Häufigste Wörter

Haftbefehl

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Haftbefehle
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Haft-be-fehl
Nominativ der Haftbefehl
die Haftbefehle
Dativ des Haftbefehles
des Haftbefehls
der Haftbefehle
Genitiv dem Haftbefehl
dem Haftbefehle
den Haftbefehlen
Akkusativ den Haftbefehl
die Haftbefehle
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Haftbefehl
 
(in ca. 24% aller Fälle)
арест
de Viele sehr stichhaltige Beweise sprechen dagegen , und ich würde sagen , dass es unzählige Beispiele von alltäglichen Fällen wie diesem gibt , in denen der Europäische Haftbefehl nichts bewirken konnte .
bg Имаме много категорични доказателства , че случаят не е такъв и бих казала , че са налице множество примери за подобни ситуации в ежедневието , където европейската заповед за арест фактически се оказва безсмислена .
Haftbefehl
 
(in ca. 22% aller Fälle)
за арест
Haftbefehl
 
(in ca. 21% aller Fälle)
заповед за арест
Haftbefehl
 
(in ca. 11% aller Fälle)
заповед
de Außerdem werden unter den 600 000 Häftlingen in der Europäischen Union immer mehr in einem anderen Mitgliedstaat festgehalten , als ihrem eigenen , was gerade am Europäischen Haftbefehl liegt .
bg Освен това сред намиращите се в Европейския съюз 600 000 затворници все повече нараства броят на задържаните в държава-членка , различна от родината им , причината за което е именно европейската заповед за арест .
Haftbefehl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
европейската заповед за арест
Haftbefehl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
заповед за
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
заповедта
de Es gab jedoch alarmierende Berichte hinsichtlich der Verwendung des Haftbefehls , so wie den kürzlichen Kommissionsbericht und die Erklärung von Kommissarin Reding , in der sie sagte , dass die Mitgliedstaaten dafür sorgen sollten , dass der Haftbefehl korrekt angewendet wird und dass er nicht mechanisch oder automatisch für relativ leichte Straftaten ausgestellt wird .
bg Има обаче тревожни свидетелства , свързани с използването на заповедта за арест , като например неотдавнашния доклад на Комисията и изявлението на г-жа Рединг , в която тя посочи , че държавите-членки следва да гарантират правилното използване на заповедта за арест и че тя не следва да бъде издавана механично или автоматично за сравнително дребни нарушения .
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Европейска заповед за арест
ein Haftbefehl
 
(in ca. 59% aller Fälle)
издадена заповед
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 53% aller Fälle)
заповед за арест
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 23% aller Fälle)
европейската заповед за арест
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 21% aller Fälle)
европейската заповед
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 17% aller Fälle)
европейската заповед за
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Haftbefehl
 
(in ca. 74% aller Fälle)
arrestordre
de Das Hohe Haus hat einen Kompromissänderungsantrag zu den legislativen Entschließungen des Berichts Watson über die Terrorismusbekämpfung und den Europäischen Haftbefehl angenommen .
da Parlamentet har vedtaget et kompromisændringsforslag til forslagene til lovgivningsmæssig beslutning i hr . Watsons betænkning om bekæmpelse af terrorisme og om den europæiske arrestordre .
Haftbefehl
 
(in ca. 17% aller Fälle)
europæiske arrestordre
Haftbefehl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
den europæiske arrestordre
der Haftbefehl
 
(in ca. 83% aller Fälle)
arrestordren
Haftbefehl und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
arrestordre og
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 68% aller Fälle)
europæiske arrestordre
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Den europæiske arrestordre
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Europæisk arrestordre
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 26% aller Fälle)
europæiske arrestordre
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • den europæiske arrestordre
  • Den europæiske arrestordre
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 21% aller Fälle)
arrestordre .
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 19% aller Fälle)
arrestordre
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 14% aller Fälle)
den europæiske arrestordre
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
europæiske arrestordre .
Der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Den europæiske arrestordre
Betrifft : Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Om : Europæisk arrestordre
Deutsch Häufigkeit Englisch
Haftbefehl
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • arrest warrant
  • Arrest Warrant
Haftbefehl
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • warrant
  • Warrant
de Der Europäische Haftbefehl bedeutet , dass britische Bürger , die durch einen anderen EU-Mitgliedstaat eines Verbrechens beschuldigt werden , nun nicht durch britische Gerichte oder durch den Innenminister geschützt werden können , selbst dann nicht , wenn offensichtlich ist , dass eine schwerwiegende Ungerechtigkeit begangen wird .
en The European arrest warrant means that British citizens accused of a crime by other EU Member States can not now be protected by British courts or even the Home Secretary , even when it is obvious that a grave injustice is being done .
Haftbefehl
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • European arrest warrant
  • European Arrest Warrant
Haftbefehl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
arrest
de Der Europäische Haftbefehl bedeutet , dass britische Bürger , die durch einen anderen EU-Mitgliedstaat eines Verbrechens beschuldigt werden , nun nicht durch britische Gerichte oder durch den Innenminister geschützt werden können , selbst dann nicht , wenn offensichtlich ist , dass eine schwerwiegende Ungerechtigkeit begangen wird .
en The European arrest warrant means that British citizens accused of a crime by other EU Member States can not now be protected by British courts or even the Home Secretary , even when it is obvious that a grave injustice is being done .
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 81% aller Fälle)
European Arrest Warrant
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • European Arrest Warrant
  • European arrest warrant
Haftbefehl und
 
(in ca. 55% aller Fälle)
arrest warrant and
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 49% aller Fälle)
  • European arrest warrant
  • European Arrest Warrant
einen Haftbefehl
 
(in ca. 43% aller Fälle)
an arrest
europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 35% aller Fälle)
European arrest warrant
Haftbefehl und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
warrant and
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • arrest warrant
  • Arrest Warrant
europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 14% aller Fälle)
European arrest
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 11% aller Fälle)
European arrest warrant .
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
European arrest
Der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • The European Arrest
  • The European arrest
: Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 75% aller Fälle)
: European Arrest Warrant
Betrifft : Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Subject : European Arrest Warrant
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Haftbefehl
 
(in ca. 47% aller Fälle)
vahistamismäärus
de Der Europäische Haftbefehl findet inzwischen breite Anwendung , um die Festnahme und Überstellung mutmaßlicher Straftäter in der gesamten Europäischen Union zu gewährleisten , und muss bei der Bekämpfung des Terrorismus und dabei , Personen , die schwerwiegender Straftaten beschuldigt werden , vor Gericht zu bringen , eine zentrale Rolle spielen .
et Praegu on laialdaselt kasutusel Euroopa vahistamismäärus , et tagada kahtlustatavate kurjategijate vahistamine ja üleandmine kogu Euroopa Liidu territooriumil ning sellel on võtmeroll terrorismivastases võitluses ja rasketes kuritegudes süüdistatute kohtu alla andmises .
Haftbefehl
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Euroopa vahistamismäärus
Haftbefehl
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vahistamismääruse
de Herr Präsident , viel kann über den Europäischen Haftbefehl und seine Anwendung durch die Mitgliedstaaten gesagt werden ; einiges davon wurde bereits von meinen Kolleginnen und Kollegen gesagt .
et Austatud juhataja ! Euroopa vahistamismääruse ja selle kohaldamise kohta liikmesriikide poolt võiks palju öelda , millest osa on minu kaasparlamendiliikmed juba öelnud .
Haftbefehl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vahistamismäärust
de Wir bitten also die Mitgliedstaaten , sicherzustellen , dass Rechtspraktiker wie Staatsanwälte keinen Haftbefehl für geringfügige , strafbare Handlungen erlassen .
et Samuti soovime liikmesriikidelt selle tagamist , et kohtutöötajad , näiteks prokurörid , ei väljastaks vahistamismäärust väiksemate rikkumiste korral .
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Euroopa vahistamismääruse
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Euroopa vahistamismäärus
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Euroopa vahistamismäärus
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Euroopa vahistamismääruse
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Euroopa vahistamismäärust
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vahistamismäärus
Der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euroopa vahistamismäärus
der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Euroopa vahistamismäärus
: Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 74% aller Fälle)
: Euroopa vahistamismäärus
Betrifft : Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Teema : Euroopa vahistamismäärus
Europäischer Haftbefehl ( Aussprache )
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Euroopa vahistamismäärus ( arutelu )
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Haftbefehl
 
(in ca. 35% aller Fälle)
pidätysmääräys
de Der Europäische Haftbefehl bedeutet , dass britische Bürger , die durch einen anderen EU-Mitgliedstaat eines Verbrechens beschuldigt werden , nun nicht durch britische Gerichte oder durch den Innenminister geschützt werden können , selbst dann nicht , wenn offensichtlich ist , dass eine schwerwiegende Ungerechtigkeit begangen wird .
fi Eurooppalainen pidätysmääräys tarkoittaa sitä , että Yhdistyneen kuningaskunnan oikeusjärjestelmä tai edes sisäministeriö eivät voi suojella toisessa EU : n jäsenvaltiossa rikoksesta syytettyä Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaista , vaikka kyseessä olisi ilmiselvästi huutava vääryys .
Haftbefehl
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pidätysmääräystä
de Am 6 . September 2001 , nur wenige Tage vor dem Anschlag auf das World Trade Center , wurden hier zwei Empfehlungen angenommen : der Haftbefehl und die gemeinsame Definition des Terrorismus als Straftat , die vom Rat im Dezember desselben Jahres verabschiedet werden konnten , da wir , das Europäische Parlament , unsere Arbeit pünktlich erledigt hatten .
fi Syyskuun 6 . päivänä 2001 , vain joitakin päiviä ennen World Trade Centerin kaksoistorneihin kohdistunutta iskua , täällä hyväksyttiin kaksi suositusta , jotka koskivat pidätysmääräystä ja terrorismirikoksen yhteistä määritelmää . Neuvosto pystyi hyväksymään nämä suositukset saman vuoden joulukuussa , mistä oli kiittäminen meidän , Euroopan parlamentin , ajoissa tekemää työtä .
Haftbefehl
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pidätysmääräyksen
de Die Entwicklungen im Zusammenhang mit dem Europäischen Haftbefehl zeigen , dass eine kritische Grenze überschritten worden ist .
fi Asioiden kulku eurooppalaisen pidätysmääräyksen kohdalla osoittaa , että kriittinen raja on ylitetty .
Haftbefehl
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • eurooppalainen pidätysmääräys
  • Eurooppalainen pidätysmääräys
Haftbefehl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eurooppalaista pidätysmääräystä
Haftbefehl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
eurooppalaisen pidätysmääräyksen
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Eurooppalainen pidätysmääräys
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • eurooppalainen pidätysmääräys
  • Eurooppalainen pidätysmääräys
europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 37% aller Fälle)
eurooppalaisen pidätysmääräyksen
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 37% aller Fälle)
pidätysmääräys
europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 34% aller Fälle)
eurooppalaista pidätysmääräystä
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 21% aller Fälle)
pidätysmääräystä
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 17% aller Fälle)
eurooppalaista pidätysmääräystä
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 17% aller Fälle)
eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 13% aller Fälle)
eurooppalaisen pidätysmääräyksen
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pidätysmääräys on
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pidätysmääräyksen
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eurooppalainen pidätysmääräys
der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 77% aller Fälle)
eurooppalainen pidätysmääräys
Der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Eurooppalainen pidätysmääräys
Deutsch Häufigkeit Französisch
Haftbefehl
 
(in ca. 24% aller Fälle)
mandat d'arrêt
Haftbefehl
 
(in ca. 22% aller Fälle)
d'arrêt
de Wir wissen auch , daß viele vor dem Gerichtshof angeklagte Personen , gegen die bereits ein Haftbefehl erlassen wurde , auf freiem Fuß sind , und die Staaten , in denen sie sich aufhalten , absolut nichts tun .
fr Nous savons aussi que de nombreuses personnes inculpées par le tribunal et pour lesquelles un mandat d'arrêt a déjà été délivré , sont libres et que les Etats où ces personnes se trouvent ne font absolument rien .
Haftbefehl
 
(in ca. 18% aller Fälle)
mandat d'arrêt européen
Haftbefehl
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mandat
de Wir wissen auch , daß viele vor dem Gerichtshof angeklagte Personen , gegen die bereits ein Haftbefehl erlassen wurde , auf freiem Fuß sind , und die Staaten , in denen sie sich aufhalten , absolut nichts tun .
fr Nous savons aussi que de nombreuses personnes inculpées par le tribunal et pour lesquelles un mandat d'arrêt a déjà été délivré , sont libres et que les Etats où ces personnes se trouvent ne font absolument rien .
Haftbefehl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
d’arrêt
de Wir fordern mehr Effizienz für Europol und Eurojust , und man kann nur bedauern , dass einige Länder sich noch nicht zu dem europäischen Haftbefehl geäußert haben .
fr Nous réclamons plus d’efficacité pour Europol et Eurojust , de même qu’on ne peut que regretter que certains pays ne se soient pas encore prononcés sur le mandat d’arrêt européen .
Haftbefehl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
le mandat
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mandat d’arrêt européen
Haftbefehl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mandat d’arrêt
Haftbefehl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
le mandat d'arrêt européen
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Mandat d'arrêt européen
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 49% aller Fälle)
mandat d'arrêt européen
europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 41% aller Fälle)
mandat d'arrêt européen
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 40% aller Fälle)
mandat d'arrêt européen
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Le mandat
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 21% aller Fälle)
mandat d’arrêt européen
Betrifft : Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Objet : Mandat d'arrêt européen
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Haftbefehl
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ένταλμα
de Herr Präsident , gestern wurde in Rom eine Vereinbarung zum Europäischen Haftbefehl geschlossen , die auch Italien unterzeichnen wird .
el Κύριε Πρόεδρε , εχθές , στη Ρώμη , επετεύχθη η συμφωνία για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης . θα την υπογράψει και η Ιταλία .
Haftbefehl
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ένταλμα σύλληψης
Haftbefehl
 
(in ca. 14% aller Fälle)
σύλληψης
de Herr Präsident , gestern wurde in Rom eine Vereinbarung zum Europäischen Haftbefehl geschlossen , die auch Italien unterzeichnen wird .
el Κύριε Πρόεδρε , εχθές , στη Ρώμη , επετεύχθη η συμφωνία για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης . θα την υπογράψει και η Ιταλία .
Haftbefehl
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης
Haftbefehl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ευρωπαϊκό ένταλμα
Haftbefehl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • Ευρωπαϊκό Ένταλμα Σύλληψης
  • Ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 59% aller Fälle)
ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ευρωπαϊκό ένταλμα
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ευρωπαϊκό ένταλμα
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 11% aller Fälle)
σύλληψης
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 11% aller Fälle)
το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
σύλληψης .
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ένταλμα σύλληψης .
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ένταλμα σύλληψης
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης .
: Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 86% aller Fälle)
: Ευρωπαϊκό Ένταλμα Σύλληψης
Der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Το ευρωπαϊκό ένταλμα
Betrifft : Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Θέμα : Ευρωπαϊκό Ένταλμα Σύλληψης
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Haftbefehl
 
(in ca. 18% aller Fälle)
mandato
de Der Europäische Haftbefehl ( EHB ) wurde mit einem Beschluss von 2002 eingeführt und sich hat bisher als ein effektives Instrument im Kampf gegen grenzüberschreitende Kriminalität , organisierte Kriminalität und Terrorismus gezeigt , wie auch in einem neuen Bericht der Kommission betont wurde .
it Il mandato d'arresto europeo ( MAE ) è stato introdotto con una decisione del 2002 e , finora , si è dimostrato uno strumento efficace nella lotta alla criminalità transfrontaliera , alla criminalità organizzata e al terrorismo , come rilevato anche dalla recente relazione della Commissione .
Haftbefehl
 
(in ca. 13% aller Fälle)
arresto
de Der Gerichtshof kann seine Funktionen nicht erfüllen , ohne dass Staaten jene Personen festnehmen , für die ein Haftbefehl vom IStGH ausgestellt wurde ; oder wenn die Zeugen nicht unter Schutz gestellt werden können ; oder wenn es keine Gefängnisse für die Verurteilten gibt , und aus diesem Grund hat die EU den Gerichtshof über die letzten zehn Jahre hinweg unterstützt , um bei der Lösung der Probleme behilflich zu sein .
it La Corte non può assolvere le proprie funzioni se gli Stati non arrestano coloro per i quali ha spiccato un mandato di arresto , come neanche se non è possibile proteggere i testimoni o se non vi sono carceri per quanti sono stati condannati , ed è per questo che l'Unione , nell ' ultimo decennio , ha sostenuto la Corte per contribuire a risolvere tali problemi .
Haftbefehl
 
(in ca. 10% aller Fälle)
d'arresto
de Der Europäische Haftbefehl ( EHB ) wurde mit einem Beschluss von 2002 eingeführt und sich hat bisher als ein effektives Instrument im Kampf gegen grenzüberschreitende Kriminalität , organisierte Kriminalität und Terrorismus gezeigt , wie auch in einem neuen Bericht der Kommission betont wurde .
it Il mandato d'arresto europeo ( MAE ) è stato introdotto con una decisione del 2002 e , finora , si è dimostrato uno strumento efficace nella lotta alla criminalità transfrontaliera , alla criminalità organizzata e al terrorismo , come rilevato anche dalla recente relazione della Commissione .
Haftbefehl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
mandato d'arresto europeo
Haftbefehl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
il mandato
Haftbefehl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mandato d'arresto
Haftbefehl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
d’arresto
de Herr Präsident ! Der europäische Haftbefehl ist eine sehr vernünftige und begrüßenswerte Maßnahme zur Terrorismusbekämpfung , aber er wurde von einigen Mitgliedstaaten nicht umgesetzt , weil man befürchtet , dass im Rahmen des Haftbefehls ausgelieferte Personen möglicherweise weder ein faires Verfahren noch angemessenen Rechtsbeistand oder sprachlichen Beistand erhalten .
it – Signor Presidente in carica , il mandato d’arresto europeo è una misura molto ragionevole e opportuna per cercare di contrastare il terrorismo , ma non è stata attuata da diversi Stati membri per timore che le persone estradate in conformità del mandato non ricevano un giusto processo , un ’ adeguata assistenza giuridica o un appropriato sostegno linguistico .
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mandato di
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cattura
de Zum Europäischen Haftbefehl sei gesagt , dass ich in der Tat die größten Befürchtungen hegen würde , wenn Herr van Orden meine Verhaftung vornähme .
it Quanto al mandato di cattura europeo , signor Presidente , anch ' io sarei davvero molto preoccupato se ad arrestarmi fosse l'onorevole Van Orden .
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mandato di arresto
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Mandato d'arresto europeo
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 31% aller Fälle)
mandato d'arresto europeo
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 18% aller Fälle)
mandato d'arresto europeo
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 14% aller Fälle)
arresto europeo
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mandato di
der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 53% aller Fälle)
mandato d'arresto europeo
Der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Il mandato
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Haftbefehl
 
(in ca. 29% aller Fälle)
apcietināšanas
de Er wurde wegen krimineller Handlungen von einem Mitgliedstaat - Schweden - angeklagt . Schweden ist eine Demokratie und hat einen europäischen Haftbefehl gegen ihn erlassen , der gegenwärtig von den britischen Justizbehörden geprüft wird .
lv Vienā no dalībvalstīm - Zviedrijā - pret viņu ir izvirzītas kriminālapsūdzības ; tas ir saskaņā ar demokrātijas principiem ; ir izdots Eiropas apcietināšanas orderis , un šo lietu izskata Lielbritānijas tiesu iestādes .
Haftbefehl
 
(in ca. 20% aller Fälle)
orderis
de Er wurde wegen krimineller Handlungen von einem Mitgliedstaat - Schweden - angeklagt . Schweden ist eine Demokratie und hat einen europäischen Haftbefehl gegen ihn erlassen , der gegenwärtig von den britischen Justizbehörden geprüft wird .
lv Vienā no dalībvalstīm - Zviedrijā - pret viņu ir izvirzītas kriminālapsūdzības ; tas ir saskaņā ar demokrātijas principiem ; ir izdots Eiropas apcietināšanas orderis , un šo lietu izskata Lielbritānijas tiesu iestādes .
Haftbefehl
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Eiropas apcietināšanas
Haftbefehl
 
(in ca. 12% aller Fälle)
apcietināšanas orderis
Haftbefehl
 
(in ca. 10% aller Fälle)
orderi
de Drittens muss erkannt werden , wann es nicht sinnvoll ist , einen Europäischen Haftbefehl auszuführen , so dass niemand durch Ausschreibungen im Schengener Informationssystem durch Europa verfolgt wird , obwohl seine Überstellung bereits einmal aus guten Gründen verweigert wurde .
lv Treškārt , jāizšķir gadījumi , kuros nav pamatoti izpildīt Eiropas apcietināšanas orderi , lai personas netiktu izsekotas visā Eiropā , pamatojoties uz Šengenas Informācijas sistēmas brīdinājumiem , lai gan viņu izdošana jau vienreiz ir tikusi pamatoti atteikta .
Haftbefehl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Eiropas apcietināšanas orderis
Haftbefehl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
apcietināšanas orderi
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Eiropas apcietināšanas orderis
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Eiropas apcietināšanas orderi
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Eiropas apcietināšanas orderis
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 23% aller Fälle)
apcietināšanas orderis
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 19% aller Fälle)
apcietināšanas orderi
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Eiropas apcietināšanas
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Eiropas apcietināšanas
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 16% aller Fälle)
orderis
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Eiropas apcietināšanas orderis ir
der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Eiropas apcietināšanas orderis
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Haftbefehl
 
(in ca. 43% aller Fälle)
arešto
de Die vom IStGH ausgestellten Haftbefehle schließen auch einen Haftbefehl für den gegenwärtigen Regierungschef des Sudan für Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen ein .
lt Vienas iš TBT išduotų arešto orderių skirtas dabartiniam Sudaro valstybės vadovui suimti už nusikaltimus žmoniškumui ir karo nusikaltimus .
Haftbefehl
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Europos arešto
Haftbefehl
 
(in ca. 12% aller Fälle)
arešto orderis
Haftbefehl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
orderis
de Verfasser . - Frau Präsidentin , seit dem Jahr 2004 warne ich davor , dass der Europäische Haftbefehl als Instrument der Unterdrückung gegen politische Dissidenten eingesetzt werden könnte .
lt autorius . - Ponia pirmininke , nuo 2004 m. įspėjau , kad Europos arešto orderis ( EAO ) galėtų būti naudojamas kaip politinių disidentų priespaudos priemonė .
Haftbefehl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
arešto orderį
Haftbefehl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
orderį
de Verfasser . - Frau Präsidentin ! Wir diskutieren heute über den Europäischen Haftbefehl .
lt autorius . - ( DE ) Ponia pirmininke , šiandien diskutuojame apie Europos arešto orderį .
Haftbefehl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Europos arešto orderis
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Europos arešto orderis
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Europos arešto orderis
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Europos arešto
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 36% aller Fälle)
arešto orderis
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 19% aller Fälle)
arešto orderis
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Europos arešto
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 15% aller Fälle)
arešto orderį
: Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 59% aller Fälle)
: Europos arešto orderis
der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Europos arešto orderis
der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Europos arešto
Betrifft : Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Tema : Europos arešto orderis
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Haftbefehl
 
(in ca. 48% aller Fälle)
arrestatiebevel
de Der Rat nutzt verschiedene Bewertungsmechanismen wie den Peer-Evaluierungsprozess der EU für nationale Antiterrorismusmaßnahmen , die Beurteilung der Umsetzung des Beschlusses über den europäischen Haftbefehl , die Bewertung des Informationsaustauschs zwischen Europol und den Mitgliedstaaten sowie zwischen Mitgliedstaaten u. a.
nl De Raad gebruikt verschillende instrumenten voor evaluatie zoals het collegiale evaluatieproces voor nationale maatregelen met betrekking tot terrorismebestrijding , evaluatie van de tenuitvoerlegging van het Europees arrestatiebevel , evaluatie van de informatie-uitwisseling tussen Europol en de lidstaten en tussen lidstaten onderling , enzovoort .
Haftbefehl
 
(in ca. 34% aller Fälle)
aanhoudingsbevel
de Dies impliziert nicht , dass eine Person , gegen die ein Europäischer Haftbefehl erlassen wurde , nicht in der Lage ist oder sein sollte , irgendwelche Rechte im ausführenden Staat auszuüben .
nl Dat impliceert niet dat degene tegen wie een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd niet in de uitvoerende staat enige rechten kan en mag uitoefenen .
Haftbefehl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Europees arrestatiebevel
Haftbefehl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Europees aanhoudingsbevel
europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Europees arrestatiebevel
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Europees aanhoudingsbevel
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Europees arrestatiebevel
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Europees arrestatiebevel
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Europees arrestatiebevel
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Europees aanhoudingsbevel
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 20% aller Fälle)
arrestatiebevel
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Europees aanhoudingsbevel
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
aanhoudingsbevel
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
het Europees arrestatiebevel
: Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 87% aller Fälle)
: Europees arrestatiebevel
den Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Europees arrestatiebevel
Betrifft : Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Betreft : Europees arrestatiebevel
Europäischer Haftbefehl ( Aussprache )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europees aanhoudingsbevel ( debat )
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Haftbefehl
 
(in ca. 39% aller Fälle)
aresztowania
de ( RO ) Herr Präsident , der Europäische Haftbefehl ist ein wirksames Instrument für die Bekämpfung und die Kontrolle von grenzüberschreitendem Verbrechen auf EU-Ebene .
pl ( RO ) Panie Przewodniczący ! Europejski nakaz aresztowania jest skutecznym narzędziem zwalczania i kontrolowania przestępczości transgranicznej na szczeblu UE .
Haftbefehl
 
(in ca. 31% aller Fälle)
nakaz aresztowania
Haftbefehl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nakaz
de Ich erwarte nicht , dass ein Europäischer Haftbefehl erlassen wird , weil jemand in einem anderen Land erwischt wird , wie er zwei Autoreifen stiehlt , wie in der Vergangenheit geschehen ist .
pl Nie chcę , by europejski nakaz aresztowania był stosowany w celu ścigania złodziei opon samochodowych w innym kraju , a takie przypadki miały miejsce w przeszłości .
Haftbefehl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • europejski nakaz aresztowania
  • Europejski nakaz aresztowania
Haftbefehl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nakazu aresztowania
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
europejskiego nakazu aresztowania
Haftbefehl bedeutet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
aresztowania oznacza
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Europejski nakaz aresztowania
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 43% aller Fälle)
nakaz aresztowania
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 35% aller Fälle)
aresztowania
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • europejski nakaz aresztowania
  • Europejski nakaz aresztowania
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 14% aller Fälle)
aresztowania .
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aresztowania
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Europejski nakaz
  • europejski nakaz
Der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Europejski nakaz aresztowania
Europäischer Haftbefehl (
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Europejski nakaz aresztowania (
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Haftbefehl
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • mandado
  • Mandado
de Deshalb müssen wir die Tatsache begrüßen , und das tun wir in dieser Entschließung , dass der Oberste Gerichtshof Spaniens am 7 . Juli einen internationalen Haftbefehl erlassen hat .
pt Cumpre-nos , portanto , aplaudir , como fazemos nesta resolução , o facto de no dia 7 de Julho o Supremo Tribunal de Justiça espanhol ter emitido um mandado de captura internacional .
Haftbefehl
 
(in ca. 16% aller Fälle)
captura
de Deshalb müssen wir die Tatsache begrüßen , und das tun wir in dieser Entschließung , dass der Oberste Gerichtshof Spaniens am 7 . Juli einen internationalen Haftbefehl erlassen hat .
pt Cumpre-nos , portanto , aplaudir , como fazemos nesta resolução , o facto de no dia 7 de Julho o Supremo Tribunal de Justiça espanhol ter emitido um mandado de captura internacional .
Haftbefehl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • mandado de
  • Mandado de
Haftbefehl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
captura europeu
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • mandado de detenção europeu
  • Mandado de Detenção Europeu
Haftbefehl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
o mandado
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Mandado de Detenção Europeu
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 38% aller Fälle)
mandado
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 26% aller Fälle)
captura europeu
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 12% aller Fälle)
de captura europeu
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Haftbefehl
 
(in ca. 50% aller Fälle)
arestare
de Meine Unterstützung für den europäischen Haftbefehl ist begründet durch meine Bestürzung und meinen tiefen Ärger über einige Justizirrtümer und die Art , wie die Justiz momentan arbeitet , wie zum Beispiel in den Fällen von Gary Mann und Andrew Symeou , an denen ich mitarbeite .
ro Sprijinul pe care îl acord mandatului european de arestare este motivat de uluiala şi , uneori , furia pe care o simt atunci când observ unele modalităţi complet eronate de a face dreptate , spre exemplu în cazurile lui Gary Mann şi Andrew Symeou , cazuri în care sunt implicată .
Haftbefehl
 
(in ca. 23% aller Fälle)
de arestare
Haftbefehl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mandatul european de arestare
Haftbefehl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
european de arestare
Haftbefehl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • mandatul
  • Mandatul
de Trotzdem waren wir alles in allem davon überzeugt , dass der Haftbefehl der richtige Schritt war .
ro Cu toate acestea , am privit în linii mari mandatul european de arestare ca pe o mişcare bună .
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mandatul european
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Mandatul european de arestare
Haftbefehl (
 
(in ca. 67% aller Fälle)
arestare (
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • mandatul european
  • Mandatul european
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 21% aller Fälle)
mandatul european
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 21% aller Fälle)
arestare .
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 16% aller Fälle)
de arestare .
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 12% aller Fälle)
european de arestare
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Haftbefehl
 
(in ca. 52% aller Fälle)
arresteringsordern
de In Wirklichkeit müssen wir jedoch auch erkennen , dass in letzter Zeit viele repressive Gesetze eingeführt wurden – eine der heute Abend erwähnten Maßnahmen ist der Europäische Haftbefehl – , und wir benötigen zumindest ein Gegengewicht , um die Rechte von Tatverdächtigen und Angeklagten in Strafverfahren sicherzustellen .
sv I själva verket måste vi dock också inse att mycket av den förtryckande lagstiftningen har genomförts nyligen – bara en av de saker som nämnts i kväll är den europeiska arresteringsordern - , och vi behöver i alla händelser något som fungerar som motvikt för att garantera rättigheter för misstänkta och svarande i brottmål .
Haftbefehl
 
(in ca. 24% aller Fälle)
europeiska arresteringsordern
Haftbefehl
 
(in ca. 11% aller Fälle)
den europeiska arresteringsordern
Haftbefehl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
arresteringsorder
de In meinem Bericht begrüße ich ausdrücklich den Kommissionsvorschlag für einen Rahmenbeschluss des Rates zur Terrorismusbekämpfung und über einen Europäischen Haftbefehl .
sv I mitt betänkande välkomnar jag varmt kommissionens förslag till rådets rambeslut om bekämpande av terrorism och till en europeisk arresteringsorder .
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 81% aller Fälle)
europeiska arresteringsordern
Haftbefehl und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
arresteringsordern och
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 49% aller Fälle)
europeiska arresteringsordern
europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 43% aller Fälle)
europeiska arresteringsordern
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Den europeiska arresteringsordern
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Europeiska arresteringsordern
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 27% aller Fälle)
den europeiska arresteringsordern
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 19% aller Fälle)
arresteringsordern
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
europeisk arresteringsorder
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
europeiska arresteringsordern .
: Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 80% aller Fälle)
: Europeiska arresteringsordern
Der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Den europeiska arresteringsordern
der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 73% aller Fälle)
den europeiska arresteringsordern
den Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 30% aller Fälle)
den europeiska arresteringsordern
Betrifft : Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Angående : Europeiska arresteringsordern
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Haftbefehl
 
(in ca. 37% aller Fälle)
zatykač
de Ja , Herr Watson , der Europäische Haftbefehl hat sich bisher als ein sehr effektives und sehr brauchbares Instrument erwiesen , selbst wenn wir gleichzeitig den europäischen Rechtsraum auf den Weg und in Gang bringen müssen . Dies ist der Bereich , in dem wir uns um ein Europa der Gerechtigkeit bemühen müssen , damit hinsichtlich der Art der Rechtssprechung in ganz Europa echtes Vertrauen herrscht .
sk Áno , pán Watson , európsky zatykač je veľmi účinný a veľmi nám pomáha , aj keď je pravda , že zároveň musíme vytvoriť európsky súdny priestor a zabezpečiť jeho fungovanie . Presne v tejto oblasti musíme pracovať v záujme spravodlivej Európy , aby občania skutočne dôverovali spôsobu vykonávania spravodlivosti v Európe .
Haftbefehl
 
(in ca. 25% aller Fälle)
zatýkací rozkaz
Haftbefehl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rozkaz
de In dieser Hinsicht sollte gesagt werden , dass der Europäische Haftbefehl insbesondere hinsichtlich der Tatsache auf einen Bedarf reagiert , dass nicht nur ehrbare Bürgerinnen und Bürger die Vorteile der Freizügigkeit in der Europäischen Union nutzen , sondern auch Verbrecher , die jedenfalls nicht ihr Recht auf Tourismus oder Reisen für Geschäftszwecke ausüben , sondern für kriminelle Aktivitäten oder um es zu vermeiden , in ihrem eigenen Land oder in dem Land , in dem sie das Verbrechen begangen haben , vor Gericht gestellt zu werden .
sk V tomto smere by sme mali uviesť , že európsky zatýkací rozkaz predstavuje reakciu na potrebu najmä v súvislosti s tým , že slobodu pohybu v Európskej únii nevyužívajú v najväčšej miere len čestní občania , ale aj zločinci , ktorí v žiadnom prípade neuplatňujú svoje práva na účel cestovného ruchu alebo podnikania , ale na trestnú činnosť alebo aby sa vyhli postaveniu pred súd vo svojej vlastnej krajine alebo v krajine , kde spáchali trestný čin .
Haftbefehl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
európsky zatýkací rozkaz
Haftbefehl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zatýkacieho rozkazu
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
európsky zatykač
Haftbefehl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zatykač .
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Európsky zatýkací rozkaz
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 32% aller Fälle)
európsky zatykač
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 24% aller Fälle)
zatýkací rozkaz
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 23% aller Fälle)
zatýkací rozkaz
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • európsky zatýkací rozkaz
  • Európsky zatýkací rozkaz
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Európsky zatykač
  • európsky zatykač
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 19% aller Fälle)
európskeho zatýkacieho rozkazu
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 18% aller Fälle)
zatykač
Der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Európsky zatykač
Europäischer Haftbefehl (
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Európsky zatýkací rozkaz (
Europäischer Haftbefehl ( Aussprache
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Európsky zatýkací rozkaz ( rozprava
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Haftbefehl
 
(in ca. 32% aller Fälle)
prijetje
de Die Labour-Partei , die Liberaldemokraten und die konservative Partei haben alle für den Europäischen Haftbefehl gestimmt .
sl Laburistična stranka , liberalni demokrati in konzervativna stranka so glasovali za evropski nalog za prijetje .
Haftbefehl
 
(in ca. 25% aller Fälle)
za prijetje
Haftbefehl
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nalog za prijetje
Haftbefehl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • evropski nalog za prijetje
  • Evropski nalog za prijetje
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nalog za
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nalog
de Die Labour-Partei , die Liberaldemokraten und die konservative Partei haben alle für den Europäischen Haftbefehl gestimmt .
sl Laburistična stranka , liberalni demokrati in konzervativna stranka so glasovali za evropski nalog za prijetje .
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Evropski nalog za prijetje
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 35% aller Fälle)
nalog za prijetje
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 34% aller Fälle)
za prijetje
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • evropski nalog
  • Evropski nalog
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 14% aller Fälle)
evropskega naloga za prijetje
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • evropski nalog za prijetje
  • Evropski nalog za prijetje
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • evropski nalog za
  • Evropski nalog za
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
za prijetje
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nalog za
der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 64% aller Fälle)
evropski nalog za prijetje
Der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Evropski nalog za
: Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 52% aller Fälle)
: Evropski nalog za prijetje
der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 26% aller Fälle)
evropski nalog za
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Haftbefehl
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • detención
  • Detención
de Mit der Verabschiedung der europäischen Rechtsbestimmungen , wie beispielsweise der Rahmenbeschlüsse zum Terrorismus und zum europäischen Haftbefehl oder des Rahmenbeschlusses über das Einfrieren von Guthaben von bestimmten , als terroristisch eingestuften Vereinigungen oder Personen , leistet die Europäische Union der Zunahme antiterroristischer und repressiver Rechtsbestimmungen in den Mitgliedsländern Vorschub .
es Con la adopción de disposiciones europeas como las decisiones marco sobre el terrorismo y la orden de detención europea , o como la congelación de los bienes de ciertas entidades o individuos considerados terroristas , la Unión Europea reafirma la multiplicación de las legislaciones antiterroristas y represivas aprobadas por los Estados miembros .
Haftbefehl
 
(in ca. 10% aller Fälle)
la orden
Haftbefehl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
detención europea
Haftbefehl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
de detención
Haftbefehl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
orden de
Haftbefehl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
orden de detención europea
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la orden de detención europea
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de detención europea
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la orden de detención
Haftbefehl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la orden de
Haftbefehl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
orden de detención
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Orden de detención europea
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 41% aller Fälle)
La orden de detención europea
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 41% aller Fälle)
detención europea
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 32% aller Fälle)
detención europea
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 15% aller Fälle)
la orden de detención europea
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Haftbefehl
 
(in ca. 58% aller Fälle)
zatýkací rozkaz
Haftbefehl
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • evropský zatýkací rozkaz
  • Evropský zatýkací rozkaz
Haftbefehl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rozkaz
de Ich bin davon überzeugt , dass der Europäische Haftbefehl ein nützlicheres und vielseitigeres Instrument für den Kampf gegen alle Formen des Verbrechens ist , auf die wir verwiesen haben .
cs Domnívám se , že evropský zatýkací rozkaz je užitečnější a všestrannější nástroj pro boj se všemi druhy zločinu , o nichž jsme hovořili .
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zatýkací
de Ich bin davon überzeugt , dass der Europäische Haftbefehl ein nützlicheres und vielseitigeres Instrument für den Kampf gegen alle Formen des Verbrechens ist , auf die wir verwiesen haben .
cs Domnívám se , že evropský zatýkací rozkaz je užitečnější a všestrannější nástroj pro boj se všemi druhy zločinu , o nichž jsme hovořili .
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zatykač
de Ein europäischer Haftbefehl bedeutet , dass britische Staatsbürger in der Tat grundsätzlich nicht länger den gesetzlichen Schutz gegen willkürliche Verhaftung und Gefängnisstrafe , wie in der Magna Charta vorgesehen , genießen .
cs Evropský zatykač znamená , že nyní už britští občané nepožívají základní právní ochrany vůči svévolnému zatčení a zadržení , jak stanoví Velká listina svobod .
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zatýkacího rozkazu
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Evropský zatýkací rozkaz
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 34% aller Fälle)
zatýkací rozkaz
Europäischen Haftbefehl
 
(in ca. 32% aller Fälle)
rozkazu
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 32% aller Fälle)
evropský zatýkací rozkaz
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 15% aller Fälle)
evropský zatýkací
Europäischer Haftbefehl (
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Evropský zatýkací rozkaz (
der Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 54% aller Fälle)
evropský zatýkací rozkaz
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Haftbefehl
 
(in ca. 54% aller Fälle)
elfogatóparancs
de ( FI ) Herr Präsident , die ungarische Vertreterin sagt hier , dass das Problem nicht in diesem Instrument - dem Europäischen Haftbefehl - selbst besteht , sondern dass es sich auf die Strafjustizpolitik jeden Mitgliedstaats bezieht .
hu ( FI ) Elnök úr , a Tanács magyar képviselője azt mondta , hogy a probléma nem maga az eszköz - az európai elfogatóparancs - , hanem az , ahogy ez minden egyes tagállam büntetőjogi politikájához kapcsolódik .
Haftbefehl
 
(in ca. 20% aller Fälle)
európai elfogatóparancs
Haftbefehl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
elfogatóparancsot
de Nichtsdestotrotz muss der Europäische Haftbefehl heute noch angepasst werden , da die Anwendung offensichtlich nicht vereinbar ist mit den Standards , die wir eingefordert haben , insbesondere hinsichtlich der Verhältnismäßigkeitsprüfung in individuellen Fällen .
hu Az európai elfogatóparancsot azonban ma mindenképpen módosítanunk kell , mivel az alkalmazása nyilvánvalóan összeegyeztethetetlen azokkal a normákkal , amelyekért kiálltunk , különösen az arányosság egyes esetekben való vizsgálata szempontjából .
Haftbefehl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
európai elfogatóparancsot
Haftbefehl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
az európai elfogatóparancs
Europäische Haftbefehl
 
(in ca. 85% aller Fälle)
európai elfogatóparancs
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Európai elfogatóparancs
Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Az európai elfogatóparancs
Europäischer Haftbefehl (
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Európai elfogatóparancs (
Betrifft : Europäischer Haftbefehl
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tárgy : Az európai elfogatóparancs
Europäischer Haftbefehl ( Aussprache )
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Európai elfogatóparancs ( vita )

Häufigkeit

Das Wort Haftbefehl hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30331. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.77 mal vor.

30326. Überlegung
30327. angenommenen
30328. Landesteilen
30329. Reval
30330. Altertums
30331. Haftbefehl
30332. dat
30333. rät
30334. 1279
30335. Juda
30336. Holzbrücke

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Haftbefehl gegen
  • ein Haftbefehl
  • einen Haftbefehl
  • einen Haftbefehl gegen
  • Haftbefehl gegen ihn
  • Haftbefehl erlassen
  • den Haftbefehl
  • Haftbefehl wegen
  • Haftbefehl gesucht
  • der Haftbefehl
  • ein Haftbefehl gegen
  • Der Haftbefehl
  • internationalem Haftbefehl
  • per Haftbefehl
  • internationaler Haftbefehl
  • einem Haftbefehl
  • Haftbefehl gegen den
  • ein Haftbefehl gegen ihn
  • internationalen Haftbefehl
  • ein Haftbefehl erlassen
  • per Haftbefehl gesucht
  • Haftbefehl gegen ihn erlassen
  • den Haftbefehl gegen
  • internationalem Haftbefehl gesucht

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈhaftbəˌfeːl

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Haft-be-fehl

In diesem Wort enthaltene Wörter

Haft befehl

Abgeleitete Wörter

  • Haftbefehles
  • EU-Haftbefehl

Eigennamen

Personen

  • Haftbefehl (Rapper)

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Jonesmann_ Blaze_ Criz_ Haftbefehl Fahne Hoch

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Buckshot Roberts , für den sie noch einen Haftbefehl hatten . Es kam zu einer heftigen Schießerei
  • Farm von Randy Weaver , gegen den ein Haftbefehl vorliegt . Es kommt zu einer Schießerei .
  • und Chico in die Stadt , um einen Haftbefehl gegen Howard Swain , einen Mann aus Jessicas
  • zu erkennen . Fix fordert aus London einen Haftbefehl für Fogg an , der ihm nach Bombay
Film
  • Der Internationale Strafgerichtshof in Den Haag hat einen Haftbefehl gegen den libyschen Diktator und mutmaßlichen Kriegsverbrecher Muammar
  • gegen Präsident al-Baschir im Zusammenhang mit der Darfur-Krise Haftbefehl beim Internationalen Strafgerichtshof in Den Haag erlassen .
  • Den Haag , Luis Moreno-Ocampo , gegen al-Baschir Haftbefehl wegen Völkermordes , Verbrechen gegen die Menschlichkeit und
  • gegen einen amtierenden Staatschef beim Internationalen Strafgerichtshof ein Haftbefehl beantragt wurde . Der IStGH erließ am 4
Film
  • einem Degen bedroht hatte , wurde er mit Haftbefehl gesucht und floh daraufhin nach Wien . Dort
  • den Mitarbeiter entlassen , als er per internationalem Haftbefehl gesucht wurde . Die Berichte verwiesen auch auf
  • musste er nach Böhmen flüchten , um einem Haftbefehl zu entgehen . Dort beteiligte er sich am
  • nachdem er nach Deutschland geflohen und ein internationaler Haftbefehl gegen ihn ausgestellt worden war . Heute ist
Film
  • zu dem Ergebnis , dass es keinen gerichtlichen Haftbefehl gegen den Sportler gegeben und auch die US-amerikanische
  • erfolgreich operiert wird . Gegen Schnell wird ein Haftbefehl erlassen , jedoch kommt es nicht mehr zu
  • von der Justiz gesucht , es besteht kein Haftbefehl gegen ihn . Deshalb soll er auch mehrmals
  • Piller sah jedoch keinen hinreichenden Grund für einen Haftbefehl , setzte das Trio wieder auf freien Fuß
Film
  • der Neonaziszene beteiligt gewesen zu sein . Der Haftbefehl lautete auf gefährliche Körperverletzung . Zudem wurde Hasselbach
  • Weiter hatte die Staatsanwältin im Januar 1982 einen Haftbefehl gegen ein 16-jähriges Mädchen wegen „ öffentlicher Herabwürdigung
  • wegen 2002 und 2003 hierbei begangenen Kriegsverbrechen mit Haftbefehl gesucht . Konkret werden ihm die Rekrutierung von
  • eine Durchsuchung seines Hauses statt . Der internationale Haftbefehl lautete auf den Verdacht des Amtsmissbrauchs und Bildung
Deutsches Kaiserreich
  • Oberlandesgericht Nürnberg am 30 . Juni 2009 den Haftbefehl gegen Schelsky unter Auflagen außer Vollzug . Schelsky
  • November 1999 , als das Amtsgericht Augsburg einen Haftbefehl gegen den damaligen CDU-Schatzmeister Walther Leisler Kiep wegen
  • Landrat Dr. Bergmann hatte die Staatsanwaltschaft Braunschweig einen Haftbefehl erlassen , aufgrund dessen Heilig am 28 .
  • Informationen unterstützen . 12 . Februar 2005 Ein Haftbefehl gegen Hoyzer , den das Amtsgericht Berlin-Tiergarten bereits
Deutsches Kaiserreich
  • Doch am 31 . Mai 1937 wurde der Haftbefehl vollstreckt , und man hielt ihn bis zum
  • Urteil am 20 . August 1935 . Der Haftbefehl gegen Fischer wurde nicht vollzogen . Kurz darauf
  • Steuerbetrugs angeklagt . Er entzog sich zunächst dem Haftbefehl , wurde aber am 8 . Dezember 2006
  • wurde er sofort verhaftet , wobei ihm der Haftbefehl erst am 27 . März 1958 eröffnet wurde
Rapper
  • Anklagen gegen ihn . 2007 schrieb Kroatien einen Haftbefehl über Interpol aus , der jedoch kaum Aussicht
  • diesen Gründen veröffentlichte die Regierung Ruandas 2005 einen Haftbefehl gegen ihn . Ein internationaler Haftbefehl , der
  • da er seine Flucht vorbereitet . Mit dem Haftbefehl gegen Slobodan Milošević wird ein Präzedenzfall geschaffen .
  • 2005 einen Haftbefehl gegen ihn . Ein internationaler Haftbefehl , der einen Prozess gegen Nkunda vor dem
Rapper
  • feat
  • Jonesmann
  • Celo
  • Blockplatin
  • Criz
  • Celo & Abdi - Gib Dem Azzlack Mehr Haftbefehl feat . Capo - Party Mit Uns (
  • ) 2013 : Azzlackz Bumaye ( feat . Haftbefehl , DOE , 60/60 , Milonair , Veysel
  • Mixtape : King Khalil - Endzeit 2012 : Haftbefehl - Gib Dem Azzlack Mehr ( feat .
  • dem Album : Haftbefehl - Kanackis 2012 : Haftbefehl - Azzlack Syndicate ( feat . Veysel ,
Deutschland
  • Verfahren eröffnen zu können , wurde ein internationaler Haftbefehl beantragt und über Interpol ausgeschrieben . Im Fall
  • als 200 Verletzten . Es besteht ein internationaler Haftbefehl von Interpol auf Fallahian . In den 1990er
  • Opfer fielen . Bei Interpol liegt ein internationaler Haftbefehl gegen Vahidi vor .
  • . Gegen zwei weitere Verdächtige wurde ein internationaler Haftbefehl ausgestellt . Bei diesen beiden von Interpol wegen
Deutschland
  • so kann der Angeklagte vorgeführt werden oder ein Haftbefehl zu sog . Verhandlungshaft erlassen werden , StPO
  • Angeklagten bei einer Hauptverhandlung zu gewährleisten . Dieser Haftbefehl bedarf nach Vollzug keiner zwingenden Aufhebung ( anders
  • außer Verhältnis zur erwartenden Strafe steht . Ein Haftbefehl , für den bereits ein Haftgrund nach StPO
  • eingeschränkt oder aufgehoben , mündliche Verhandlung über den Haftbefehl , gerichtliche Voruntersuchung , Eröffnungsbeschluss sowie Berufungsinstanzen abgeschafft
Fußballspieler
  • “ nach Ost-Berlin , gegen 2.073 Personen wurde Haftbefehl erlassen . Um die Überlegenheit der DDR bei
  • gewählt . Da infolge des Hamburger Aufstandes ein Haftbefehl gegen ihn vorlag , musste er nach der
  • 1987 wurde gegen ihn in der Bundesrepublik ein Haftbefehl erlassen , der aber wegen des Aufenthaltes in
  • erfolglos nach Rajakowitsch . Nachdem in Österreich ein Haftbefehl gegen Rakjakowitsch erlassen worden war setzte er sich
Album
  • " noch einmal zusammen mit dem Deutschen Rapper Haftbefehl ( Rapper ) neu aufgenommen . Der Song
  • . 2012 hat er mit dem deutschen Rapper Haftbefehl auf seinem Album Kanackis den Track Von Frankfurt
  • beim Label " Azzlackz " , des Rappers Haftbefehl unter Vertrag , trotzdem besitzen sie ebenfalls ein
  • z.B. Shuko , Brenk ) verschiedene Acapellas von Haftbefehl im musikalischen Gewand der Neunziger Jahre präsentierten .
Spanien
  • Stunden bei Gericht zu erscheinen , andernfalls werde Haftbefehl gegen ihn erlassen . Augusto Mendizábal Moya beantragte
  • Richterin Ana Pineda stellte im November 2000 einen Haftbefehl zu diesem Tötungsdelikt gegen Facussé aus , worauf
  • Januar 2007 erließ die argentinische Justiz einen internationalen Haftbefehl gegen Isabel Perón . Daraufhin wurde sie am
  • ab und Ex-Präsident Cubas Grau entzog sich einem Haftbefehl durch eine Flucht nach Brasilien . Ende des
SS-Mitglied
  • Die angeklagte Staatsanwältin hatte gegen eine DDR-Bürgerin einen Haftbefehl und nachfolgend eine Freiheitsstrafe von einem Jahr ohne
  • in Moskau inhaftiert . Wenig später erging ein Haftbefehl , wonach Chodorkowski durch Unterschlagung und Steuerhinterziehung am
  • haben zu einigen Festnahmen geführt . “ Der Haftbefehl gegen Andreas E. wegen des Verdachts des Mordes
  • der Besucher verstarb . Gegen drei Beschuldigte wurde Haftbefehl erlassen . Die beiden Hauptangeklagten wurden wegen Totschlags
U-21-Männer
  • bereits auf dem Kontinent in Sicherheit und der Haftbefehl wurde von der Öffentlichkeit kaum beachtet . Somerset
  • . Gegen 43 von ihnen wurde später ein Haftbefehl ausgestellt . Danach gab es eine Vielzahl nationaler
  • . Durch den in den USA weiterhin existierenden Haftbefehl war es Winchester nicht möglich , seine Songs
  • sich auf die Tat/en beziehen , die im Haftbefehl aufgeführt ist/sind . Im Bereich der Schwerkriminalität (
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK