Mäßigung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Pluralformen: Mäßigungen, Mässigungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Mä-ßi-gung |
Nominativ |
die Mäßigung |
die Mäßigungen |
---|---|---|
Dativ |
der Mäßigung |
der Mäßigungen |
Genitiv |
der Mäßigung |
den Mäßigungen |
Akkusativ |
die Mäßigung |
die Mäßigungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
умерени
Mein Gegenvorschlag zur Mäßigung der guten Absichten lautet , dass Konzessionen für andere industrielle Produkte gewährt werden sollten .
За да бъдат умерени добродетелните намерения във връзка с това , моето контра предложение е отстъпките да се направят по отношение на други промишлени продукти .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
moderation
Zum Zweiten möchte ich den Berichterstatter , Herrn Fruteau , beglückwünschen , dessen Arbeiten zu den drei Verordnungen von Mäßigung , Ausgewogenheit , Solidarität und vor allem von einem realistischen Herangehen an die Zukunft des Sektors zeugen – nicht nur in den 21 Erzeugerländern der Europäischen Union , sondern auch in den AKP-Ländern und den am wenigsten entwickelten Ländern .
For det andet vil jeg gerne lykønske ordføreren , hr . Jean-Claude Fruteau , der i sine tre betænkninger har givet udtryk for moderation , ligevægt og solidaritet og ikke mindst en realistisk tilgang til sektorens fremtiden , ikke kun i EU 's 21 sukkerproducerende lande , men også i AVS-landene og i de mindre udviklede lande .
|
Mäßigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mådehold
In diesen für Serbien wie auch für das Kosovo schwierigen Tagen und im Sinne dessen , was ich zuvor gesagt habe , möchte ich die Worte und Taten all derer begrüßen , die ihr Engagement für Frieden , Mäßigung , Offenheit und die Zukunft zum Ausdruck gebracht haben .
I disse krævende tider for både Serbien og Kosovo og i ånden af det , jeg sagde tidligere , glæder jeg mig over ordene og handlingerne fra alle dem , der har udtrykt deres engagement i fred , mådehold , åbenhed og fremtiden .
|
Mäßigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mådeholdenhed
Wir bitten Sie jetzt um Ihre Unterstützung und hoffen , daß der gesunde Menschenverstand und die vom Parlament bewiesene Mäßigung Verständnis beim Rat finden werden .
Ved nu at bede om Deres støtte til vores forslag håber vi , at den sunde fornuft og den mådeholdenhed , som Europa-Parlamentet beviser at indehave , får Rådets forståelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
moderation
Es ist auch unsere Aufgabe , den Stimmen der Mäßigung Gehör zu verschaffen .
We have an important role to play in supporting the voices of moderation wherever they exist .
|
Mäßigung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moderation and
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
maltillisia
Deswegen ist eine Reflexionszeit außerordentlich wichtig , in der wir unsere Begrenzung , unsere Mäßigung zum Ausdruck bringen und durch entsprechende Politiken deutlich machen , dass wir die Herzen der Völker zurückgewinnen können , wenn wir einen solchen Dialog führen .
Siksi on äärimmäisen tärkeää ottaa pohdintaa varten aikalisä , jonka aikana osoitamme olevamme hillittyjä ja maltillisia , ja tehdä selväksi tarkoituksenmukaisia toimia toteuttamalla , että voimme voittaa ihmisten sydämen jälleen puolellemme , jos vain käymme tämänkaltaista vuoropuhelua .
|
Mäßigung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
maltillisuuteen
Wir fühlen uns daher bevollmächtigt , sie um Mäßigung und Großmut zu bitten .
Voimmekin mielestämme pyytää heitä maltillisuuteen ja jalomielisyyteen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
modération
Wir müssen hier Mäßigung an den Tag legen .
Nous devons faire preuve de modération .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
μετριοπάθειας
Diese europäische Politik hat zur Diskreditierung jeder Spur von Mäßigung seitens der Hamas und Fatah in der Bevölkerung beigetragen , denn sie zeigt , dass die Anerkennung des Mekka-Abkommens nichts am Embargo ändert oder die schrecklichen Lebensbedingungen in dem riesigen Gefängnis mit Namen Gaza verbessert .
Αυτή η ευρωπαϊκή πολιτική έχει συμβάλλει στη λαϊκή αμφισβήτηση οποιασδήποτε υποψίας μετριοπάθειας εκ μέρους της Χαμάς και της Φατάχ , επειδή αποδεικνύει ότι η αποδοχή της Συμφωνίας της Μέκκας δεν αλλάζει καθόλου το εμπάργκο ούτε βελτιώνει τις τρομερές συνθήκες διαβίωσης στην τεράστια φυλακή που είναι γνωστή ως Γάζα .
|
Mäßigung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
μετριοπάθεια
Doch um diese gerade genannte Entwicklung weiterzuführen , ist es notwendig , Zurückhaltung , Mäßigung und Einhaltung des Völkerrechts zu fordern .
Ωστόσο , προκειμένου να συνεχιστεί η πρόοδος που ανέφερα , οφείλουμε να απαιτούμε συγκράτηση , μετριοπάθεια και συμμόρφωση προς το διεθνές δίκαιο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
moderazione
Wir bitten Sie jetzt um Ihre Unterstützung und hoffen , daß der gesunde Menschenverstand und die vom Parlament bewiesene Mäßigung Verständnis beim Rat finden werden .
Chiedendo il vostro appoggio alle nostre proposte , speriamo che il buon senso e la moderazione che sta dimostrando il Parlamento trovino la comprensione del Consiglio .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nuosaikiai
Wir müssen hier Mäßigung an den Tag legen .
Šiuo atžvilgiu turėtume elgtis nuosaikiai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
gematigdheid
Europa hat richtig gehandelt , als es umgehend und mit einer Stimme zur Mäßigung und zum Frieden aufrief , doch sind mehr Mut und Entschlossenheit vonnöten .
Europa heeft er goed aan gedaan om onmiddellijk met één stem een oproep te doen tot gematigdheid en vrede , maar er is meer moed en vastberadenheid nodig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
umiarkowania
Ich hoffe , dass der Reformprozess in dem Land fortgesetzt wird , und ich möchte daher alle politischen Kräfte , einschließlich der religiösen Institutionen , auffordern , die Mäßigung , die Toleranz und den gegenseitigen Respekt zwischen den Gemeinschaften stärker zu unterstützen .
Mam nadzieję że proces reform będzie się tam toczył dalej , a zatem chciałbym wezwać wszystkie siły polityczne , w tym instytucje religijne , do zapewnienia większego wsparcia dla umiarkowania , tolerancji i wzajemnego szacunku pomiędzy wspólnotami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
moderação
Das Drängen der Kommission auf Weiterführung der Strukturreformen und Mäßigung bei den Löhnen ist zwar richtig , jetzt jedoch sind alle Messen gesungen .
O facto de a Comissão insistir na prossecução das reformas estruturais e na moderação salarial é legítimo , porém , isso vem demasiado tarde .
|
Mäßigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
exigenos sobriedade
|
Mäßigung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moderação e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
moderați
Wir müssen hier Mäßigung an den Tag legen .
Trebuie să fim moderați .
|
Mäßigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
moderaţia
Die Instabilität von Pakistan und Afghanistan steht in deutlichem Kontrast zu der Stabilität und Mäßigung unseres demokratischen Verbündeten und Partners Indien , das die uneingeschränkte Unterstützung der EU verdient .
În sfârşit , instabilitatea Pakistanului şi Afganistanului contrastează flagrant cu stabilitatea şi moderaţia aliatului şi partenerului nostru democrat , India , care merită întreaga susţinere din partea UE .
|
hier Mäßigung an |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
fim moderați .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
måttfullhet
Etwas anderes ist es , von der Regierung Albaniens zu fordern , daß sie Besonnenheit und Mäßigung bei der Festigung der demokratischen Ordnung und Legalität an den Tag legt .
Det är en annan sak att begära att Albaniens regering skall visa besinning och måttfullhet i sitt arbete för demokrati och legalitet .
|
Mäßigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
återhållsamt
Heute , Herr Präsident , möchte ich darauf aufmerksam machen , dass die politische Elite in Zeiten der Wirtschaftskrise , in der wir uns ja befinden , ein gutes Beispiel für Mäßigung abgeben sollte .
Men i dag vill jag säga att när vi nu befinner oss mitt i en ekonomisk kris måste den politiska eliten föregå med gott exempel och uppträda återhållsamt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
umiernenosti
In diesen für Serbien wie auch für das Kosovo schwierigen Tagen und im Sinne dessen , was ich zuvor gesagt habe , möchte ich die Worte und Taten all derer begrüßen , die ihr Engagement für Frieden , Mäßigung , Offenheit und die Zukunft zum Ausdruck gebracht haben .
V týchto náročných dňoch pre Srbsko a Kosovo , a v súlade s tým , čo som povedal skôr , by som chcel oceniť slová a kroky všetkých tých , ktorí vyjadrili svoj záväzok k mieru , umiernenosti , otvorenosti a budúcnosti .
|
Mäßigung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
trénovať umiernenosť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zmerni
Wir müssen hier Mäßigung an den Tag legen .
Pri tem moramo biti zmerni .
|
Mäßigung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zmernosti
im Namen der UEN-Fraktion . - Es wurde viel gesagt zur Notwendigkeit von Frieden , Dialog , Verständigung , Mäßigung - wenn man dieses Wort überhaupt verwenden will - im Zusammenhang mit den Reaktionen und Gegenreaktionen auf verschiedene Ereignisse .
Veliko besed je bilo že izrečenih o nujnosti miru , dialoga , razumevanja , zmernosti - če naj uporabimo to besedo - pri odzivih in protiodzivih ob različnih dogodkih .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mäßigung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
moderación
Man tut so , als ob das Eingreifen dieses unersättlichen , machthungrigen Parlaments eine Garantie für Weisheit oder gesetzgeberische Mäßigung wäre !
Todo se hace como si la intervención de este Parlamento bulímico y ávido de poderes fuera una garantía de sabiduría o de moderación legislativa .
|
Häufigkeit
Das Wort Mäßigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 73909. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.57 mal vor.
⋮ | |
73904. | Erzählband |
73905. | administrativer |
73906. | Gesundheitsschutz |
73907. | 19,3 |
73908. | 3-7700-5254-4 |
73909. | Mäßigung |
73910. | CIWL |
73911. | Aceh |
73912. | ISMN |
73913. | 1918-1945 |
73914. | Hype |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Klugheit
- Besonnenheit
- Mäßigkeit
- Tugenden
- Wachsamkeit
- Rechtschaffenheit
- Standhaftigkeit
- Gehorsam
- Selbstbeherrschung
- Keuschheit
- Bescheidenheit
- Freigebigkeit
- Pflichterfüllung
- Gehorsams
- Opferbereitschaft
- Ehrlichkeit
- Tugendhaftigkeit
- Aufopferung
- Vornehmheit
- Entschiedenheit
- Wahrhaftigkeit
- Askese
- Genügsamkeit
- Selbstlosigkeit
- Freigiebigkeit
- göttlichen
- Aufrichtigkeit
- Furchtlosigkeit
- Sanftmut
- Gleichmut
- Hingabe
- Ehrfurcht
- Unwissenheit
- Menschenliebe
- Ehrenhaftigkeit
- Nachsicht
- Überheblichkeit
- Anstand
- Friedfertigkeit
- Gelassenheit
- Hilfsbereitschaft
- Beharrlichkeit
- Gleichgültigkeit
- Enthaltsamkeit
- Anmaßung
- Habsucht
- Gottvertrauen
- wahrhaft
- Treue
- Mildtätigkeit
- Entschlossenheit
- demütige
- Allmacht
- Verderbtheit
- Reinlichkeit
- Selbstaufopferung
- Sündhaftigkeit
- tugendhaften
- Maßlosigkeit
- Ungerechtigkeit
- Wohlwollens
- Sparsamkeit
- Erhabenheit
- Unterwürfigkeit
- Gesinnung
- Pflichttreue
- Wohltaten
- Vaterlandsliebe
- Geduld
- Selbstsucht
- Willenskraft
- Pflichtbewusstsein
- soldatischer
- Ritterlichkeit
- Geringschätzung
- Despotismus
- Freiheit
- Mitgefühl
- Verachtung
- Begierden
- Nüchternheit
- Verkommenheit
- Großzügigkeit
- Uneigennützigkeit
- Freundlichkeit
- Lastern
- Redlichkeit
- Eingebung
- Tüchtigkeit
- Seelenruhe
- Ergebung
- fühlenden
- Schwachen
- Höflichkeit
- Eifers
- Ruhmsucht
- Reinheit
- vollkommenen
- Schöpferkraft
- Selbstaufgabe
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Mäßigung und
- und Mäßigung
- zur Mäßigung
- der Mäßigung
- die Mäßigung
- Mäßigung ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Mä-ßi-gung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Mäßig
ung
Abgeleitete Wörter
- Mäßigungsgebot
- Mäßigungsrecht
- Mäßigungsvorschlag
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Platon |
|
|
Platon |
|
|
Platon |
|
|
Philosophie |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Mond |
|
|
HRR |
|
|
Politik |
|