Häufigste Wörter

Augenblick

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Augenblicke
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Au-gen-blick
Nominativ der Augenblick
die Augenblicke
Dativ des Augenblicks
des Augenblickes
der Augenblicke
Genitiv dem Augenblick
dem Augenblicke
den Augenblicken
Akkusativ den Augenblick
die Augenblicke
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Augenblick
 
(in ca. 18% aller Fälle)
момента
de Wir erörtern dies derzeit auch in der Kommission , und ich bedauere , dass sie im Augenblick nicht hier ist .
bg Ние също обсъждаме това с Комисията и аз съжалявам , че те не са тук в момента .
Soweit für den Augenblick unsererseits
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Така изглеждат нещата у нас
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Augenblick
 
(in ca. 39% aller Fälle)
øjeblik
de Mit der Erfahrung , über die er verfügt , hat Herr Colombo Svevo das Problem nämlich völlig richtig eingeordnet : im Augenblick ist der Bericht wieder an seinen kritischsten Punkt gelangt , weil in diesem Parlament keine Einigung über den Begriff " Menschenrechte " erzielt wird und es nicht gelingt , festzulegen , ob den allgemeinen Bürgerrechten der Unionsbürger in unserer Gemeinschaft generelle Aufmerksamkeit geschenkt werden darf oder nicht .
da Fru Colombo Svevo har på baggrund af sine erfaringer faktisk sat dette fuldstændig i relief . I dette øjeblik er betænkningen på ny i orkanens øje , fordi vi ikke her i Europa-Parlamentet er enige om , hvad der skal forstås ved » menneskerettigheder « , og ej heller kan komme overens om , hvorvidt vi inden for Fællesskabet effektivt kan gøre almenheden opmærksom på de krænkelser af unionsborgernes borgerlige og almindelige rettigheder , der finder sted .
Augenblick
 
(in ca. 13% aller Fälle)
øjeblikket
de Herr Präsident ! Der Titel des Berichts ist zwar vielversprechend , aber der schlimmste Rückschlag für Senioren , zu denen ich mich selbst zähle , ist wohl im Augenblick der Rücktritt der Kommission , durch den die Pläne von Kommissar Monti für eine Richtlinie über die Liberalisierung des europäischen Rentenversicherungsmarkts vorläufig für längere Zeit auf Eis gelegt worden sind .
da Hr . formand , betænkningens titel er meget lovende , men den største ulykke for ældregenerationen , som jeg også tilhører , er i øjeblikket Kommissionens tilbagetræden , hvorved kommissær Montis planer om et direktiv om liberalisering af det europæiske marked for pensionsfonde , udsættes på ubestemt tid .
Augenblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tidspunkt
de Ich bedaure , daß ich zu jenem Augenblick nicht beantragt habe , daß der Geschäftsordnungsausschuß damit befaßt wird , doch bin ich sicher , behaupten zu können , daß , wenn es bei einem Bericht eine Anlage geben soll , die Endabstimmung nicht vor der Abstimmung über die betreffende Anlage erfolgen darf .
da Jeg beklager , at jeg på dette tidspunkt ikke bad om , at man henviste til Udvalget for Forretningsordenen , men jeg er alligevel sikker på , at hvis der findes et bilag i en betænkning , så kan den afsluttende afstemning ikke finde sted før afstemningen om dette bilag .
Augenblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
øjeblik .
Augenblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
et øjeblik
historischen Augenblick
 
(in ca. 48% aller Fälle)
historiske øjeblik
im Augenblick
 
(in ca. 40% aller Fälle)
i øjeblikket
im Augenblick
 
(in ca. 40% aller Fälle)
øjeblikket
Deutsch Häufigkeit Englisch
Augenblick
 
(in ca. 50% aller Fälle)
moment
de Zuweilen geht es darum , den richtigen Augenblick abzuwarten .
en Sometimes , it is about waiting for the right moment .
Augenblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
the moment
Augenblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
moment .
historischen Augenblick
 
(in ca. 56% aller Fälle)
historic moment
im Augenblick
 
(in ca. 21% aller Fälle)
moment
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Augenblick
 
(in ca. 17% aller Fälle)
hetk
de Drittens möchte ich mit Bezug auf den vorherigen Beitrag von Herrn Bullmann bemerken , dass dies für uns ein historischer Augenblick ist , um erneut die Frage nach dem Beitrag der Banken hinsichtlich der Finanzierung der von der Krise ausgelösten Nachbeben zu stellen .
et Minu kolmas tähelepanek - ja see haakub härra Bullmanni poolt varem öelduga - on , et praegu on ajalooline hetk tõstatamaks taas küsimus pankade panusest kriisi järelmõjude rahastamisse .
Soweit für den Augenblick unsererseits
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Selline on olukord meie arvates
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Augenblick
 
(in ca. 24% aller Fälle)
hetkellä
de Frau Präsidentin , ich sehe im Augenblick keinen Vertreter der Europäischen Kommission im Saal , und ich bin nicht bereit , in die Aussprache einzutreten , wenn kein Mitglied der Kommission anwesend ist , um die Debatte zu verfolgen .
fi Arvoisa puhemies , en näe salissa tällä hetkellä komission edustajaa enkä olisi keskustelun jatkamisen kannalla , ellei komissaari ole sitä seuraamassa .
Augenblick
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hetki
de Dies ist nicht der Augenblick für die Festlegung konkreter Kriterien durch das Europäische Parlament .
fi Nyt ei ole oikea hetki sille , että Euroopan parlamentti asettaa selkeät kriteerit .
Augenblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tällä hetkellä
historischer Augenblick
 
(in ca. 75% aller Fälle)
historiallinen hetki
Augenblick geht
 
(in ca. 50% aller Fälle)
kysymys menettelytavasta .
im Augenblick
 
(in ca. 39% aller Fälle)
tällä hetkellä
im letzten Augenblick
 
(in ca. 85% aller Fälle)
viime hetkellä
Diesbezüglich zögere ich keinen Augenblick
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Asiasta ei ole epäilystäkään
Soweit für den Augenblick unsererseits
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tämä on meidän tilanteemme
Einen Augenblick , Herr Santer
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Hetkinen , herra Santer
Deutsch Häufigkeit Französisch
Augenblick
 
(in ca. 53% aller Fälle)
moment
de Just in dem Augenblick , da von allen anerkannt wird , daß bei den europäischen Institutionen Transparenz erforderlich ist , ist nämlich festzustellen , daß die Komitologie alles andere als ein transparentes System ist .
fr En effet , au moment précis où tous admettent la nécessité de la transparence dans les institutions européennes , on constate que le système de comitologie est tout sauf un système transparent .
historischen Augenblick
 
(in ca. 93% aller Fälle)
moment historique
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Augenblick
 
(in ca. 44% aller Fälle)
στιγμή
de Das ist ein Augenblick , in dem man verstehen muss , dass , wenn man die Unterdrückung von Freiheit mit der Begründung ignoriert , die Stabilität und wirtschaftliche Interessen zu wahren , dies zwangsläufig zu verheerenden politischen Fehlern führt .
el Ήρθε η στιγμή να κατανοήσουμε ότι , με το να αγνοούμε την καταστολή της ελευθερίας με τη δικαιολογία της προστασίας της σταθερότητας και των οικονομικών συμφερόντων , είναι αναπόφευκτο ότι θα οδηγηθούμε σε καταστροφικά πολιτικά λάθη .
Augenblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
τη στιγμή
Augenblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
στιγμή .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Augenblick
 
(in ca. 36% aller Fälle)
momento
de Herr Gallagher , ich denke nicht , daß wir auf ein Thema zurückkommen sollten , das im Augenblick nicht in unserem Kompetenzbereich liegt .
it Ritengo , onorevole Gallagher , che in questa maniera ritorniamo su un argomento che , in questo momento , esula dalle nostre competenze .
Augenblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
al momento
Augenblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
questo momento
Augenblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
il momento
Einen Augenblick , Herr Santer
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Un momento , Presidente Santer
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Augenblick
 
(in ca. 18% aller Fälle)
brīdī
de Wir müssen Georgien unsere Unterstützung in einem Augenblick geben , wo dem Land eine weitere Provokation , ja sogar ein Angriff durch Russland droht .
lv Mums jāsniedz savs atbalsts Gruzijai brīdī , kad valstij draud tālākas provokācijas un pat agresija no Krievijas puses .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Augenblick
 
(in ca. 15% aller Fälle)
momentas
de Wir sind dabei , eine eher besondere Abstimmung zu beginnen , da für alle , die wie ich das Parlament verlassen werden , dieser letzte Augenblick , den wir zusammen verbringen werden , denke ich , etwas emotional werden wird .
lt Mes pradėsime gana ypatingą balsavimą , kadangi visiems tiems , kurie , kaip ir aš , ruošiasi palikti Parlamentą , manau , šis galutinis momentas , praleistas drauge , bus šiek tiek jaudinantis .
Diesbezüglich zögere ich keinen Augenblick
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Dėl jų neturiu jokių abejonių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Augenblick
 
(in ca. 33% aller Fälle)
moment
de Geschichte läuft in jedem Augenblick ab , doch nicht alle Augenblicke sind gleich , und dieser Augenblick ist wichtiger als andere .
nl Elk moment is geschiedenis maar niet elk moment is hetzelfde . Dit moment is belangrijker dan de andere momenten .
Augenblick
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ogenblik
de Die Vertreter der elf beitrittswilligen Länder haben diesen Augenblick alle als eine historische Chance gesehen .
nl Alle vertegenwoordigers van de elf kandidaat-landen hebben dat als een historisch ogenblik ervaren .
Augenblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
op dit moment
historischen Augenblick
 
(in ca. 47% aller Fälle)
historische moment
im Augenblick
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ogenblik
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Augenblick
 
(in ca. 13% aller Fälle)
chwila
de Dieser Augenblick kann tatsächlich den Wendepunkt in der Steuergeschichte und wirtschaftlichen Entwicklung von Griechenland bedeuten .
pl Ta chwila może rzeczywiście być punktem zwrotnym w historii polityki fiskalnej Grecji i rozwoju gospodarczego .
Augenblick
 
(in ca. 13% aller Fälle)
moment
de Es ist in der Tag , wie Sie sagten , ein äußerst bedeutsamer Augenblick , ein Augenblick , an dem viele Hoffnungen hängen , nicht nur die der Mitglieder des Europäischen Parlaments und der europäischen Regierungen , sondern grundsätzlich die aller Bürger der Europäischen Union .
pl To rzeczywiście , tak jak pan przewodniczący powiedział , bardzo ważny moment , moment związany z wieloma nadziejami , nie tylko parlamentarzystów europejskich , nie tylko rządów europejskich , ale przede wszystkim obywateli Unii Europejskiej .
Augenblick auf
 
(in ca. 76% aller Fälle)
sposób trzeba teraz zareagować
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Augenblick
 
(in ca. 40% aller Fälle)
momento
de Gerade im Augenblick der Erweiterung der Europäischen Union ist es wichtig , dass die Grenzen zwischen der Europäischen Union und Russland nicht zu neuen Barrikaden werden , sondern wir sie auch als Brücken benutzen , weil auf diese Art und Weise das Partnerschafts - und Kooperationsabkommen ausgebaut werden soll .
pt Precisamente no momento em que a União Europeia se encontra em alargamento , é fundamental que as novas fronteiras entre a União Europeia e a Rússia não se tornem novas barricadas ; em vez disso , devemos usá-las também como pontes e como um meio para consolidar o Acordo de Parceria e de Cooperação .
Augenblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
neste momento
Augenblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
um momento
im Augenblick
 
(in ca. 29% aller Fälle)
neste momento
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Augenblick
 
(in ca. 40% aller Fälle)
moment
de Daher möchte ich die verantwortlichen Gremien für die soziale Kommunikation in der Europäischen Union bitten , diesen Augenblick der Veränderung zu nutzen , um eine effektive Informationskampagne zu führen , um den Kenntnisstand in Bezug auf die Union zu erhöhen und eine europäische Identität zu schaffen .
ro Prin urmare , doresc să le solicit organismelor responsabile pentru comunicarea socială în Uniunea Europeană să folosească acest moment de transformare pentru a desfăşura o campanie de informare eficientă , pentru a creşte nivelul cunoştinţelor privind Uniunea şi pentru a crea o nouă identitate europeană .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Augenblick
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ögonblick
de Aber das Gewicht , das ich diesem historischen Augenblick beimesse , wie es hoffentlich in meiner ersten Antwort zum Ausdruck gekommen ist , ergibt sich daraus , dass er die nächste Station einer Reise kennzeichnet , auf der sich die Türkei befindet .
sv Den vikt som jag fäste vid detta historiska ögonblick , som jag hoppas framgick av mitt inledande svar , ligger i att det utmärker nästa etapp i den resa som Turkiet gör .
Augenblick
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ögonblicket
de Im Augenblick sind wir jedoch auf gutem Wege , jetzt auch tatsächlich abgesicherte Daten zu erhalten .
sv Men för ögonblicket är vi på god väg att få fram tillförlitliga uppgifter .
Augenblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • just nu
  • Just nu
Augenblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
stund
de Wir sehen es vor allem als unsere Aufgabe an , uns dafür einzusetzen , daß das Parlament vom ersten Augenblick an wie auch bei der Gründung der Europäischen Zentralbank uneingeschränkt an der diesbezüglichen Vorbereitung und der Ausarbeitung entsprechender Pläne beteiligt wird .
sv Vi ser det framför allt som vår uppgift att plädera för att parlamentet redan från första stund , precis som är fallet vid grundandet av Europeiska centralbanken , blir fullständigt involverat i de förberedelser och det utarbetande av planer som äger rum på den punkten .
Augenblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
närvarande
de OLAF ist im Augenblick dabei , eine interne Untersuchung zur Klärung der Frage abzuschließen , ob Disziplinarverfahren einzuleiten sind .
sv OLAF håller för närvarande på att avsluta en intern undersökning för att man skall kunna avgöra om disciplinärenden skall inledas .
einen Augenblick
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ett ögonblick
im Augenblick
 
(in ca. 32% aller Fälle)
för ögonblicket
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Augenblick
 
(in ca. 10% aller Fälle)
okamih
de Sie lud mich ein , bei ihrer Rückkehr nach Pakistan zu ihr zu kommen , und es war ein ganz herzzerreißender Augenblick für mich , als wenige Tage nach ihrer Ermordung ihre Neujahrsgrüße bei mir ankamen .
sk Pozvala ma , aby som sa k nej pridala pri jej návrate do Pakistanu . Bol to pre mňa veľmi bolestný okamih , keď som od nej dostala novoročný pozdrav iba niekoľko dní po jej zavraždení .
Augenblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
okamihu
de Im Augenblick ist das eine Frage für das britische Klageverfahren , und ich habe bereits begonnen , dieses Thema mit der britischen Regierung zu erörtern , um zu sehen , ob sie dieses Klageverfahren revidieren wird , das in gewissen Fällen , wenn es zum Beispiel um die Pressefreiheit geht , sehr großen Schaden anrichten kann .
sk V tomto okamihu je to problém pre britský systém súdneho konania a už som v tejto veci začala diskusiu s britskou vládou , aby sme zistili , či môžu preskúmať tento systém súdneho konania , ktorý v istých prípadoch , keď ide napríklad o slobodu tlače , môže byť skutočne veľmi škodlivý .
Augenblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
chvíľa
de Allerdings ist es auch ein historischer Augenblick für uns alle , Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union .
sk Je to však aj historická chvíľa pre nás všetkých , občanov Európskej únie .
Augenblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
chvíli
de Lassen Sie mich abschließend in diesem feierlichen Augenblick nochmals im Namen der Kommission die Wichtigkeit des Schutzes der Grundrechte in Europa und der Sicherstellung der harmonischen Integration aller in die Gesellschaft betonen .
sk Na záver mi v tejto slávnostnej chvíli dovoľte v mene Komisie znova zdôrazniť význam ochrany základných práv v Európe a zabezpečenia harmonickej integrácie všetkých občanov do spoločnosti .
einen Augenblick
 
(in ca. 55% aller Fälle)
na chvíľu
Diesbezüglich zögere ich keinen Augenblick
 
(in ca. 91% aller Fälle)
V tomto ohľade vôbec neváham
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Augenblick
 
(in ca. 33% aller Fälle)
trenutek
de Es ist in der Tag , wie Sie sagten , ein äußerst bedeutsamer Augenblick , ein Augenblick , an dem viele Hoffnungen hängen , nicht nur die der Mitglieder des Europäischen Parlaments und der europäischen Regierungen , sondern grundsätzlich die aller Bürger der Europäischen Union .
sl To bo resnično , kot ste rekli , zelo pomemben trenutek , trenutek , povezan s številnimi upi , ne samo poslancev Evropskega parlamenta in evropskih vlad , temveč predvsem z upi državljanov Evropske unije .
Augenblick
 
(in ca. 12% aller Fälle)
trenutku
de Ich persönlich spreche mich in diesem besonderen Augenblick für die Notwendigkeit sehr vorsichtiger , jedoch privilegierter Beziehungen zu China aus , mittels derer wir beurteilen können , ob China neben wirtschaftlichen Interessen auch ein Interesse daran hat , sich grundlegend mit Menschenrechtsfragen auseinanderzusetzen .
sl Osebno v tem trenutku zagovarjam potrebo po veliki previdnosti , vendar naklonjenosti odnosom s Kitajsko , prek katerih lahko ocenimo , ali jo poleg gospodarskih interesov zanima tudi temeljno vprašanje človekovih pravic .
Augenblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tem trenutku
Augenblick .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
trenutek .
Augenblick auf
 
(in ca. 69% aller Fälle)
treba sedaj odzvati
Soweit für den Augenblick unsererseits
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Takšne so razmere za nas
Diesbezüglich zögere ich keinen Augenblick
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Glede tega nimam pridržkov
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Augenblick
 
(in ca. 30% aller Fälle)
momento
de In dem Augenblick , in dem sich unsere Mitgliedstaaten eine weitgehende Konvergenz ihre Wirtschaftspolitiken zum Ziel gesetzt haben , besteht für sie auch die Notwendigkeit einer kohärenten und koordinierten Beschäftigungsstrategie .
es Desde el momento en que nuestros Estados han escogido como objetivo una amplia convergencia de sus políticas económicas , necesitan asimismo una estrategia coherente y coordinada sobre el empleo .
Augenblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
un momento
Augenblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
este momento
Augenblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
el momento
Augenblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
momentos
de Wir sehen im Augenblick in der Europäischen Union einen gewissen Pessimismus .
es En estos momentos estamos viendo en la Unión Europea un cierto pesimismo .
Augenblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
estos momentos
historischen Augenblick
 
(in ca. 87% aller Fälle)
momento histórico
Einen Augenblick , Herr Santer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Un momento , señor Santer
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Augenblick
 
(in ca. 28% aller Fälle)
okamžik
de Meine Damen und Herren , dies ist ein entscheidender Augenblick , und die Europäische Union darf es nicht versäumen , diese Gelegenheit zu nutzen , um ihre feste Entschlossenheit gegenüber der Russischen Föderation zu zeigen , wie groß und mächtig diese auch sein mag .
cs Dámy a pánové , toto je klíčový okamžik a Evropská unie nesmí promarnit tuto příležitost ukázat , že je pevná a odhodlaná , co se týká Ruské federace , bez ohledu na to , jak velká a mocná tato federace je .
Augenblick
 
(in ca. 18% aller Fälle)
chvíli
de Wir sollten einen Augenblick innehalten und diese Neuerung würdigen , die wir heute annehmen und die - wie Herr Lamassoure gesagt hat - nur das erste Element einer partizipatorischen Demokratie auf supernationaler Ebene darstellt .
cs Měli bychom se na chvíli zastavit a ocenit tuto inovaci , kterou dnes uskutečňujeme a která , jak už řekl pan Lamassoure , je pouze prvním článkem participativní demokracie na nadnárodní úrovni .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Augenblick
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pillanat
de Meiner Meinung nach wäre für die Europäische Union ein sehr schwerwiegender Augenblick gekommen , sollte die Türkei das Interesse an ihr verlieren .
hu Azt hiszem , hogy az egy nagyon súlyos pillanat lenne az Európai Unió számára , hogy ha Törökország elveszítené az érdeklődését az Európai Unió iránt .

Häufigkeit

Das Wort Augenblick hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14416. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.35 mal vor.

14411. Granada
14412. Thomson
14413. Stones
14414. Geograph
14415. Zeremonie
14416. Augenblick
14417. unterschrieben
14418. Lufthansa
14419. Musikerin
14420. abgedeckt
14421. Europäischer

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • im Augenblick
  • diesem Augenblick
  • letzten Augenblick
  • Augenblick der
  • dem Augenblick
  • einen Augenblick
  • Augenblick des
  • den Augenblick
  • Im Augenblick
  • Der Augenblick
  • Augenblick an
  • im Augenblick der
  • im Augenblick des
  • Augenblick , in dem
  • jedem Augenblick
  • Augenblick , als
  • Augenblick des Todes
  • ersten Augenblick an
  • dem Augenblick , als
  • Der Augenblick der
  • dem Augenblick , in dem
  • Augenblick , da
  • Augenblick , wo
  • diesem Augenblick an
  • Im Augenblick des
  • Im Augenblick der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯ɡŋ̍blɪk

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Au-gen-blick

In diesem Wort enthaltene Wörter

Augen blick

Abgeleitete Wörter

  • Augenblicks
  • Augenblicklich
  • Augenblickswerte
  • Augenblickes
  • Augenblickswert
  • Augenblicksleistung
  • Augenblicksversagen
  • Augenblickstraum
  • Augenblick-Theater
  • Augenblickchen
  • Augenblicksschatten
  • Augenblicksaufnahme
  • Augenblicksgeschwindigkeit

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Megaherz Augenblick 2004
Mikroboy Glück reimt sich auf Augenblick 2009
Samsas Traum Dein schönster Augenblick 2007
Die Krupps Für einen Augenblick (Inertia remix) 2009
Massiv in Mensch Einen Augenblick 2006
Illuminate Augenblick 2004
Azad Der Letzte Augenblick 2009
Jocco Abendroth Nur'n Augenblick
Franco jeder Augenblick
Die Krupps Für einen Augenblick (Re-Mastered)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • ihr Kostüm an und singt . In dem Augenblick kommt Jane hinzu und stellt ihre Anfrage .
  • Sie schaltet den Kanal um und für einen Augenblick ist eine Szene aus Tarantula zu sehen ,
  • über Nacht zu Ruhm . Sie nutzt den Augenblick aus und bekommt eine eigene Reality-Show auf MTV
  • stehen . Lift : Der Lift ist der Augenblick , in dem der Hund Kontakt zu den
Film
  • wird . Tatsächlich wird ihr Zimmer im gleichen Augenblick umstellt und aufgebrochen . Nun stehen sie das
  • Geh hinein , Verfluchter “ . In diesem Augenblick schlich sich der Teufel unbemerkt ein . Später
  • Geräuschen abzulenken , so dass er den kurzen Augenblick , für den sich die magische Farnblüte öffnet
  • stürzt ; der Mensch der sich in diesem Augenblick zu einer Kamerafahrt vorwärts entschließt , um den
Film
  • , und die Athener angegriffen . In diesem Augenblick wären dann Blitz und Donner erschienen . Pausanias
  • dreißig Jahre lang wütenden Krieg . Im selben Augenblick wird auch die Mädchenschar im Bann der Eule
  • erzürnte sich zunächst , erblickte aber im selben Augenblick neben sich eine Schlange . Die Maus rettete
  • werden . Die Tochter wurde jedoch im letzten Augenblick von Perseus gerettet , der sie mit sich
Film
  • und der alte Lehrer sterben , scheint der Augenblick für Lucinius gekommen , die Regentschaft allein zu
  • eben Sinon dazu auserwählt worden . Im letzten Augenblick sei es ihm gelungen zu entrinnen , in
  • , war er glücklich , aber nur einen Augenblick , dann warf er ihn zu Boden und
  • zur anderen gereist , überall erst im letzten Augenblick eingetroffen und somit eigentlich nie wirklich zu orten
Film
  • greift er wieder zur Zigarette . In diesem Augenblick verabredet sich Mia mit ihm . Es gelingt
  • eilt sie los und holt Hilfe . Diesen Augenblick nutzt Nora , um Simon im Glauben zu
  • in einem Taxi und weint . Im nächsten Augenblick sieht man sie neben Ben in dessen Auto
  • bezeichnet , zu begehen . Gerade in dem Augenblick als Franz Jane erwürgen will , wird er
Philosophie
  • Hier wird offensichtlich , warum Shylock im entscheidenden Augenblick falsch handelt . Die Gnade , die von
  • einzig für den Augenblick , und nur im Augenblick ist ein Ewigkeitsanspruch ( freilich nur als Illusion
  • , um zu begreifen , daß dieser historische Augenblick das Schicksal Asiens , Frankreichs , Amerikas und
  • denkbar , dass er „ in einem hellen Augenblick erkenne , dass das Empire unwiederbringlich der Auflösung
HRR
  • dass Österreich als einziges Land der EU im Augenblick der konjunkturellen Krise , die Steuer - und
  • Zuge der Zeit folgend bietet die NSCB im Augenblick verstärkt sogenannte Mikrokredite an , also Kredite für
  • Weltwirtschaftskrise ab 2007 ein massives deficit spending im Augenblick als geboten an . Dabei hätte der größte
  • „ Unter den obwaltenden Umständen ist in jedem Augenblick mit dem Vorgehen Deutschlands gegen Polen zu rechnen
Schriftsteller
  • . S. 82 . Ulrich Greiner : Der Augenblick des Absprungs . Irene Disches Erzählung „ Der
  • , linker und internationaler Autoren sein . Im Augenblick erschienen Beiträge u. a. von : Jean Genet
  • und Hans Holländer ( Hrsg . ) : Augenblick und Zeitpunkt . Studien zur Zeitstruktur und Zeitmetaphorik
  • Mettries durch Martin Walser in seinem Roman Der Augenblick der Liebe . Einzelschriften ( Auswahl ) Histoire
Physik
  • dass der Erblasser A bei Testamentserstellung einen lichten Augenblick hatte , muss dieses von C bewiesen werden
  • und ehrenhaft durchgesetzt werden kann , sowie der Augenblick , unabhängig von der Dauer der Prozedur ,
  • , stimmt das gefundene Leistungsmaximum nur für den Augenblick der Suche . Um nun vom optimalen Leistungspunkt
  • liegen . Die Fotos entstehen exakt in jenem Augenblick , da der Tod eintritt . Und dabei
Physik
  • bezeichnet den Effektivwert der Wechselstromkomponente des Kurzschlussstroms im Augenblick des Kurzschlusseintritts . Er wird nicht zur mechanischen
  • wenn vor dem Einschalten die Spannung in jedem Augenblick CORPUSxMATH ist . Daraus folgen als die Synchronisationsbedingungen
  • auf die Spannung , die der im ersten Augenblick in der ursprünglichen Größe weiterfließende Erregerstrom über ihm
  • , dass die erzeugte elektrische Energie in jedem Augenblick exakt mit der verbrauchten Menge übereinstimmen muss .
Roman
  • hab ich erledigt ) , wobei er einen Augenblick ungläubigen Stolz darüber zu verspüren scheint , mit
  • Mit meiner Erfindung schlage ich Ihnen in einem Augenblick den Kopf ab , ohne daß sie dabei
  • und sein Vermächtnis : „ Ich möchte den Augenblick erleben , wenn die Schätze , die wir
  • Segen mit Generalabsolution . Dann kommt der traurige Augenblick ; ich steige mit ihm auf den Todeswagen
Fußballspieler
  • der Ort nicht gefunden , erst im letzten Augenblick sichtbar wurde . Unvianus - Graf Unvianus 863-891
  • - oder auch durch Herrscherbildnisse . In dem Augenblick , wo das Münzbild sich änderte , wurde
  • 1130 in Steinkirchen direkt erwähnt . Mit diesem Augenblick ist die Kirche fest nachweisbar . Die erste
  • Jahren geprägt wurde . Das geschah in dem Augenblick , als die Deutschen unter den bereits nationalstaatlich
Band
  • L. Y. “ aus : « Peking , Augenblick und Ewigkeit » My Country and My People
  • Titel Forever Today ( dt . Gefangen im Augenblick ) . Deborah Wearing : Gefangen im Augenblick
  • Wish Upon a Star ) 1997 : Im Augenblick der Lust ( Bliss ) 1997 : Austin
  • Die letzte Verführung 1996 : Unforgettable - Im Augenblick des Todes 1998 : Rounders 2001 : Joyride
Schauspieler
  • , Saint Jean de Luz/Frankreich 2008 " Ein Augenblick Freiheit " Goldenes Auge für den besten Debütfilm
  • du Film D'histoire de Pessac 08 " Ein Augenblick Freiheit " Publikumspreis & Studentenpreis / Cinessonne Festival/Paris
  • , Ismael Lorenzo , Dirk Poschidajew ‘‘ Ein Augenblick mit Glenn Gould ’‘ Choreographie : Stéphane Fléchet
  • 5 . Amazonas Filmfestival Manaus/Brasilien 2008 " Ein Augenblick Freiheit " Bestes Drehbuch , 2 . San
römisch-katholisch
  • Glauben der Inka wurde das geopferte Kind im Augenblick nach dem Tode ein Gott . Vor dem
  • aus den Geboten Gottes geschöpft . Aber der Augenblick , in dem sich die Augen des Mannes
  • Ponderation ) . Die Skulptur stellt Christus im Augenblick seines Todes mit „ starken Effekten “ dar
  • erzählt jüdische Überlieferung , dass Gott in dem Augenblick , da Isaak einen Angstschrei ausstieß , den
Psychologie
  • Lautsprecher - sowie einer Musikanlage ausgestattet . Im Augenblick besteht die Flotte aus 12 dieselelektrischen Fähren und
  • für Seitenwindlandungen mit einmotorigen Flugzeugen installiert . Der Augenblick vor dem Aufsetzen auf der Landebahn wird dabei
  • Im Vergleich zur Interkontinentalrakete M45 , welche im Augenblick auf den anderen Atom-U-Booten eingesetzt wird , verfügt
  • als Nachfolgemodell des Ford Scorpio wurde im letzten Augenblick zugunsten der Konzerntochter Jaguar und dem fast baugleichen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK