Terror
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ter-ror |
Nominativ |
der Terror |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Terrors |
- - |
Genitiv |
dem Terror |
- - |
Akkusativ |
den Terror |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (9)
- Englisch (8)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
терора
Dies hat mit dem Kampf gegen den Terror nichts zu tun , einem kontroversen Konzept , das von der chinesischen Regierung zur Rechtfertigung der repressiven Behandlung der Uiguren in Ost-Turkestan vorgeschoben wird .
Това няма нищо общо с войната срещу терора , противоречивата идея , използвана от китайското правителство като оправдание за своето потисническо отношение към уйгурите в Източен Туркестан .
|
Terror |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
терор
Man stelle sich irgendein Mitgliedsland der EU vor , wo seit 25 Jahren Terror herrscht .
Само си представете държава-членка на Европейския съюз , в която 25 години властва терор .
|
Terror |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
тероризма
Was Terror angeht , der im Zentrum dieses Berichts steht , warum fordern wir die NATO , die Organisation , welche die größte Bedrohung für den Weltfrieden ausmacht auf , sich damit zu befassen ?
Що се отнася до тероризма , който е в основата на този доклад , защо се отправя призив към НАТО - организацията , която представлява най-голямата заплаха за световния мир , да се занимава с него ?
|
den Terror |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
терора
|
den Terror |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
срещу терора
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
terror
Auf der anderen Seite galt unsere Entrüstung aber auch der Toleranz der Linken gegenüber der Tyrannei , dem Terror und den Auswüchsen in der ehemaligen UdSSR .
Vi blev imidlertid også dybt forargede over venstrefløjens tolerance over for det tidligere Sovjetunionens tyranni , terror og overgreb .
|
Terror |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
terrorisme
Ich erwähne das darum , weil der Kampf gegen den Terrorismus in Europa kein isolierter Kampf ist und wir im Krieg gegen den Terror nicht vom Rest der Welt abgeschnitten sind .
Jeg henviser til disse spørgsmål for at understrege , at Europa ikke er alene i forbindelse med bekæmpelsen af terrorisme , og at vi ikke er afskåret fra resten af verden i kampen imod terror .
|
Terror |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
terroren
Daher ist es von entscheidender Bedeutung , dass der Terror gegen die kolumbianische Linke erst einmal eingestanden und auch bekämpft wird .
Det er derfor afgørende , at terroren mod Colombias venstrefløj erkendes og bekæmpes .
|
Terror |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
terror .
|
und Terror |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
og terror
|
Terror und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
terror og
|
den Terror |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mod terror
|
gegen den Terror |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
mod terror
|
Dieser Terror erschüttert uns alle |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Disse terrorhandlinger chokerer os alle
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
terror
In dem Kampf gegen diesen Terror müssen wir als Europäische Union deshalb mehr denn je mit Ländern wie den Vereinigten Staaten und Russland zusammenarbeiten , aber auch innerhalb der Union haben wir auf der Ebene der Zusammenarbeit noch arg viel zu lernen .
In addressing this terror , we in the European Union will therefore , more than ever , need to join forces with countries such as the United States and Russia , while , within the Union too , we have an awful lot to learn in this area of cooperation .
|
Terror |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Unter anderen , nicht vom Terror überschatteten Umständen wäre dies Anlass gewesen , positiv in die Zukunft Europas zu sehen .
Under other circumstances , without the shadow cast by terrorism , this would be an occasion for looking optimistically towards Europe 's future .
|
und Terror |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
and terror
|
Terror und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
terror and
|
den Terror |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
terror
|
absolute Terror regierte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Absolute terror reigned
|
gegen den Terror |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
war on terror
|
Der Terror ist nicht besiegt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We need a fresh start
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
terrorismi
Das faschistische Regime in Teheran ist der Hauptsponsor von Krieg und Terror im Nahen Osten , und das tragische Ergebnis ist genau das , was Teheran wollte .
Teherani fašistlik režiim on peamine Lähis-Ida sõja ja terrorismi toetaja ning traagiline tulemus on täpselt see , mida Teheran tahtis .
|
Dieser Terror erschüttert uns alle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Need terroriteod vapustavad meid kõiki
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
terrorismin
Dies kann uns nur in der Überzeugung bestärken , dass wir diesen Terror unermüdlich mit allen zur Verfügung stehenden Mitteln und mit einer globalen Perspektive bekämpfen müssen .
Tällaiset tapahtumat vain vahvistavat uskoamme siitä , että meidän on hellittämättä jatkettava terrorismin vastaista taisteluamme kaikin käytettävissä olevin voimavaroin ja maailmanlaajuisesti .
|
Terror |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
terrori
Frau Präsidentin ! Der Terror in Algerien überschreitet jeden Tag neue Schwellen der Grausamkeit .
Arvoisa rouva puhemies , Algeriaa koetteleva terrori yltää jatkuvasti yhä pahempiin julmuuksiin .
|
Terror |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
terroria
Terror dulden wir in unseren Ländern auch nicht , aber gleichzeitig muß weiterhin eine politische , friedliche Lösung für die sogenannte Kurdenproblematik gesucht werden .
Emme hyväksy terroria myöskään omissa maissamme , mutta toiminta ei saa jäädä siihen , vaan on haluttava uudelleen tutkia , miten niin sanotussa kurdikysymyksessä voitaisiin nyt päästä poliittiseen ja väkivallattomaan ratkaisuun .
|
absolute Terror regierte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Maassa vallitsi täysi terrori
|
Dieser Terror erschüttert uns alle |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nämä terroristiteot järkyttävät meitä kaikkia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
terreur
Dafür haben sie jedoch die hässlichsten Aspekte wieder eingeführt : Brutalität und Terror .
Cependant , ils en ont rapporté les aspects les plus hideux : la brutalité et la terreur .
|
Terror |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
la terreur
|
Terror |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
terrorisme
Eine solche Naturkatastrophe ist immer ein großes Unglück für die Bevölkerung , insbesondere für deren schwächste Gruppen . Hier aber handelt es sich darüber hinaus um ein Land , das vom Terror der Islamisten sowie einer wirtschaftlichen und einer politischen Krise schwer getroffen ist und dessen Hoffnungen dadurch immer wieder zunichte gemacht werden .
Une telle catastrophe naturelle est toujours un grand malheur pour les populations , notamment les plus défavorisées , mais là , il s ' agit en plus d'un pays déjà si éprouvé par le terrorisme islamique , par la crise économique et par la crise politique qui n'en finit pas de briser l'espoir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
τρομοκρατία
Wir müssen sehen , dass dies ein Terror gegen unsere Werte und unsere Rechtsordnung ist und dass es hier Sorgen um Gefährdung gibt .
Πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι αυτή η τρομοκρατία έχει ως στόχο τις αξίες μας και το σύστημα δικαίου μας και ότι εγείρει ανησυχίες για τον κίνδυνο που διατρέχουμε .
|
Terror |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
τρομοκρατίας
In Ihren Worten kam zum Ausdruck : Sie und Ihr Land vertreten die Demokratie und die Freiheit , Sie engagieren sich gegen Gewalt , gegen Terror , gegen Diktatur .
Με τα λόγια σας εκφράσατε πως εσείς και η χώρα σας εκπροσωπείτε τη δημοκρατία και την ελευθερία · το έργο σας κατά της βίας , κατά της τρομοκρατίας , κατά της δικτατορίας .
|
Der Terror ist nicht besiegt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Χρειαζόμαστε ένα νέο ξεκίνημα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
terrore
Vor allem geht es darum , den Triumph der Ordnung über den Terror zu sichern , damit tatsächlich demokratische Stabilität errichtet werden kann .
La questione cruciale è garantire che l’ordine prevalga sul terrore , in modo tale che sia effettivamente possibile creare una stabilità democratica .
|
Terror |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
terrorismo
Für mich steht außer Zweifel , dass Israel das Recht hat , sich gegen Gewalt und Terror zu verteidigen , notfalls mit militärischen Mitteln .
Personalmente non metto in dubbio il fatto che Israele abbia il diritto di difendersi dalla violenza e dal terrorismo , anche con mezzi militari , se necessario .
|
Terror |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
il terrore
|
Terror |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
violenza
Für mich steht außer Zweifel , dass Israel das Recht hat , sich gegen Gewalt und Terror zu verteidigen , notfalls mit militärischen Mitteln .
Personalmente non metto in dubbio il fatto che Israele abbia il diritto di difendersi dalla violenza e dal terrorismo , anche con mezzi militari , se necessario .
|
Terror |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
terrore .
|
Terror und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
terrore e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
teroru
Die Macht solcher Organisationen beruht darauf , dass sie auf die alltäglichen Bedürfnisse der Menschen reagieren und dann ihre Macht durch Terror konsolidieren .
Šādas organizācijas veido savu varas bāzi , reaģējot uz cilvēku ikdienas vajadzībām , un tad konsolidē savu varu , izmantojot teroru .
|
Terror |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
terorismu
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Herr Präsident , Herr Vizepräsident , meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen ! Eigentlich ist es traurig , dass wir wieder einmal eine Debatte über den Terror führen müssen .
PPE-DE grupas vārdā . - ( DE ) Priekšsēdētāja kungs , priekšsēdētāja vietnieka kungs , dāmas un kungi ! Man šķiet skumji , ka mums šodien vēlreiz jādebatē par terorismu .
|
absolute Terror regierte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Valstī dominēja absolūts terors
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
terorizmu
Die Lage wurde rechtlich kompliziert , als die USA im Zuge ihres so genannten Kriegs gegen den Terror ihre Regelung bezüglich der Visumfreiheit reformierten , indem sie Anforderungen zur Verbesserung der Sicherheit hinzufügten ( darunter den Zugang zu Daten und Informationen von Bürgern aus Drittstaaten ) , weshalb alle Mitgliedstaaten , die am Programm für visumfreies Reisen teilnehmen wollen , aufgefordert wurden , ein bilaterales Memorandum of Understanding und dessen verbindliche " Durchführungsbestimmungen " zu unterzeichnen .
Ta padėtis tapo komplikuota teisiniu požiūriu , kai JAV reformavo savo taikomą bevizį režimą , remdamasi vadinamąja kova su terorizmu , ir pridėjo papildomus reikalavimus saugumo srityje ( įskaitant galimybę trečių šalių piliečiams pasinaudoti informacija ) , pagal kuriuos visos valstybės narės , pageidaujančios dalyvauti bevizio režimo programoje , turi sutikti pasirašyti dvišalį susitarimo memorandumą ir privalomas jo įgyvendinimo taisykles .
|
Dieser Terror erschüttert uns alle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Terorizmo išpuoliai sukrečia mus visus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
terreur
Solange das nicht geschieht , gibt es im Nahen Osten keinen Frieden , bis dahin wird es Terror , Angst und die Schwierigkeiten geben , deren Zeuge wir in der Europäischen Union im Moment sind .
Zolang dat niet gebeurt , zal er geen vrede heersen in het Midden-Oosten en dat veroorzaakt de terreur , de angst en de problemen waarvan wij nu getuige zijn in de Europese Unie .
|
Terror |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
terrorisme
Stattdessen wird der NATO-Einsatz ( „ International Security Assistance Force “ ) ISAF und der so genannte „ Krieg gegen den Terror “ - „ Operation Enduring Freedom “ ( OEF ) unterstützt .
Integendeel , met de resolutie wordt zelfs steun gegeven aan de NAVO-missie ISAF ( “” ) en de zogenaamde “ oorlog tegen het terrorisme ” , in de vorm van “” ( OEF ) .
|
und Terror |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en terreur
|
Terror zu |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
terreur te
|
Terror und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
terreur en
|
Terror und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
terreur
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
terror
Man stelle sich irgendein Mitgliedsland der EU vor , wo seit 25 Jahren Terror herrscht .
Proszę sobie tylko wyobrazić państwo członkowskie UE , w którym przez 25 lat panowałby terror .
|
Der Terror ist nicht besiegt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Potrzebne jest nowe spojrzenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
terror
Nun möchte ich den bereits genannten Forderungen drei weitere hinzufügen : Erstens muß verlangt werden , daß die Kommandeure der Armee , von denen bekannt ist , daß sie an diesem Terror beteiligt waren , unverzüglich entlassen werden .
Quero agora acrescentar mais três requisitos aos que foram anteriormente apresentados : em primeiro lugar , que os comandantes do exército que sabemos terem participado nestes actos de terror sejam imediatamente demitidos .
|
Terror |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
terrorismo
Wir brauchen ein starkes , vereintes und stabiles Russland als Verbündeten gegen den aufkommenden islamitischen Terror , als Kooperationspartner im Quartett bei der Lösung des arabisch-israelischen Konflikts , bei der Verhinderung der Verbreitung von Atomwaffen im Iran und in Nordkorea durch den UN-Sicherheitsrat sowie als verlässlichen Handelspartner im Hinblick auf die Deckung von 30 % des Erdgasbedarfs der EU .
Precisamos de uma Rússia forte , unida e estável como aliada contra o recrudescimento do terrorismo islamita ; trabalhando connosco no Quarteto para a resolução do conflito Israelo-Árabe ; evitando , no Conselho de Segurança da ONU , a proliferação nuclear no Irão e na Coreia do Norte ; e como parceira comercial fidedigna no abastecimento de 30 % das necessidades de gás da UE .
|
Terror |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o terror
|
Terror und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
terror e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
terorii
Es spiegelt auch die Tatsache wider , dass die Vereinigten Staaten einen unverhältnismäßigen Anteil an der Last tragen , die der weltweite Kampf gegen den Terror bedeutet .
Este , de asemenea , o reflectare a faptului că Statele Unite suportă o cotă disproporționată a sarcinii pentru războiul global împotriva terorii .
|
Terror |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
teroarea
Herr Präsident ! Die Hamas hat Terror gegen die Bürger Israels verübt und Vergeltung provoziert .
Domnule preşedinte , Hamasul a dezlănţuit teroarea asupra cetăţenilor israelieni şi aceasta a dus la ripostă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
terror
Einer Diktatur , die länger als 30 Jahre dauerte und als Beispiel dafür anzusehen sein wird , wie es möglich ist , mit Terror ein unermeßlich reiches Land zugrunde zu richten , ein Volk ins Elend zu treiben , die Intelligentsia zu verjagen , eine korrupte politische Klasse hervorzubringen und eine Gesellschaft ihrer Struktur zu berauben .
En diktatur som varat mer än 30 år och som är ett exempel på hur det är möjligt att genom terror borra ett oerhört rikt land i sank , trycka ner befolkningen i misären , främja intelligentians flykt , skapa en korrupt politiskt klass och avstrukturera ett samhälle .
|
Terror |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
terrorn
Vom Rat - wie von der Kommission - wurden jedoch noch keine konkreten Vorschläge und noch keine Initiativen ergriffen , mit denen versucht werden soll , Massakern , Terror und Gewalt Einhalt zu gebieten , und von dem Ratspräsidenten wird zum Abschluß seiner Ausführungen erklärt , die Algerier müßten alleine eine Lösung für ihre Probleme finden .
Kanske är det så : men rådet , liksom kommissionen , har inte lagt fram några konkreta förslag , inga initiativ för att försöka hejda terrorn , massakrerna och våldet och drar slutsatsen att algerierna själva måste hitta lösningen på sina problem .
|
und Terror |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
och terror
|
Terror . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
terrorn .
|
Terror und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
terror och
|
den Terror |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
terrorn
|
Dieser Terror erschüttert uns alle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dessa terrordåd chockar oss alla
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
teror
Wann in Gottes Namen wird das Parlament endlich erkennen , dass islamistischer Terror nichts mit Diskriminierung oder sozialer Isolation zu tun hat , sondern unmittelbar aus der Weltsicht des Islam selbst herrührt ?
Kedy už , preboha , Parlament konečne pochopí , že islamistický teror nemá nič spoločné s diskrimináciou ani so sociálnym vylúčením , ale že vyplýva priamo zo samotného pohľadu islamu na svet ?
|
Terror |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
terorizmu
Das faschistische Regime in Teheran ist der Hauptsponsor von Krieg und Terror im Nahen Osten , und das tragische Ergebnis ist genau das , was Teheran wollte .
Fašistický režim v Teheráne je hlavným sponzorom vojny a terorizmu na Blízkom východe a tragický výsledok je presne to , čo chcel Teherán .
|
Terror |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
teroru
Gestatten Sie mir abschließend noch den Hinweis , dass wir auch den sogenannten Krieg gegen der Terror für eine Gefahr halten .
Napokon by som chcela spomenúť nebezpečenstvo , ktoré sme videli v súvislosti s takzvaným bojom proti teroru .
|
absolute Terror regierte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
zavládol absolútny teror
|
Der Terror ist nicht besiegt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Potrebujeme nový začiatok
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Der Terror ist nicht besiegt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Potrebujemo nov začetek
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
terror
Die Verantwortung für diesen Terror trifft eindeutig Palästinenserführer Arafat , der sich vom Terror nie entschieden distanziert , geschweige denn ihn wirkungsvoll bekämpft hat .
La responsabilidad por este terror radica claramente en el dirigente palestino Arafat , quien no se distancia nunca decididamente del terror y mucho menos lo combate eficazmente .
|
Terror |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
el terror
|
Terror |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
terror .
|
Terror |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
terrorismo
Terror ist immer ein Anschlag auf all das , was wir in diesem Parlament auf der Grundlage unserer gemeinsamen europäischen Überzeugungen verteidigen .
El terrorismo constituye un ataque contra todo lo que defendemos en este Parlamento sobre la base de nuestras convicciones europeas comunes .
|
Terror . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
terror .
|
Terror und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
terror y
|
den Terror |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
terror
|
Der Terror ist nicht besiegt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tenemos que empezar de nuevo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
teroru
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Frau Präsidentin ! Die abscheulichen Massenvergewaltigungen im Kongo werden systematisch betrieben , und von daher werden sie auch als militärische Strategie eingesetzt , und das ist nicht nur Krieg , das ist sexueller Terror gegen Frauen .
jménem skupiny Verts/ALE . - ( DE ) Paní předsedající , hrůzné hromadné znásilňování v Kongu je systematicky organizováno , což znamená , že je využíváno také jako součást vojenské strategie , a to pak už nemluvíme o válce , ale o sexuálním teroru páchaném na ženách .
|
Terror |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
teror
im Namen der PPE-Fraktion . - Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Ich begrüße das starke Engagement der Kommission zur Verurteilung von Gewalt gegen Frauen als Kriegswaffe - die in bewaffneten Konflikten systematisch für verschiedene Zwecke eingesetzt wird , wie Erniedrigung , Einschüchterung , politischer Terror , Erlangung von Informationen , Belohnung von Soldaten und sogar ethnische Säuberung .
jménem skupiny PPE - Paní předsedající , pane komisaři , skutečně oceňuji pevný závazek Komise s cílem odsoudit násilí vůči ženám jako prostředku vedení války - jehož je systematicky využíváno v ozbrojených konfliktech za různými účely , mezi něž patří ponížení , zastrašení , politický teror , vymáhání informací , odměňování vojáků či dokonce etnické čistky .
|
Terror |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
terorismu
Aber im Kampf gegen den Terror darf der unbescholtene Bürger nicht zur Zielscheibe und dürfen unliebsame Kritiker nicht ausgeschaltet werden .
V boji proti terorismu však nemůžeme dovolit , aby se nevinní občané stali cíli nebo aby byla umlčena nepříjemná kritika .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Terror |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
terrorizmus
Dasselbe passiert im Jemen , wo ein Regime , das seine Bevölkerung und deren Kampf für einen demokratischen Umbruch und bessere Lebensbedingungen gewaltsam unterdrückt , verteidigt wird , um einen Verbündeten im so genannten " Krieg gegen den Terror " zu schützen . -
Ugyanez a helyzet Jemenben is , ahol az Unió egy népét , valamint annak a demokratikus változásért és jobb életkörülményekért folytatott harcát erőszakkal elnyomó kormány védelmében lép fel , hogy támogassa egyik szövetségesét az úgynevezett " terrorizmus elleni küzdelemben ” .
|
Terror |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
terror
Nicht einmal die Beweise für Terror und eine aggressive Haltung gegen einen Mitgliedstaat der Europäischen Union haben eine solche Reaktion ausgelöst , wie die Verzerrung einer legitimen Entscheidung Rumäniens , den Prozess zur Wiedererlangung der rumänischen Staatsbürgerschaft für die , die sie unter tragischen geschichtlichen Umständen , an denen der Westen mitverantwortlich zeichnet , verloren haben , zu beschleunigen .
Egy európai uniós tagállam elleni terror és erőszakos fellépés egyértelmű bizonyítéka sem váltott ki olyan reakciót , mint egy eltorzított legitim romániai intézkedés , mely azt célozta , hogy gyorsítsák fel a román állampolgárság visszaszerzésének folyamatát azok esetében , akik ezt akaratuk ellenére , tragikus történelmi körülmények között veszítették el , amiben a Nyugatot is terheli némi felelősség .
|
Der Terror ist nicht besiegt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Új kezdetre van szükségünk
|
Häufigkeit
Das Wort Terror hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10619. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.26 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Conspiracy
- Nazi
- Killing
- Gefangen
- BBC-Dokumentation
- gnadenlose
- Mob
- Hetzjagd
- Bleeding
- Silent
- Killers
- Killer
- Chaos
- Demon
- Satan
- Enemies
- Last
- Reckoning
- Shining
- Blutige
- Fallen
- Obsession
- Leviathan
- Verhängnisvolle
- Return
- Bestie
- Soldiers
- Zombies
- Punishment
- Schreckens
- Paranoia
- Grauens
- Mafia
- Zombie
- Nemesis
- Heaven
- Trial
- Psycho
- Vampire
- Affair
- Faustrecht
- Schmutziger
- Aryan
- Himmelfahrtskommando
- Originaltitel
- Staatsfeind
- Satans
- Innocent
- Story
- Gangs
- Stahlgewitter
- Subversive
- Kidnapping
- Men
- Rassismus
- Waffenbrüder
- Crimes
- Subversion
- Schrei
- Misfits
- Plot
- Triffids
- Sadist
- Paradox
- Stalker
- Menschenjagd
- Regime
- Alternativtitel
- Rufmord
- TV-Miniserie
- Rächer
- Aliens
- Verfolgt
- Utopia
- Verdammten
- Angeklagt
- orig
- Hells
- Lügen
- Rache
- Alcatraz
- Day
- Died
- Dilemma
- Distant
- Desperado
- Blutiger
- mörderische
- orig.
- Bodyguard
- Illusion
- Furchtlosen
- Geheimbefehl
- Grievous
- Blutrausch
- Juwelenraub
- Todsünde
- Monster
- Verführung
- Tale
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Terror
- Terror in
- Terror und
- of Terror
- und Terror
- Terror der
- dem Terror
- The Terror
- Großen Terror
- Planet Terror
- Terror in der
- Terror ,
- den Terror der
- dem Terror der
- Terror in the
- Terror in Block
- Terror . Die
- der Terror der
- Terror und Gewalt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtɛʀoːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Revisor
- Castor
- Ressort
- Benzinmotor
- Korrepetitor
- Emulator
- Mentor
- Rhetor
- Äquator
- Rotor
- Detektor
- empor
- hervor
- Fort
- Sechszylindermotor
- Professor
- Kernreaktor
- Mohr
- Faktor
- Motor
- Prätor
- Komfort
- Tutor
- Radiomoderatorin
- Konditor
- Kor
- Ecuador
- Mikroprozessor
- Junior
- Chor
- Fernrohr
- vor
- Moor
- Juror
- Generator
- Stadttor
- Kurator
- Radiomoderator
- Reformator
- Sprachrohr
- Senior
- Assistenzprofessor
- Simulator
- Organisator
- Ehrendoktor
- Countertenor
- Einzylindermotor
- Osttimor
- Rohr
- Konservator
- Eingangstor
- Direktor
- Tumor
- Senator
- Innenohr
- Tensor
- Innensenator
- Sachbuchautor
- Lohr
- Autor
- Stabilisator
- Konrektor
- Protektor
- kor
- Chlor
- Tenor
- Gladiator
- Administrator
- Pastor
- Fluor
- Indikator
- Investor
- Gegentor
- Marmor
- Inquisitor
- senior
- Monitor
- Sensor
- Konquistador
- Rezitator
- Tremor
- Timor
- Zweizylindermotor
- Lektor
- Inspektor
- Honorarprofessor
- Ventilator
- Eigentor
- Universitätsprofessor
- Horror
- Projektor
- Kondensator
- Burgtor
- Usurpator
- Verbrennungsmotor
- Drehbuchautor
- Kantor
- Korridor
- Machtfaktor
- Sektor
Unterwörter
Worttrennung
Ter-ror
In diesem Wort enthaltene Wörter
T
error
Abgeleitete Wörter
- Terroristen
- Terrorismus
- Terrors
- Terroranschläge
- Terrorist
- Terroranschlägen
- Terrororganisation
- Terrorismusbekämpfung
- Terroranschlag
- Terrorism
- Terrorgruppe
- Terrorherrschaft
- Terroristin
- RAF-Terroristen
- Terrororganisationen
- Terrorzelle
- Terrorizer
- Terrorbekämpfung
- Terrorgruppen
- Terrorakte
- Terrorregime
- Terrorists
- Terrorabwehr
- Terrorverdächtigen
- Terroraktionen
- RAF-Terroristin
- Terroranschlags
- Terrormaßnahmen
- Terrorverdächtige
- Anti-Terror-Einheit
- Terrornetzwerk
- Terrorakt
- Terrorwelle
- Terroristengruppe
- Terrorakten
- Terrorangriffe
- Terrorismusfinanzierung
- Terrorangriff
- NS-Terror
- Terrorregimes
- Terrorisierung
- Anti-Terror-Gesetze
- Terroristische
- Terrorismusabwehr
- Terrorkommando
- Nazi-Terror
- Terrore
- Terrorgefahr
- Terrornetzwerks
- RAF-Terrorist
- Anti-Terror-Gesetz
- Terroranschlages
- Ex-Terrorist
- Terrorinstrument
- Terror-Organisation
- Anti-Terror
- Terrorverdacht
- Terrorjahre
- Terroraktivitäten
- Terroristenführer
- Anti-Terror-Datei
- Counter-Terrorism
- Terrorama
- Terrorcamp
- Terrorangriffen
- Terroropfer
- Terrorkampagne
- RAF-Terrorismus
- Terrorstätte
- Terrorvögel
- Terrorkommandos
- Terrorzellen
- Terror-Trio
- Terrorverdächtiger
- Terroraktion
- Terrorcamps
- Anti-Terror-Kampf
- al-Qaida-Terroristen
- Terrorwarnungen
- Terrorbewegung
- Terrorismusexperte
- Terrorismusforschung
- Terrornetzwerkes
- Terrorangriffs
- Ex-Terroristin
- Ex-Terroristen
- Terror-Gruppe
- Tele-Terror
- Anti-Terror-Gesetzes
- Top-Terroristen
- Al-Qaida-Terroristen
- Terrorland
- Terrorismo
- Anti-Terror-Maßnahmen
- Anti-Terroreinheit
- Terroristinnen
- Anti-Terror-Gesetzgebung
- Terrordrohungen
- Terrorvögeln
- Anti-Terror-Einheiten
- Terrornetz
- Terrorvision
- Terrorstaat
- Terroristenbekämpfung
- Terrorwarnung
- Terrorliste
- Terrorisme
- Anti-Terror-Operationen
- Terrorsystem
- Counter-Terrorist
- Terrorismusprävention
- Terrorattacken
- Terrorverdachts
- Terrordrom
- Terrorfakt
- Terrorszene
- Terrorkino
- Terroristenorganisation
- Terrorwarnstufe
- Terrornetzwerken
- Anti-Terror-Operation
- Terrormethoden
- Terrorgefahren
- Terrorvogel
- Terrordrohung
- IRA-Terrorist
- Terrorverlag
- Anti-Terror-Abteilung
- Asala-Terrorist
- EU-Terrorliste
- Terrordome
- Terrorfels
- Terrorpolitik
- Terrornetzwerke
- Anti-Terror-Koalition
- Terrorsathan
- Terror-Verdächtigen
- Terrorbedrohung
- Terroroperationen
- NS-Terrorherrschaft
- SA-Terror
- Terrorsystems
- Terroristischen
- Anti-Terror-Spezialisten
- Terrorfinanzierung
- Terrorapparates
- RAF-Terror
- Terroreinheit
- Terrorismusverdächtigen
- Terrortat
- Terrorfahndern
- Terror-Organisationen
- Anti-Terrorkampf
- Terror-Famine
- KZ-Terror
- Terrorziel
- Terrorzeit
- Terrormaßnahme
- Terrorangst
- Terror-Management-Theorie
- Terrorvereinigung
- Terrorgruppierungen
- Terrorattentaten
- Terrorstaaten
- Terrordrome
- Terroropfern
- Terrorwaffe
- Terrorwellen
- Terrorkrieg
- Terrorattentate
- Terror-Netzwerk
- Terrorapparat
- Terrorpläne
- Terrorfahndung
- Terrorphase
- Terror-Regime
- Terrorlevel
- Terrormachine
- Anti-Terrorist
- Terrorkriegsführung
- Terrorserie
- Terrorchef
- Terrorflieger
- Terroreinheiten
- Terroraktes
- Terror-Netzwerks
- TerrorSpiel
- Terrorkampagnen
- Terror-Aktivitäten
- Terror-Anschlag
- Terrorprozess
- Terrorattentat
- Terrorurteile
- Terrorexperten
- Hitler-Terror
- Terror-Anschläge
- SS-Terror
- Terrorszenarien
- Terrorurteil
- Terrorhandlungen
- Terrorister
- Terrorverlags
- Terroristerna
- Terror-Experte
- Terrorrisiken
- Terrorize
- Terror-Gruppen
- Terrorrisiko
- Terrorüberfall
- Terrorüberfälle
- Terrortory
- Terroristencamp
- Terrorfilm
- Terroranführer
- Terrorgram
- Terrorized
- Terrorista
- Terror-Gefahr
- Terrorstrukturen
- Terroralarm
- Anti-Terrorkrieg
- Terror-Turm
- TerrorStorm
- Terror-Kampagne
- Terrorjustiz
- Terror-Einheiten
- TerrorVision
- Terror-Camp
- Terror-Beat
- Psycho-Terror
- Terrorkämpfer
- Terrorfilme
- Terroroperation
- Counter-Terror
- Terrormaschine
- Terror-Maßnahmen
- Terrorbomber
- Anti-Terrorpolitik
- Terrorstrategie
- Terrorville
- Terror-Regimes
- Terrorabwehrabteilung
- Terrorizers
- Terrorbanden
- Terrorplänen
- Terrorfinanzierungen
- Terrorlager
- Terrorhelfer
- Terroranrufe
- Terrorrisikenrückstellung
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
An American Terror | 2014 |
Terror at the Mall | 2014 |
Birdemic: Shock and Terror | 2010 |
Trailer Park of Terror | 2008 |
Planet Terror | 2007 |
Terror Tract | 2000 |
Terror Firmer | 1999 |
Snow White: A Tale of Terror | 1997 |
Hero and the Terror | 1988 |
Terror Night | 1987 |
Terror in the Aisles | 1984 |
The Final Terror | 1983 |
Galaxy of Terror | 1981 |
Terror Train | 1980 |
Terror | 1978 |
Crucible of Terror | 1971 |
Blind Terror | 1971 |
The Blood Beast Terror | 1968 |
Portrait in Terror | 1965 |
The Terror | 1963 |
Experiment in Terror | 1962 |
Tales of Terror | 1962 |
Terror from the Year 5000 | 1958 |
Terror by Night | 1946 |
Sherlock Holmes and the Voice of Terror | 1942 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Laura Marling | Night Terror | 2007 |
Terror Squad / Remy / Fat Joe | Lean Back | 2004 |
Kreator | Terror Zone | 1990 |
M83 | Car Chase Terror ! | 2005 |
Beneath The Sky | Terror Starts At Home | 2010 |
CKY | Shock And Terror | |
Terror Squad | Lean Back | 2004 |
Terror | Keep Your Mouth Shut | |
Terror | Overcome | |
Terror | Out Of My Face |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Historiker |
|
|
U.S. |
|
|
Wehrmacht |
|
|
NSDAP |
|
|
Schiff |
|
|
Mathematik |
|