Eheschließungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Eheschließung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ehe-schlie-ßun-gen |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Eheschließungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
браковете
Es ist ein weiteres Beispiel für ein Gesetz , das verwendet werden könnte , um gleichgeschlechtlichen Partnerschaften und Eheschließungen aus anderen Mitgliedstaaten die Anerkennung zu verweigern .
Това е още един пример за един закон , който може да се използва срещу признаването на партньорствата и браковете на еднополовите двойки от други държави-членки .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Eheschließungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
marriages
Ich habe mich bei der Abstimmung über den Bericht über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union der Stimme enthalten , weil einige politische Gruppierungen in diesem Parlament den Bericht wieder dazu genutzt haben , ihre These zu untermauern , dass ein Mitgliedstaat , der seine Gesetzgebung nicht ändert , um Eheschließungen zwischen Homosexuellen zu ermöglichen und homosexuellen Paaren die gleichen Rechte wie heterosexuellen verheirateten Paaren zuzugestehen , die Grundrechte in der Europäischen Union nicht achtet .
I abstained on the situation as regards fundamental rights in the European Union because certain forces in this House have again exploited this report to give credence to the argument that a Member State would not be respecting fundamental rights in the European Union if it did not amend its legislation to permit homosexual marriages and grant homosexual couples the same rights as married heterosexual couples .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Eheschließungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
avioliitot
Ich habe mich bei der Abstimmung über den Bericht über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union der Stimme enthalten , weil einige politische Gruppierungen in diesem Parlament den Bericht wieder dazu genutzt haben , ihre These zu untermauern , dass ein Mitgliedstaat , der seine Gesetzgebung nicht ändert , um Eheschließungen zwischen Homosexuellen zu ermöglichen und homosexuellen Paaren die gleichen Rechte wie heterosexuellen verheirateten Paaren zuzugestehen , die Grundrechte in der Europäischen Union nicht achtet .
. ( FR ) Pidättäydyin äänestämästä mietinnöstä , joka koskee perusoikeuksien tilaa Euroopan unionissa , koska tietyt läsnä olevat osapuolet ovat taas kerran käyttäneet mietintöä hyväkseen saadakseen vahvistusta väitteelle , että jokin jäsenvaltio ei kunnioita perusoikeuksia Euroopan unionissa , jos se ei muuta lainsäädäntöään , jolla sallittaisiin homoseksuaalien väliset avioliitot ja myönnettäisiin homoseksuaalisille pareille samat oikeudet kuin heteroseksuaalisille pareille .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Eheschließungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
casamentos
In der Vergangenheit hat sich der Staat in die Partnerwahl der Menschen eingemischt und Eheschließungen zwischen den Menschen bestimmter Religionszugehörigkeiten und Rassen unterbunden .
No passado , o Estado interferia na escolha das pessoas relativamente ao seu parceiro e proibia os casamentos entre indivíduos de determinadas religiões e entre pessoas de diferentes raças .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Eheschließungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
istospolnih
Wir Spanier kommen in den Genuss von weiter reichenden Rechten , wie einem größeren sozialen Einfluss , der Gleichstellung von Männern und Frauen , die jetzt voll entwickelt und gesetzlich gesichert ist , und , sehr wichtig , gleichgeschlechtliche Eheschließungen werden in gleichem Maß wie alle anderen anerkannt , was uns alle als Gesellschaft aufwertet .
Španski državljani imajo zdaj več pravic , kot so večji socialni vpliv , enakost med moškimi in ženskami , ki jo zdaj v celoti uveljavlja in zagotavlja zakon , ter , kar je zelo pomembno , poroke istospolnih oseb , ki so priznane kot enake vsem ostalim in nas kot družbo odlikujejo .
|
Häufigkeit
Das Wort Eheschließungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 73866. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.57 mal vor.
⋮ | |
73861. | Beweisführung |
73862. | Nordeuropas |
73863. | Inselstaates |
73864. | aufzeichnen |
73865. | Défense |
73866. | Eheschließungen |
73867. | Karenina |
73868. | Cheap |
73869. | durchströmt |
73870. | Verwenden |
73871. | Schriftbild |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Scheidungen
- Ehepartner
- Trauungen
- Mischehen
- Ehepartnern
- Ebenbürtigkeit
- gleichgeschlechtliche
- gleichgeschlechtlicher
- Lebenspartnerschaften
- standesamtlichen
- gleichgeschlechtlichen
- Vorrechte
- volljährigen
- Verbote
- Ehen
- Steuerprivilegien
- Adoptionen
- Armenunterstützung
- Amtsträgern
- Familienangehörigen
- Konkubinat
- Gottesdienste
- regelten
- Steuerfreiheit
- Obrigkeiten
- nichteheliche
- Streitfälle
- Adoption
- eheähnlichen
- vorbehalten
- Eheleuten
- erbrechtliche
- Familienmitglieder
- Wiederheirat
- Ehegatten
- Adelstiteln
- Familienangehörige
- Bürgern
- Vorrecht
- Kirchenhoheit
- gleichgestellt
- Zunftzwang
- Amtsträger
- Benachteiligung
- Beurkundungen
- Kopfsteuer
- Erleichterungen
- Sondersteuern
- Kleiderordnungen
- Steuererhebungen
- Ungleichbehandlung
- Züchtigungsrecht
- Vorrechten
- Sonderrecht
- Ausübung
- Eherecht
- Ehescheidung
- Begünstigungen
- Mitspracherechte
- privilegierten
- Gleichbehandlung
- bedurften
- Selbstverwaltungsrechte
- Ehehindernis
- Scheidungsrecht
- Sonderrechte
- familienrechtlichen
- Untertanen
- Verfügungsgewalt
- Gütergemeinschaft
- Unterhaltspflicht
- Residenzpflicht
- Freizügigkeit
- Rechtsansprüche
- Familienmitgliedern
- Heirats
- vorschrieb
- Gleichgeschlechtliche
- Kleiderordnung
- Streitfällen
- eingefordert
- Steuerhoheit
- Staatsbürgern
- Bediensteten
- Bußen
- vermögensrechtlichen
- Rechtsstreite
- Steuerzahlung
- Staatsleistungen
- rechtsgültige
- einzuschränken
- Treueverhältnis
- zustanden
- zugestanden
- Strafgesetze
- obrigkeitlichen
- gegenseitige
- Hausordnung
- Mitsprache
- Beschränkungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Eheschließungen und
- Eheschließungen zwischen
- der Eheschließungen
- für Eheschließungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈeːəˌʃliːsʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Ehe-schlie-ßun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ehe
schließungen
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Radebeul |
|
|
Deutschland |
|
|
New Jersey |
|
|
Computerspiel |
|