Einziehung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Einziehung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
konfiskation
Zunächst will ich mich mit dem Rahmenbeschluss des Rates über die Einziehung von Erträgen , Tatwerkzeugen und Vermögensgegenständen aus Straftaten befassen .
Først vil jeg omtale Rådets rammeafgørelse om konfiskation af udbytte , redskaber og formuegoder fra strafbart forhold .
|
Einziehung von Gemeinschaftsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tilbagebetaling af fællesskabsmidler
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Einziehung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
confiscation
Ich unterstütze eine europaweite politische Vereinbarung über die Ermittlung und Einziehung aller illegal erworbenen Vermögenswerte .
I support a European-wide political agreement concerning the identification and confiscation of the proceeds of crime in all its forms .
|
Einziehung von Gemeinschaftsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Recovery of Community funds
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Einziehung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
menetetyksi
Betrifft : Die EU und internationale Maßnahmen zur Sicherstellung der Rückgabe illegal transferierter Werte Im Rahmen der Schlussfolgerungen des Rates von Tampere verpflichteten sich die Mitgliedstaaten zu konkreten Schritten zur Ermittlung , Einfrierung , Einziehung und Beschlagnahmung der Gewinne aus Straftaten .
Aihe : EU : n toimet ja kansainväliset toimet laittomasti siirrettyjen varojen palauttamiseksi Jäsenvaltiot ovat sitoutuneet Tampereen Eurooppa-neuvoston päätelmien mukaisesti konkreettisiin toimiin rikoksen tuottaman hyödyn jäljittämiseksi , jäädyttämiseksi , takavarikoimiseksi ja menetetyksi tuomitsemiseksi .
|
Einziehung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
menetetyksi tuomitsemista
|
Einziehung von Gemeinschaftsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yhteisön määrärahojen takaisinperintä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Einziehung von Gemeinschaftsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Recouvrement des fonds communautaires
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Einziehung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
δήμευση
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht ( A4-0222 / 98 ) von Herrn Orlando im Namen des Ausschusses für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten über den Entwurf einer Gemeinsamen Maßnahme - vom Rat aufgrund von Artikel K. 3 des Vertrags über die Europäische Union angenommen - betreffend Regelungen für die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bei der Ermittlung , dem Aufspüren , dem Einfrieren oder der Beschlagnahme und der Einziehung von Tatmitteln und von Erträgen aus Straftaten ( 6490/98 - C4-0184 / 98-98/0909 ( CNS ) ) .
Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση της έκθεσης ( Α4-0222 / 98 ) του κυρίου Orlando , εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών και Εσωτερικών Υποθέσεων , σχετικά με το σχέδιο κοινής δράσης η οποία θεσπίζεται από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου Κ .3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση που αφορά τους διακανονισμούς για συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την αναγνώριση , παρακολούθηση , δέσμευση ή κατάσχεση και δήμευση των μέσων και των προϊόντων εγκλημάτων ( 6490/98 - C40184/98 -98 / 0909 ( CNS ) ) .
|
Einziehung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
είσπραξη
Dies erfordert Maßnahmen , die das Vertrauen der Verbraucher und der Unternehmen in den elektronischen Handel stärken würden , wie die Bekämpfung von Fälschungen und Piraterie sowie die Erleichterung grenzübergreifender Lieferungen und die Einziehung von Forderungen über die Grenzen hinweg . -
Για τον σκοπό αυτόν απαιτούνται μέτρα που θα ενισχύουν την εμπιστοσύνη του καταναλωτή και των επιχειρήσεων στο ηλεκτρονικό εμπόριο , όπως η καταπολέμηση της παραποίησης και της πειρατείας και η διευκόλυνση των διασυνοριακών παραδόσεων και η διασυνοριακή είσπραξη οφειλών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Einziehung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
confisca
Wir stimmen zwar dem Ziel dieses Änderungsantrags zu , sind jedoch der Auffassung , dass dieser Sachverhalt besser im ersten Rahmenbeschluss zur Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften zur Einziehung behandelt werden sollte .
Pur approvando l'obiettivo di questo emendamento , riteniamo più opportuno affrontare tale problema nella prima decisione quadro sull ' avvicinamento delle normative nazionali in materia di confisca .
|
Einziehung von Gemeinschaftsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Recupero dei fondi comunitari
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Einziehung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
confiscatie
Zum speziellen Problem der Einziehung von Eigentum der griechisch-orthodoxen Kirche hat sich Kommissar Rehn im Juni schriftlich an den türkischen Außenminister wegen der Mängel im Gesetz über Stiftungen gewandt und dabei besonders auf die Frage der Eigentumsrechte hingewiesen .
Wat betreft de specifieke kwestie van de confiscatie van Grieks-orthodox kerkbezit heeft commissaris Rehn de Turkse minister van Buitenlandse Zaken in een schrijven van juni gewezen op de tekortkomingen van de ontwerpwet op stichtingen , met speciale nadruk op het punt van de eigendomsrechten .
|
Einziehung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
terugvordering
Der nächste Schritt wäre , die Einziehung der zu Unrecht gezahlten Beträge zu gewährleisten .
De volgende stap is de terugvordering van onterecht verstrekte fondsen te garanderen .
|
Einziehung von Gemeinschaftsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Terugvordering van subsidies
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Einziehung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
confisco
Es bedarf jedoch keines Rahmenbeschlusses , um dies in der Europäischen Gemeinschaft zu erreichen , weil in den Gesetzen fast aller europäischer Staaten als zwingende Konsequenz die Einziehung der aus der Straftat stammenden Vermögensgegenstände oder zumindest die Möglichkeit dazu vorgesehen ist .
Todavia , será desnecessária uma decisão-quadro para obter este resultado na Comunidade Europeia , já que a legislação de quase todos os Estados europeus compreende a obrigatoriedade de confisco dos bens relacionados com o crime , ou , pelo menos , a possibilidade de adopção dessa medida .
|
Einziehung von Gemeinschaftsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Recuperação de fundos comunitários
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Einziehung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
förverkande
Der Orlando-Bericht äußert sich recht negativ über diesen Vorschlag zur Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten in den Bereichen Ermittlung , Aufspüren , Einfrieren oder Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten .
Orlandobetänkandet uttalar sig tämligen negativt om detta förslag beträffande medlemsstaternas samarbete på området för identifiering , efterspaning , spärrning eller beslagtagande och förverkande av tillgångar som härrör från brottslig verksamhet .
|
Einziehung von Gemeinschaftsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Inkassering av gemenskapsmedel
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Einziehung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
decomiso
Zu den wirksamsten Instrumenten für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zählen die Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten .
Uno de los instrumentos más eficaces con que combatir el crimen organizado es el decomiso y la confiscación de lo recaudado por el delito .
|
Einziehung von Gemeinschaftsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Recuperación de fondos comunitarios
|
Häufigkeit
Das Wort Einziehung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 55239. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.82 mal vor.
⋮ | |
55234. | Streifzug |
55235. | Instrumentarium |
55236. | Gesamthochschule |
55237. | Mitwirkende |
55238. | Fischereihafen |
55239. | Einziehung |
55240. | Bühnenbilder |
55241. | Sozialverhalten |
55242. | Akkorden |
55243. | Milchsaft |
55244. | Grossman |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Pfändung
- Entziehung
- Ausübung
- rechtswidrige
- Ahndung
- rechtswidrigen
- gerichtlicher
- Geldforderungen
- Verpfändung
- Treuepflicht
- Eigentums
- Verjährung
- Geldbußen
- Zuwiderhandlung
- eingeräumten
- Widerrufs
- Verordnungen
- Zwangs
- Zuwiderhandlungen
- gepfändeten
- Strafverfahrens
- Grundeigentum
- unerlaubte
- Widerruf
- Dienstpflicht
- strafrechtlicher
- Nichterfüllung
- Einwilligung
- Erschwerung
- Besoldung
- Maßregel
- Geldstrafen
- Auferlegung
- verbrieften
- Beurkundung
- vermögensrechtliche
- Unverletzlichkeit
- Aussetzung
- Nichtzahlung
- Dienstpflichten
- Straftatbestandes
- Bevollmächtigung
- richterliche
- Einschaltung
- erbrechtlichen
- Bußen
- Ausfertigung
- Aushändigung
- verbriefte
- Pfandes
- aufzuerlegen
- Anspruchs
- Strafmaßes
- Abgaben
- rechtswidrig
- entzogenen
- Unterlassen
- strafrechtlichen
- Sanktionierung
- Antragstellern
- Strafbestimmungen
- Vermögensverhältnisse
- Zusicherung
- Abtretungen
- obliegende
- Privilegierung
- eingeräumte
- Vormundes
- Rücknahme
- Rechtmäßigkeit
- zusteht
- richterlicher
- Steuererhebung
- Geschädigten
- Verbindlichkeit
- dienstlichen
- unbefugten
- Rechtsverletzungen
- regelte
- ausdrückliche
- Straf
- Rechtsverletzung
- Bestreitung
- ausdrücklicher
- Zwangsmittel
- Nichtigkeit
- Vollmacht
- Tatbestand
- Zwang
- Strafbarkeit
- rechtmäßig
- Begünstigungen
- Rechtsposition
- Einspruchs
- Verfügungsgewalt
- unberechtigte
- Missbräuchen
- Zuwendungen
- Dienstvergehen
- zustehen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Einziehung
- Einziehung der
- der Einziehung
- Einziehung von
- Einziehung des
- die Einziehung der
- und Einziehung
- zur Einziehung
- die Einziehung von
- Einziehung und
- die Einziehung des
- der Einziehung der
- Die Einziehung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ein
ziehung
Abgeleitete Wörter
- Einziehungsverfügung
- Einziehungsermächtigung
- Einziehungsbeschluss
- Einziehungsverfügungen
- Einziehungsverfahren
- Einziehungsgesetz
- Einziehungsprozess
- Einziehungsgebühr
- Einziehungsgegenstände
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|