Versammlungsfreiheit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-samm-lungs-frei-heit |
Nominativ |
die Versammlungsfreiheit |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Versammlungsfreiheit |
- - |
Genitiv |
der Versammlungsfreiheit |
- - |
Akkusativ |
die Versammlungsfreiheit |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Griechisch (2)
- Lettisch (5)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
събранията
Früher bedeutete es Befreiung aus einem Zwangszustand : freie Meinungsäußerung , Versammlungsfreiheit , Religionsfreiheit ; mittlerweile bedeutet es Anspruch .
Преди означаваше свобода от държавна принуда : свобода на словото , свобода на събранията , свобода на вероизповеданието ; в днешно време означава право .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
сдружаване
Dies bedeutet einen wichtigen Schritt in Richtung der Erzielung von Versammlungsfreiheit und des Zugeständnisses einer zivilgesellschaftlichen Rolle in der Entwicklung des Landes .
Това бележи важна крачка към постигане на свобода на сдружаване и към разрешаване на гражданското общество да играе роля в развитието на държавата .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
събрания
Außerdem erlauben die Gesetze von Belarus nicht die Versammlungsfreiheit , geschweige denn die Meinungsfreiheit .
Освен това законите в Беларус не позволяват свобода на събрания , какво остава за свобода на словото .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
forsamlingsfrihed
( HU ) Verstehe ich Sie also richtig , dass nach Ihrer Aussage die Versammlungsfreiheit , die Meinungsfreiheit , die Menschenrechte und sogar die Europäische Menschenrechtskonvention nicht Teil des EU-Rechts sind ?
( HU ) Har jeg ret i den opfattelse , at forsamlingsfrihed , meningsfrihed og endda den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder ikke i henhold til det , De sagde , ikke er en del af EU 's lovgivning ?
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Es scheint mir , dass wir aufgefordert sind , die Werte , die die Europäische Union vertritt – Verteidigung der Menschenrechte , Eintreten für die Grundfreiheiten : die Freiheit der Meinungsäußerung und die Versammlungsfreiheit – weiter aktiv zu verteidigen .
Jeg fornemmer , at vi opfordres til fortsat aktivt at forsvare de værdier , som EU står for , nemlig forsvar for menneskerettighederne , engagement for de grundlæggende frihedsrettigheder , ytringsfriheden og forsamlingsfriheden .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
foreningsfrihed
Letzteres ermöglicht eine stärkere Teilnahme am politischen Leben der verschiedenen Mitglieder der tunesischen Gesellschaft , eine stärkere Entwicklung der Rolle der Zivilgesellschaft , eine fortgesetzte Unterstützung der politischen Parteien zur Unterstützung ihrer Teilnahme am demokratischen Prozess und größeren Respekt der Versammlungsfreiheit , der Freiheit der Meinungsäußerung und der Medienvielfalt .
Sidstnævnte muliggør større deltagelse i det politiske liv for forskellige medlemmer af det tunesiske samfund , styrket udvikling af civilsamfundets rolle , fortsat støtte til , at politiske partier kan udvide deres deltagelse i den demokratiske proces , samt større respekt for foreningsfrihed , ytringsfrihed og mediepluralisme .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ytrings
Probleme werden zuerst beim Status der religiösen Gruppen sowie als Mängel in den Bereichen der Meinungs - und der Versammlungsfreiheit sichtbar .
Problemerne bliver som det første synlige i de religiøse gruppers status og som brister i ytrings - og forsamlingsfriheden .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
og forsamlingsfrihed
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
assembly
Somit hoffe ich , dass dieser Pakt ganz und gar erfüllt werden kann , insbesondere im Hinblick auf die Meinungs - und Versammlungsfreiheit .
I therefore hope that this pact can be fully complied with , particularly with regard to freedom of expression and assembly .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
of assembly
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kogunemisvabaduse
Der Mangel an Meinungs - und Versammlungsfreiheit , der konstant zunehmende Druck auf die Medien , die Gesetze , die die Nutzung des Internets beschränken und die Aktionen gegen Oppositionelle verursachen eine Verschlechterung der Menschenrechtssituation in Belarus .
Sõna - ja kogunemisvabaduse puudumine , pidevalt suurenev surve meediale , interneti kasutamist piiravad õigusaktid ning opositsiooniaktivistide vastased meetmed muudavad inimõigustealase olukorra Valgevenes üha halvemaks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Er braucht nur die Verfassung seines eigenen Landes einzuhalten , in der Freizügigkeit , Vereinigungsfreiheit und Versammlungsfreiheit sowie unabhängige Gerichte verankert sind .
Hänen täytyy vain noudattaa oman maansa perustuslakia , jonka mukaan on vallittava liikkumis - , yhdistymis - ja kokoontumisvapaus ja tuomioistuinten on oltava riippumattomia .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kokoontumisvapauden
Das Recht auf freie Meinungsäußerung und das Recht auf Versammlungsfreiheit wird dadurch zur Farce .
Tämä saattaa sanan - ja kokoontumisvapauden naurunalaiseksi .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kokoontumisvapautta
Es reicht nicht aus , wenn Länder sich selbst als demokratisch bezeichnen : Sie müssen auch das Recht auf freie Meinungsäußerung , die Versammlungsfreiheit und das Recht auf freie Wahlen achten .
Ei riitä , että maat kutsuvat itseään demokraattisiksi , vaan niiden on myös kunnioitettava sananvapautta , niiden on kunnioitettava kokoontumisvapautta ja niiden on kunnioitettava vaalivapautta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
συνέρχεσθαι
In den letzten Tagen hat die Regierung gezeigt , dass die Versammlungsfreiheit funktioniert .
Τις τελευταίες ημέρες , η κυβέρνηση έδειξε ότι η ελευθερία του συνέρχεσθαι λειτουργεί .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
του συνέρχεσθαι
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pulcēšanās
Besonders besorgniserregend sind Beschwerden in Zusammenhang mit der Medienfreiheit und der Versammlungsfreiheit .
Īpašas bažas rada sūdzības saistībā ar plašsaziņas līdzekļu brīvību , pulcēšanās brīvību un biedrošanās brīvību .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Syrien hat noch einen langen Weg vor sich , was die Rede - und Versammlungsfreiheit angeht .
Sīrijai vēl ir garš ceļš ejams , lai sasniegtu vārda un biedrošanās brīvību .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un pulcēšanās
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vārda
Diese Rechte sind notwendig , so dass die Menschen ihre Meinungen äußern können , anders gesagt , die Meinungsfreiheit , die Versammlungsfreiheit und die Redefreiheit genießen können , ohne als Faschisten bezeichnet zu werden , wie es sich heute in diesem Parlament zugetragen hat , oder einen Schuss ins Auge zu bekommen , durch Polizeigewalt eingeschüchtert zu werden , misshandelt , ins Gefängnis gesteckt oder fingierten Verbrechensprozessen ausgesetzt zu werden .
Šīs tiesības ir nepieciešamas , lai cilvēki varētu paust savus viedokļus , citiem vārdiem sakot , izmantot uzskatu brīvību , tiesības brīvi pulcēties un vārda brīvību , neriskējot ar to , ka viņi varētu tikt nosaukti par fašistiem , kā tas faktiski notika šodien šeit , šajā plenārsēžu zālē , vai ka viņiem varētu iešaut acī , vai viņi tiktu iebiedēti ar policijas brutalitāti , vai pret viņiem cietsirdīgi izturētos , ieslodzītu cietumā , vai tiktu uzsākti safabricēti kriminālprocesi .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pulcēšanās brīvības
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
susirinkimų
Der Mangel an Meinungs - und Versammlungsfreiheit , der konstant zunehmende Druck auf die Medien , die Gesetze , die die Nutzung des Internets beschränken und die Aktionen gegen Oppositionelle verursachen eine Verschlechterung der Menschenrechtssituation in Belarus .
Baltarusijoje nėra saviraiškos , taip pat susirinkimų ir asociacijų laisvės , nuolat didinamas spaudimas žiniasklaidai , priimami įstatymai , kuriais ribojamas interneto naudojimas , bei imamasi veiksmų prieš opozicijos aktyvistus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vereniging
Ist das Recht auf Versammlungsfreiheit ein wichtiges Grundrecht ?
Is het recht van vereniging en vergadering een belangrijk grondrecht ?
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
van vergadering
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
meningsuiting
In der bevorstehenden Konsultation werden wir unsere Besorgnisse im Besonderen in Bezug auf die Meinungsfreiheit und die Versammlungsfreiheit , die mit der Zunahme des Rassismus und der Fremdenfeindlichkeit verbundenen Probleme , die Zusammenarbeit mit Russland in internationalen Organisationen wie der OSZE und dem Europarat mitteilen .
In de aanstaande consultatie zullen we onze zorgen overbrengen , met name over het recht van vrijheid van meningsuiting en vrijheid van vergadering , over de problemen gesteld door de opkomst van racisme en vreemdelingenangst en over de samenwerking met Rusland in internationale organisaties als de OVSE en de Raad van Europa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
zgromadzeń
Zudem müssen wir darauf bestehen , dass China die bei friedlichen Demonstrationen verhafteten Tibeter freilässt , die Meinungs - und Versammlungsfreiheit respektiert und die Beschränkungen der Religionsausübung aufhebt .
Powinniśmy także nalegać , aby Chiny uwolniły Tybetańczyków , którzy zostali aresztowani na skutek pokojowych demonstracji , aby przestrzegali prawa do wolności wypowiedzi i zgromadzeń , a także zniosły restrykcje w sprawie praktykowania religii .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zrzeszania
In der bevorstehenden Konsultation werden wir unsere Besorgnisse im Besonderen in Bezug auf die Meinungsfreiheit und die Versammlungsfreiheit , die mit der Zunahme des Rassismus und der Fremdenfeindlichkeit verbundenen Probleme , die Zusammenarbeit mit Russland in internationalen Organisationen wie der OSZE und dem Europarat mitteilen .
Podczas nadchodzących konsultacji wyrazimy nasze obawy , w szczególności dotyczące wolności słowa i wolności zrzeszania się , problemów rosnącego rasizmu i ksenofobii oraz współpracy z Rosją w ramach organizacji międzynarodowych , takich jak OBWE i Rada Europy .
|
und Versammlungsfreiheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
i zgromadzeń
|
Versammlungsfreiheit . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
zgromadzeń .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
associação
Die EU ist außerdem besorgt über eine Reihe weiterer Vorfälle im Zusammenhang mit der freien Meinungsäußerung und der Versammlungsfreiheit , über die ebenfalls während des Gipfels berichtet wurde .
A UE está igualmente preocupada com vários outros incidentes relacionados com as liberdades de expressão e associação ocorridos durante a Cimeira .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
întrunire
In den letzten Tagen hat die Regierung gezeigt , dass die Versammlungsfreiheit funktioniert .
În ultimele zile , guvernul a arătat că libertatea de întrunire funcționează .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
de întrunire
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
asociere
Wenn Sie keine Aussprachen über die soeben von mir genannten Staaten organisiert haben oder organisieren werden , oder wenn Sie hier , im Europäischen Parlament vergessen haben , dass die sozialistische Regierung Ungarns im Jahr 2006 unverhohlen das Recht auf Versammlungsfreiheit ignoriert hat , dann , meine Damen und Herren , kann dies als Doppelmoral Ihrerseits bezeichnet werden .
Dacă nu aţi organizat sau nu veţi organiza dezbateri referitoare la statele pe care le-am menţionat anterior sau nu aţi amintit aici , în Parlamentul European , faptul că guvernul social al Ungariei a ignorat în mod flagrant dreptul de asociere în 2006 , atunci , dvs . . , doamnelor şi domnilor , umblaţi cu jumătăţi de măsură .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Wir brauchen eine wirksame EU-Strategie zur Stärkung der zerbrechlichen Demokratie und zur Sicherung einer wahrhaften Versammlungsfreiheit , Redefreiheit und Freiheit der Medien .
Vi måste ha en effektiv EU-politik för att stärka den bräckliga demokratin och garantera verklig mötesfrihet , press - och yttrandefrihet .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mötesfriheten
Herr Präsident , ich stelle fest , daß der Kommissar nichts zu den Änderungsanträgen 15 und 16 sagte , den von der Grünen-Fraktion in meinem Namen eingereichten hervorragenden Änderungsanträgen , in denen Versammlungsfreiheit gefordert wird .
Herr ordförande ! Jag noterar att kommissionären inte talade om ändringsförslag 15 och 16 , de förträffliga ändringsförslag som framlagts å gruppen De grönas vägnar i mitt namn , som åberopar mötesfriheten .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
föreningsfrihet
Letzteres bezieht sich hauptsächlich auf die Tatsache , dass das Europäische Parlament die Augen gegenüber einer ganzen Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Erfüllung der Kopenhagener Kriterien zur Befürwortung des Schutzes der Grundrechte , Medienfreiheit und Versammlungsfreiheit , sowie des Schutzes von Minderheitenrechten , der guten nachbarschaftlichen Beziehungen , etc. nicht verschließen kann und wird .
De hänger huvudsakligen samman med det faktum att Europaparlamentet inte kan och inte kommer att blunda för en hel rad frågor som har att göra med uppfyllandet av Köpenhamnskriterierna om skydd av grundläggande rättigheter , mediernas frihet och föreningsfrihet , skydd av minoriteters rättigheter , goda grannskapsförbindelser , osv .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Auch diese Versammlungsfreiheit ist nun in Gefahr , denn das litauische Parlament hat kürzlich erneut die Möglichkeit diskutiert , Veranstaltungen wie Gay Pride-Märsche zu verbieten .
Nu står också föreningsfriheten på spel eftersom det litauiska parlamentet än en gång nyligen har diskuterat möjligheten att förbjuda evenemang som gay pride .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
zhromažďovania
Zu den Grundrechten gehören Redefreiheit , Versammlungsfreiheit und nicht zuletzt Wahlfreiheit .
Základné práva zahŕňajú slobodu prejavu , slobodu zhromažďovania a v neposlednom rade slobodu voliť .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
združovania
Dies betrifft vor allem die Bereiche Pressefreiheit , Vereinigungs - und Versammlungsfreiheit sowie das Engagement , ein schnelleres , unabhängigeres und gerechteres Rechtssystem zu entwickeln , das effektiv im Kampf gegen den Terrorismus kooperiert und den Einsatz für Rechte der Frau und die Menschenrechte im Allgemeinen .
Týka sa to najmä oblastí slobody tlače , združovania a zhromažďovania , záväzku v súvislosti s vytvorením rýchlejšieho , nezávislejšieho a spravodlivejšieho súdneho systému , ktorý účinne spolupracuje v boji proti terorizmu a v zápase za práva žien a ľudské práva vo všeobecnosti .
|
Versammlungsfreiheit und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
zhromažďovania a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
zbiranja
Wir appellieren daher an Präsident Musharraf , den Ausnahmezustand aufzuheben , alle politischen Gefangenen freizulassen und alle verfassungsmäßigen Rechte und Freiheiten , einschließlich Bewegungs - , Rede - , Vereinigungs - und Versammlungsfreiheit , wiederherzustellen , so dass Anfang kommenden Jahres wirklich demokratische , freie und transparente Parlamentswahlen stattfinden können .
Zato pozivamo predsednika Mušarafa , da prekliče izredne razmere , osvobodi vse politične zapornike ter ponovno vzpostavi vse pravice in svoboščine v okviru ustave , vključno s svobodo gibanja , govora , zbiranja in združevanja , da bo v začetku leta mogoče izvesti resnično demokratične , svobodne in pregledne parlamentarne volitve .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
združevanja
Wir appellieren daher an Präsident Musharraf , den Ausnahmezustand aufzuheben , alle politischen Gefangenen freizulassen und alle verfassungsmäßigen Rechte und Freiheiten , einschließlich Bewegungs - , Rede - , Vereinigungs - und Versammlungsfreiheit , wiederherzustellen , so dass Anfang kommenden Jahres wirklich demokratische , freie und transparente Parlamentswahlen stattfinden können .
Zato pozivamo predsednika Mušarafa , da prekliče izredne razmere , osvobodi vse politične zapornike ter ponovno vzpostavi vse pravice in svoboščine v okviru ustave , vključno s svobodo gibanja , govora , zbiranja in združevanja , da bo v začetku leta mogoče izvesti resnično demokratične , svobodne in pregledne parlamentarne volitve .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zbiranja .
|
Versammlungsfreiheit . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
zbiranja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
shromažďování
Die Entschließung bringt auch Bedenken hinsichtlich des jüngsten Anstiegs von Verstößen gegen die Freiheit der Meinungsäußerung und die Versammlungsfreiheit sowie Einschränkungen bei der Medienfreiheit zum Ausdruck .
Usnesení také vyjadřuje obavu v souvislosti s nedávným nárůstem útoků proti svobodě projevu a svobodě shromažďování a omezením svobody sdělovacích prostředků .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sdružování
Drittens muss mit der Liberalisierung der Medienlandschaft begonnen und die freie Meinungsäußerung sowie die Versammlungsfreiheit gewahrt werden .
Zatřetí , že zahájí liberalizaci prostředí sdělovacích prostředků , bude dodržovat svobodu slova a sdružování .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
gyülekezési
Darüber hinaus darf die Europäische Union die schweren und ständigen Verstöße gegen die Menschenrechte sowie gegen die Meinungs - , Vereinigungs - und Versammlungsfreiheit , wie sie in Simbabwe begangen werden , nicht ignorieren .
Másfelől az Európai Unió nem hunyhat szemet az emberi jogok , a szólásszabadság , az egyesülési szabadság és a békés gyülekezési szabadság Zimbabwében tapasztalható súlyos és folytonos megsértése fölött .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gyülekezés
Darüber hinaus müssen vor den Wahlen Presse - , Rede - und Versammlungsfreiheit garantiert werden . Anderenfalls bleiben die Wahlen eine Farce .
Emellett a választások előtt garantálni kell a sajtószabadságot , a szólás és a gyülekezés szabadságát , máskülönben a választásokból választási bohózat válik .
|
Versammlungsfreiheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gyülekezési szabadságot
|
Häufigkeit
Das Wort Versammlungsfreiheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 90528. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.43 mal vor.
⋮ | |
90523. | Centaur |
90524. | überdachter |
90525. | Gundersen |
90526. | Editora |
90527. | Innenwiderstand |
90528. | Versammlungsfreiheit |
90529. | Chefkameramann |
90530. | Kontemplation |
90531. | Diocese |
90532. | Llobregat |
90533. | Nachsatz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Meinungsfreiheit
- Vereinigungsfreiheit
- Meinungs
- Versammlungsrecht
- Petitionsrecht
- Grundrechten
- Meinungsäußerung
- Grundrechte
- Streikrecht
- Grundrecht
- Koalitionsfreiheit
- Berufsfreiheit
- Rechtsstaatlichkeit
- Religionsfreiheit
- verfassungsmäßige
- verstoße
- Unverletzlichkeit
- Grundgesetz
- grundgesetzlich
- Gewaltenteilung
- Freizügigkeit
- rechtsstaatliche
- Kunstfreiheit
- Gewissensfreiheit
- verfassungswidrige
- Bürgerrechten
- verfassungsmäßig
- Diskriminierungsverbot
- Medienfreiheit
- verfassungsrechtlich
- Grundfreiheiten
- Selbstbestimmung
- verfassungsmäßigen
- rechtsstaatlichen
- Gleichheitsgrundsatz
- Glaubensfreiheit
- Rechtsstaates
- Wissenschaftsfreiheit
- Menschenrecht
- Demokratieprinzip
- Staatsgewalt
- Rechtsstaat
- staatsbürgerlichen
- Gesetzgebung
- Außerkraftsetzung
- verfassungswidrigen
- Freiheitsrechten
- Informationsfreiheit
- Rechtsordnung
- Vertragsfreiheit
- Verfassungsrang
- Gesetze
- Selbstbestimmungsrecht
- Selbstbestimmungsrechts
- Grundrechts
- Ewigkeitsklausel
- Asylrecht
- Respektierung
- Subsidiarität
- verfassungsrechtliche
- unveräußerliche
- Verfassungsartikel
- Verfassungswidrigkeit
- Mitwirkungsrechte
- Grundgesetzes
- Widerstandsrecht
- Rechtsstaatsprinzip
- Verfassungsmäßigkeit
- Gewaltverbot
- Handlungsfreiheit
- Willensbildung
- Verantwortlichkeit
- Menschenrechten
- Rechtsgleichheit
- Gleichbehandlung
- Grundrechtskatalog
- Schwangerschaftsabbruchs
- Rechtssicherheit
- Grundordnung
- Geschworenengerichte
- verfassungswidrig
- Grundpflichten
- Persönlichkeitsrechte
- Asylrechts
- Parteiengesetz
- Ungleichbehandlung
- Paragraf
- Elternrecht
- verfassungsgemäßen
- Privateigentums
- Menschenwürde
- EMRK
- Fortgeltung
- rechtsstaatlicher
- verfassungs
- Staatsziel
- UN-Charta
- Zivilehe
- Privatsphäre
- Mehrheitsentscheidungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Versammlungsfreiheit
- Versammlungsfreiheit und
- die Versammlungsfreiheit
- der Versammlungsfreiheit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈzamlʊŋsˌfʀaɪ̯haɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Ver-samm-lungs-frei-heit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Versammlungs
freiheit
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|