissione e Alto rappresentante dell ' Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza , degli onorevoli Danjean , Kasoulides , Brok , Salafranca Sánchez-Neyra , Gahler , Lisek e Kovatchev a nome del gruppo del Partito Popolare Europeo ( Democratico Cristiano ) , sulla situazione della sicurezza nella regione del Sahel .
|
Beantwortung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
quesito
Ich muss darauf hinweisen , dass die Dienste bestätigt haben , dass die Verfasser der Anfrage auf jeden Fall vor deren Beantwortung durch den Rat den wesentlichen Inhalt ihrer Frage zu erläutern haben , bevor die Anfrage selbst behandelt wird .
– Preciso che i servizi hanno confermato che comunque , prima della risposta del Consiglio , sono gli autori dell ’ Interrogazione che presentano il quesito da loro formulato per svolgere l’interrogazione stessa .
|
Beantwortung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fornitami
– Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Vielen Dank für Ihre Beantwortung .
– Signor Presidente , signora Commissario , grazie per la risposta fornitami .
|
Beantwortung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
risposto
Nach Beantwortung der Frage im Namen des Rates möchte ich persönlich hinzufügen , daß Irland bereit ist , die Entwicklung von Sanktionen dann in Erwägung zu ziehen , wenn ein Mitgliedstaat ständig die Menschenrechte verletzt .
Avendo risposto all ' interrogazione a nome del Consiglio , vorrei dire a titolo personale che l'Irlanda è disposta a considerare favorevolmente l'imposizione di sanzioni nell ' eventualità di una continua violazione dei diritti umani da parte di uno Stato membro .
|
In Beantwortung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
In risposta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
atbildi
Herr Präsident ! Dankeschön dem Herrn Kommissar für die wirklich ausführliche Beantwortung .
( DE ) Priekšsēdētāja kungs , liels paldies komisāra kungam par ļoti visaptverošo atbildi .
|
Beantwortung und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
un rakstiskas
|
mündlichen Beantwortung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
jāatbild mutiski
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
jāatbild mutiski
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
antwoord
Schließlich haben Sie mir am 20 . September in Beantwortung meiner Anfrage mitgeteilt , dass Sie vor Ende 2006 einen Entwurf für eine Mitteilung über Kleinwaffen und leichte Waffen erarbeiten werden .
Op 20 september ten slotte hebt u in antwoord op mijn vraag aangegeven dat u voor eind 2006 een mededeling over handvuurwapens en lichte wapens wilt opstellen .
|
Beantwortung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
antwoord op
|
Beantwortung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
beantwoording
Die Fraktion hält bei der Beantwortung der Frage , wie wir die Betrugsbekämpfung effektiver gestalten und die UCLAF unabhängiger machen können , an einer Reihe von Prinzipien fest .
De fractie hanteert bij de beantwoording van de vraag hoe wij de fraudebestrijding effectiever kunnen maken en de UCLAF onafhankelijker een aantal principes .
|
In Beantwortung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
In antwoord
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ustne
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
perguntas
Frau Präsidentin , ich bin sehr dankbar , denn dadurch kann ich Ihnen folgendes anbieten . Wenn Mitglieder des Parlaments wegen ihrer Änderungsanträge erscheinen und sie ohne weitere Mitteilung der Kommission vorlegen , dann werden sie auch auf eine verständliche und vernünftige Beantwortung ihrer Fragen verzichten können .
Senhora Presidente , estou muito grato , especialmente porque isso me dá uma oportunidade de adiantar que se os senhores deputados comparecerem para as suas alterações e as apresentarem sem notificação à Comissão , isso permitir-lhes-á dispensar qualquer tipo de resposta inteligível e convincente às suas perguntas .
|
Beantwortung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
resposta
In Beantwortung der Frage von Herrn Cornelissen möchte ich bestätigen , daß die Kommission gesetzlich nicht befugt ist , Ermittlungen anzustellen .
Em resposta à questão levantada pelo senhor deputado Cornelissen , posso confirmar que a Comissão não tem competência jurídica para empreender uma investigação .
|
Beantwortung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pergunta
In seiner Antwort auf die Anfrage zur mündlichen Beantwortung H-0699 / 03 ( 3 ) gab der Rat nicht an , an welche Adresse die Landwirte der Azoren , die wegen Überschreitung der Produktionsmenge mit Geldbußen belegt wurden , die Rechnungen über die Geldbußen schicken sollten , die er angeblich erlassen hatte , sondern stellte die Entscheidung des Rates von Juni , die spezifische Milchquote für die Azoren um 23 000 t abzusenken , als eine Erhöhung um 50 000 t dar .
Na sua resposta à pergunta oral H-0699 / 03 ( 3 ) , o Conselho não explicou para que endereço devem os agricultores dos Açores multados por excesso de produção enviar as facturas relativas às multas que o Conselho afirma ter perdoado , mas referiu-se à decisão do Conselho de Junho de reduzir a quota leiteira específica atribuída aos Açores em 23.000 toneladas , como sendo um aumento de 50.000 toneladas .
|
Beantwortung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Vielen Dank für die Beantwortung meiner Frage .
Agradeço a resposta dada à minha pergunta .
|
Beantwortung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
resposta à
|
In Beantwortung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Em resposta
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Beantwortung ( |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
orale (
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
svar på
|
Beantwortung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
svar
Herr Präsident , ich danke dem amtierenden Ratspräsidenten für die Beantwortung der Fragen .
Herr ordförande ! Jag vill tacka rådets ordförande för hans svar på frågorna så här långt .
|
Beantwortung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
besvara
Für die Beantwortung dieser Frage ist es hilfreich zu wissen , was der Kommissionspräsident zu tun beabsichtigt .
För att besvara frågan måste vi känna till vad kommissionens ordförande har för avsikt att göra .
|
Beantwortung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
att besvara
|
Beantwortung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
svarade
Ebenfalls zur Beantwortung einer anderen sozialistischen Anfrage zur Möglichkeit , dass der Fall die gesamte Kommission destabilisieren könnte usw . "
Detsamma svarade han på en annan fråga från en socialistisk ledamot om eventualiteten att detta fall skulle kunna destabilisera hela ledningen osv . "
|
Beantwortung der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
svar på
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
mündlichen Beantwortung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ústne zodpovedanie
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
na ústne zodpovedanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
odgovor
Anfragen zur mündlichen Beantwortung und schriftliche Erklärungen ( Einreichung ) : siehe Protokoll
Vprašanja za ustni odgovor in pisne izjave ( predložitev ) : glej zapisnik .
|
Beantwortung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ustni
Anfragen zur mündlichen Beantwortung und schriftliche Erklärungen ( Einreichung ) : siehe Protokoll
Vprašanja za ustni odgovor in pisne izjave ( predložitev ) : glej zapisnik .
|
Beantwortung ( |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
odgovor (
|
mündlichen Beantwortung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ustni
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
za ustni odgovor
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
respuesta a
|
Beantwortung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
respuesta
Vor einigen Tagen , auf Ihrem Gipfel , haben Sie beschlossen , dass Sie untersuchen wollen , warum die Iren mit " Nein " gestimmt haben . Zur Beantwortung dieser Frage möchte ich wiederholen , was ich vorige Woche gesagt habe .
Hace unos días , durante su Cumbre , usted decidió estudiar por qué los irlandeses han votado " no " , así , que como respuesta , voy a repetir lo que dije la semana pasada .
|
In Beantwortung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
En respuesta
|
In Beantwortung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
En respuesta a
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
k ústnímu zodpovězení
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Beantwortung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
választ
Wenn Sie heute Abend nicht beantwortet werden können , würde ich mir gerne eine schriftliche Beantwortung wünschen , wenn dies möglich ist .
Ha ma este nem sikerül válaszolni mindegyikre , akkor lehetőség szerint írásban várok rájuk választ .
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Szóbeli választ igénylő
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
választ igénylő
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Szóbeli választ
|
Häufigkeit
Das Wort Beantwortung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42603. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.15 mal vor.
⋮ | |
42598. | Fatimiden |
42599. | Spielart |
42600. | Szenerie |
42601. | Möwe |
42602. | Windgeschwindigkeit |
42603. | Beantwortung |
42604. | Ältesten |
42605. | Punktgleichheit |
42606. | Adelbert |
42607. | Finales |
42608. | Kroatischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Klärung
- Erörterung
- Antworten
- Beurteilung
- Sachverhalten
- inwiefern
- Richtigkeit
- Problematik
- Sachverhalts
- methodische
- Sachverhaltes
- Diskussion
- Darlegung
- objektive
- Adressaten
- Stichhaltigkeit
- Plausibilität
- erörtert
- wieweit
- Sinnhaftigkeit
- inwieweit
- Befassung
- grundsätzlicher
- Schlussfolgerungen
- aufwirft
- Schlüssigkeit
- Betrachtung
- grundsätzlichen
- Selbsteinschätzung
- Auswertung
- Korrektheit
- Überprüfbarkeit
- Kenntnis
- Argumentation
- Beweisführung
- Rechtmäßigkeit
- Vorwissen
- Lernenden
- Untermauerung
- Einzelfragen
- dargelegt
- überprüfbare
- wahrheitsgemäße
- Feststellungen
- Begründungen
- Konsens
- Erklärung
- Identifikation
- Entscheidungen
- Machbarkeit
- Sachverhalt
- objektiv
- subjektiven
- Klarstellung
- Empfehlungen
- Adressat
- Standpunkts
- Findung
- Konsultation
- Beratung
- klärende
- Formulierung
- Erklärungen
- Zweckmäßigkeit
- Gegenstand
- Schlüsse
- subjektive
- Nützlichkeit
- Handelnden
- erläutern
- nachprüfbaren
- Mitteilung
- Standpunkte
- inhaltliche
- dargelegten
- Tatsachenbehauptung
- Argumente
- Standpunktes
- überprüfen
- didaktischen
- Wahrnehmung
- prinzipielle
- aufzuzeigen
- Schlussfolgerung
- überprüfbaren
- Argumenten
- individuellen
- unparteiischen
- Ausformulierung
- Streitfrage
- formuliert
- Offenlegung
- strittige
- Neubewertung
- Handlungsanweisung
- ausformuliert
- Annahmen
- Willensbildung
- Motivierung
- allgemeingültiges
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Beantwortung der
- die Beantwortung
- Beantwortung der Frage
- der Beantwortung
- zur Beantwortung
- Beantwortung von
- die Beantwortung der
- Beantwortung dieser
- Beantwortung einer
- zur Beantwortung der
- Die Beantwortung
- Beantwortung von Fragen
- der Beantwortung der
- Beantwortung dieser Frage
- die Beantwortung der Frage
- Zur Beantwortung
- Beantwortung der Fragen
- deren Beantwortung
- Beantwortung der Frage , ob
- die Beantwortung von
- zur Beantwortung der Frage
- der Beantwortung der Frage
- der Beantwortung von
- Die Beantwortung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Beantwortungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Mischnatraktat |
|
|
Informatik |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Philosoph |
|