verbrennen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-bren-nen |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verbrennen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
brænde
Die Ärmsten Simbabwes wollen nicht schießen , töten , plündern und Ernten verbrennen .
De fattigste i Zimbabwe ønsker ikke at skyde , dræbe , plyndre og brænde afgrøder .
|
Wir wollen es verbrennen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Vi skal brænde det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verbrennen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
burn
Ein Vorschlag war es , die deutsche Fahne zu verbrennen und ihre Asche an Kanzler Kohl zu schicken .
One of them was to burn the German flag and to send the ashes to Chancellor Kohl .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verbrennen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Wir wollen es verbrennen .
Poltamme sen.
|
verbrennen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Poltamme sen.
|
verbrennen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
polttaa
Die Ärmsten Simbabwes wollen nicht schießen , töten , plündern und Ernten verbrennen .
Kaikkein köyhimmät Zimbabwessa eivät halua ampua , tappaa , ryöstää ja polttaa satojaan .
|
Wir wollen es verbrennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Poltamme sen.
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verbrennen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
incinérer
Wir wollen es verbrennen .
Nous allons les incinérer .
|
Wir wollen es verbrennen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nous allons les incinérer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verbrennen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
αποτεφρώνουμε
So verbrennen wir keine Mischabfälle , wie es in einigen Ländern der Fall ist .
Έτσι , εμείς δεν αποτεφρώνουμε ανάμεικτα απόβλητα , όπως συμβαίνει σε άλλες χώρες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verbrennen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
inceneriamo
So verbrennen wir keine Mischabfälle , wie es in einigen Ländern der Fall ist .
In questo modo non inceneriamo rifiuti misti , così come avviene in altri paesi .
|
Wir wollen es verbrennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le inceneriamo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verbrennen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
verbranden
Abfall zu verbrennen und dies dann als Verwertung zu bezeichnen , das strapaziert die Vorstellungskraft auf das Äußerste .
Afval verbranden en dat dan terugwinning noemen , stelt de fantasie wel heel erg op de proef .
|
verbrennen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
verbrand
Ich will nicht noch einmal darüber reden , dass es unglaublich ist , dass man hier Nahrungsmittel , die mit viel Geld hergestellt werden , einfach verbrennen muss .
Ik wil hier niet nogmaals aan de orde stellen dat het ongelofelijk is dat voedingsmiddelen die met veel geld zijn geproduceerd , eenvoudigweg verbrand moeten worden .
|
Wir wollen es verbrennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat wordt verbrand !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verbrennen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
queimar
Wenn wir die Stilllegung der europäischen Bergwerke veranlassen , wird es ohne die europäische Kohle keinen Anreiz mehr geben , weiterhin die Emissionen der Wärmekraftwerke zu senken , die weiterhin importierte Kohle verbrennen und CO2 produzieren werden .
Sem o carvão europeu , se optarmos pelo encerramento das minas europeias , não haverá qualquer incentivo para continuar a reduzir as emissões das centrais térmicas , que continuarão a queimar carvão importado e a gerar CO2 .
|
verbrennen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Serão incineradas
|
Wir wollen es verbrennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Serão incineradas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verbrennen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
bränna
Aber nein , wir verbrennen die Wälder und die Kohle , als ob wir die Tür unseres Hauses verbrennen würden , um uns zu wärmen .
Men låt oss inte bränna skogarna och kolet som om vi brände dörren till vårt hus för att värma oss .
|
Wir wollen es verbrennen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vi skall bränna upp det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verbrennen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
incineramos
So verbrennen wir keine Mischabfälle , wie es in einigen Ländern der Fall ist .
Por consiguiente , no incineramos juntos residuos de diferente tipo como se hace en otros países .
|
Wir wollen es verbrennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Las incineramos .
|
Häufigkeit
Das Wort verbrennen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27590. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.98 mal vor.
⋮ | |
27585. | handle |
27586. | Near |
27587. | Naturkunde |
27588. | Valerius |
27589. | Ramírez |
27590. | verbrennen |
27591. | Regulation |
27592. | Franziskanerkloster |
27593. | Konrads |
27594. | füllte |
27595. | dynamisch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verbrennt
- anzuzünden
- brennen
- foltern
- versiegeln
- waschen
- verbrannt
- ersticken
- anzünden
- töten
- ablassen
- zerschmettern
- vernichten
- tränken
- erschießen
- zertrümmern
- entfachen
- abzulassen
- schaufeln
- brennenden
- verbrannte
- sprengen
- verschonen
- zerstören
- verwesen
- werfen
- ertrinken
- zwingen
- besorgen
- bergen
- schießen
- abschlagen
- beerdigen
- unschädlich
- mitnehmen
- verhungern
- verbrannten
- verschleppen
- versinken
- abbrennen
- Unmengen
- täuschen
- fernhalten
- zerstreuen
- umzubringen
- eilen
- entsteigen
- reinigte
- deponieren
- angekettet
- aufgegessen
- auszuharren
- bewerfen
- freilassen
- retten
- vergraben
- verscheuchen
- verschließen
- nähen
- erfrieren
- aufhängen
- auffressen
- abbekommen
- überwältigen
- widersteht
- hindern
- säubern
- speien
- ermorden
- nageln
- verfrachten
- verschwinden
- spucken
- reparieren
- herbeieilenden
- achtlos
- angezündet
- Windeseile
- spuckte
- weigern
- Wachen
- Habseligkeiten
- auszugraben
- raubte
- augenblicklich
- mitzunehmen
- stecken
- zerfetzt
- schmieden
- mitgebrachte
- streuten
- weggetragen
- verhaften
- würgen
- aufgebrachte
- entledigen
- ausgraben
- gepfählt
- beiseite
- atmete
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verbrennen
- verbrennen und
- und verbrennen
- verbrennen ließ
- verbrennen . Die
- verbrennen zu
- zu verbrennen und
- verbrennen . Der
- verbrennen lassen
- verbrennen , um
- öffentlich verbrennen
- Scheiterhaufen verbrennen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈbʀɛnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- anerkennen
- brennen
- trennen
- benennen
- ernennen
- Hennen
- kennen
- Autorennen
- Rennen
- nennen
- Weltcuprennen
- Pferderennen
- rennen
- bekennen
- Antennen
- Ardennen
- erkennen
- Konsultationen
- Stammzellen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Studiengängen
- Delegationen
- kühnen
- entwaffnen
- Wellenlängen
- Invasionen
- Dämonen
- Backsteinen
- Achänen
- Überfällen
- visuellen
- eisernen
- Urnen
- unerfahrenen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- abhängen
- Beinen
- lohnen
- Zisternen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- Musikerinnen
- zähen
- Weinen
- umstellen
- ideellen
- gewonnenen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Hymnen
- Adressen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- manuellen
- knöchernen
- virtuellen
- inoffiziellen
- Weltreligionen
- Bahnübergängen
- Bretonen
- Gewinnen
- Laternen
- Motetten
- aktuellen
- Schauspielerinnen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- rituellen
- strengen
- Kommissionen
- einen
- Mutationen
- sprengen
- offiziellen
- Lagunen
- Rumänen
- Lehnsherren
- Staatsbahnen
- Gesängen
- abstellen
- Fahrbahnen
- Ziehbrunnen
- Teilnehmerinnen
- sperren
- Ausgängen
- Fünen
Unterwörter
Worttrennung
ver-bren-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verbrennenden
- verbrennende
- Weihnachtsbaumverbrennen
- verbrennender
- mitverbrennenden
- verbrennend
- Judasverbrennen
- mitverbrennende
- verbrennendes
- Lebendigverbrennen
- mitzuverbrennen
- verbrennendem
- Bücherverbrennen
- Tannenbaumverbrennen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Fettes Brot | Lieber verbrennen als erfrieren | 2008 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Rakete |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Philosoph |
|
|
Mathematik |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Sprache |
|
|