Wiederholung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Wiederholungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Wie-der-ho-lung |
Nominativ |
die Wiederholung |
die Wiederholungen |
---|---|---|
Dativ |
der Wiederholung |
der Wiederholungen |
Genitiv |
der Wiederholung |
den Wiederholungen |
Akkusativ |
die Wiederholung |
die Wiederholungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (7)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
повторение
Nach Ansicht einiger Experten ist die Lage ernst und kann zu einer Wiederholung der Geschehnisse nach Tschernobyl führen .
Според мнението на някои експерти положението е сериозно и може да доведе до повторение на случилото се след Чернобил .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
gentagelse
Das Mindeste , worauf wir hoffen können , ist , dass die Kommission ihre Lehren zieht und uns mitteilt , wie sie gedenkt , eine Wiederholung dieser Art von Problem künftig zu vermeiden .
Det allermindste , vi endnu en gang kan håbe , er , at Kommissionen tager ved lære og fortæller os , hvordan den forestiller sig at forhindre en gentagelse af denne type problemer i fremtiden .
|
Wiederholung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
en gentagelse
|
Wiederholung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
en gentagelse af
|
Wiederholung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gentagelse af
|
eine Wiederholung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
en gentagelse
|
eine Wiederholung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
en gentagelse af
|
künftig Wiederholung vermeiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
måske undgå gentagelser i
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
repetition
Sollte die Wiederholung all dieser Aufrufe nicht ein Warnsignal für uns sein ?
However , should not the repetition of all those calls be a warning signal to us ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
kordumist
Diese Katastrophe zeigt , dass man in diesem Bereich nicht zu viele Sicherheitsvorkehrungen treffen kann und dass wir alles in unserer Macht Stehende unternehmen müssen , um eine Wiederholung eines derartigen Unfalls zu verhindern .
See katastroof näitab selgelt , et selle tööstusharu puhul ei ole ettevaatusabinõud kunagi liiast ning et me peame tegema kõik , mis meie võimuses , et hoida ära taolise katastroofi kordumist .
|
eine Wiederholung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
kordumist
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
toistumisen
Um eine Wiederholung solcher Fälle der Misswirtschaft zu vermeiden , hat die Europäische Union beschlossen , einen strengen Rahmen für die technische Untersuchung von Schiffsunfällen und alle Maßnahmen , die in einem solchen Falle zu treffen sind , festzulegen , der bspw . bestimmte Untersuchungsmethoden oder die Einrichtung einer europäischen Datenbank für Unfälle auf See oder Sicherheitsempfehlungen vorsieht .
Välttääkseen tällaisten huonon hallinnoinnin tapausten toistumisen Euroopan unioni on päättänyt soveltaa tiukkoja rajoituksia , jotka koskevat kaikkia teknisiä näkökohtia ja menettelyjä , joita on noudatettava onnettomuustapauksissa : onnettomuustutkintaa koskevat menetelmät , merionnettomuuksia koskeva eurooppalainen tietokanta , turvallisuussuositukset ja niin edelleen .
|
Wiederholung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
toistoa
Das erste ist eine Wiederholung : gesunde öffentliche Finanzen .
Ensimmäinen on toistoa : terve valtiontalous .
|
Wiederholung Ruandas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ruandaa
|
Sie darf keine Wiederholung sein |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Se ei saa olla toistoa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
répétition
Obwohl es gestattet wäre , dass Unternehmensgruppen eine einzige Registrierung anmelden , wären Einzelregistrierungen trotzdem noch möglich , was die Wahrscheinlichkeit der Wiederholung von Tierversuchen erhöht .
Tandis que des groupes d’entreprises auraient l’autorisation de présenter un enregistrement unique , des enregistrements séparés seraient toujours autorisés , ce qui rendrait la répétition d’essais sur des animaux bien plus probable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
επανάληψη
Die Tatsache jedoch , daß neun Oppositionsparteien den zweiten Wahldurchgang boykottiert haben , die Tatsache , daß sich selbst die albanische Wahlaufsichtsbehörde gezwungen sah , die Ergebnisse in 17 Wahlkreisen für ungültig zu erklären , und daß die Wiederholung der Wahlen in diesen 17 Wahlkreisen ohne internationale Beobachter stattfand , sprechen nicht gerade für einen erfolgreichen Demokratisierungsprozeß in Albanien .
Το γεγονός όμως ότι εννέα κόμματα της αντιπολίτευσης μποϋκοτάρισαν τον δεύτερο γύρο των εκλογών , το γεγονός ότι η ίδια η αλβανική εφορευτική επιτροπή υποχρεώθηκε να ακυρώσει τα αποτελέσματα σε 17 εκλογικές περιφέρειες και το ότι η επανάληψη των εκλογών στις 17 αυτές περιφέρειες έγινε χωρίς διεθνείς παρατηρητές , είναι φαινόμενα που δεν συνηγορούν για την καλή πορεία του εκδημοκρατισμού στην Αλβανία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ripetersi
Mit dieser Maßnahme geht die Kommission einen Schritt , der zur Wiederholung der Tragödie führen kann , die wir in der Nordsee erlebt haben , diesmal in Teilen der mittelatlantischen Gebirgskette , die bis jetzt vor der Zerstörung gerettet werden konnte .
Adottando tale misura , la Commissione ha preso una direzione che potrebbe causare il ripetersi della catastrofe cui stiamo assistendo nel Mare del Nord , questa volta in quelle aree della dorsale centroatlantica che finora erano state con successo protette dallo sfruttamento .
|
Wiederholung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ripetizione
Das hilft den Kubanern , das stabilisiert die Region , und das macht auch eine neue Art der Beziehungen zu den USA möglich , die keine Wiederholung der Vor-Castro-Ära ist .
In tal modo aiuteremmo il popolo cubano , stabilizzeremmo la regione e prepareremmo inoltre il terreno a un nuovo tipo di rapporti con gli USA , che non rappresenterebbero una ripetizione del periodo precedente all ' era castrista .
|
Wiederholung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ripeta
Die jährliche Wiederholung dieses Verfahrens sollte eigentlich dazu führen , dass die Dinge beurteilt und zukünftig sorgfältiger und gewissenhafter vorbereitet werden .
Il fatto che la procedura si ripeta ogni anno dovrebbe portare a una maggiore accuratezza e consapevolezza nella valutazione e nella gestione di simili questioni .
|
Wiederholung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ripetano
Das Erdbeben in den Abruzzen erfordert das und , ohne einen Streitpunkt einbringen zu wollen , müssen wir alle Verantwortlichkeiten untersuchen , um eine Wiederholung dieser ernsten Geschehnisse zu verhindern . Vor allem sollten wir uns eher auf die Landrückgewinnung als auf neue Abbrucharbeiten konzentrieren .
C ' è anche questo nel terremoto in Abruzzo e fuori da ogni polemica è necessario indagare su tutte le responsabilità , per evitare che si ripetano fatti gravi , ed è soprattutto necessario concentrarsi sul risanamento territoriale invece che su nuove opere distruttive .
|
eine Wiederholung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
il ripetersi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
atkārtošanos
Daher muss die Stiftung Schritte unternehmen , um ihr Bewertungs - und Überprüfungsverfahren zu verbessern , um eine Wiederholung dieser Fehler in Zukunft zu vermeiden .
Tādēļ fondam jāveic pasākumi savas novērtēšanas un pārskata procedūras uzlabošanai , lai novērstu šādu kļūdu atkārtošanos nākotnē .
|
Wiederholung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
atkārtošanās
Zur Sicherstellung der Zukunft von Opel Europa fordern wir , dass zukünftige Projekte den eigentlichen Kriterien wirtschaftlicher und industrieller Durchführbarkeit im europäischen Rahmen entsprechen , damit eine Wiederholung von Situationen vermieden wird , mit denen wir jetzt konfrontiert sind und damit die europäische Automobilindustrie ein innovativer , nachhaltiger Sektor mit Zukunft wird .
Attiecībā uz Opel nākotnes nodrošināšanu Eiropā mēs atkal aicinām , lai turpmākie projekti atbilst patiesiem Eiropas ekonomiskās un rūpnieciskās dzīvotspējas kritērijiem nolūkā izvairīties no šādu situāciju atkārtošanās un nodrošināt , ka Eiropas autoražošanas nozare kļūst par inovatīvu un ilgtspējīgu nozari , kam ir nākotne .
|
eine Wiederholung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
atkārtošanos
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nepasikartotų
Diese Katastrophe zeigt , dass man in diesem Bereich nicht zu viele Sicherheitsvorkehrungen treffen kann und dass wir alles in unserer Macht Stehende unternehmen müssen , um eine Wiederholung eines derartigen Unfalls zu verhindern .
Ši avarija rodo , kad šiame sektoriuje atsargumo priemonių negali būti per daug ir kad turime padaryti viską , ką galime , kad tokia avarija nepasikartotų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
herhaling
Die Internationale Wahlbeobachtungsmission , die vom Büro für Demokratische Institutionen und Menschenrechte der OSZE geleitet wurde , war der Ansicht , dass die Ukraine mit der Wiederholung der zweiten Runde der Präsidentschaftswahlen am 26 . Dezember internationalen Standards näher gekommen ist .
De internationale verkiezingswaarnemingsmissie , onder leiding van het Bureau voor democratische instellingen en mensenrechten van de OVSE , was van mening dat Oekraïne tijdens de herhaling van de tweede ronde van de presidentsverkiezingen , op 26 december 2004 , de internationale normen dichter naderde .
|
Wiederholung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
herhaling van
|
eine Wiederholung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
een herhaling
|
eine Wiederholung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
herhaling
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
powtórki
Es wird keine Wiederholung , keine zweite Chance geben .
Nie będziemy mieć powtórki - drugiego czytania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
repetição
Niemand hat hier , bevor sie geschlossen haben , mitbekommen , daß es eine elektronische Abstimmung war . Deshalb ist eine Wiederholung notwendig .
Ninguém aqui se tinha apercebido , antes de terminarem , que se tratava de uma votação electrónica . Daí a necessidade de uma repetição .
|
Wiederholung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uma repetição
|
Wiederholung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
repetir
Herr Lannoye weiß , dass ich ihn sehr schätze , aber ich muss mit einem gewissen Bedauern sagen , dass ich eine Wiederholung einiger der Fehler in der Debatte über die Schokoladen-Richtlinie und die Festlegung zur Umbenennung einiger Produkte befürchte .
O senhor deputado Lannoye sabe que merece o meu respeito , mas devo dizer , com algum pesar , que temo que estejamos a repetir alguns dos erros do debate sobre a directiva relativa ao chocolate e a mania de rebaptizar certos produtos .
|
Wiederholung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
repita
Die zweite Frage ist , welche Änderungen an der EFSF Sie für unvermeidlich halten , um die Wiederholung der beschämenden Situation , die in Irland eingetreten ist , zu vermeiden ?
A segunda pergunta é : que mudanças considera indispensáveis para este fundo , para que não se repita a situação vergonhosa que ocorreu na Irlanda ?
|
eine Wiederholung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
repetição
|
eine Wiederholung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
uma repetição
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
repetarea
Das Erdbeben in den Abruzzen erfordert das und , ohne einen Streitpunkt einbringen zu wollen , müssen wir alle Verantwortlichkeiten untersuchen , um eine Wiederholung dieser ernsten Geschehnisse zu verhindern . Vor allem sollten wir uns eher auf die Landrückgewinnung als auf neue Abbrucharbeiten konzentrieren .
Cutremurul din Abruzzo implică şi acest lucru şi , fără a dori să stârnesc controverse , trebuie să analizăm toate răspunderile , pentru a putea evita repetarea acestor evenimente grave şi mai presus de toate , trebuie să ne concentrăm asupra recuperării terenurilor decât asupra unor noi lucrări de demolare .
|
Wiederholung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
repetare
Es ist daher dringend notwendig , dass die erforderlichen Vorschriften erlassen werden und eine Aufsicht über den Finanzsektor und die Banken eingerichtet wird , um eine noch drastischere Wiederholung der gegenwärtigen Krise zu verhindern .
Prin urmare , este urgent şi absolut esenţial să instituim reglementările necesare şi supravegherea sectorului financiar şi a băncilor , pentru a preveni o repetare şi mai drastică a crizei din prezent .
|
eine Wiederholung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
repetarea
|
eine Wiederholung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
evita repetarea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
upprepning
Es mag sich hierbei vielleicht nach Auffassung der sozialistischen Fraktion um eine Wiederholung handeln , weshalb sie diese Entschließung auch nicht unterzeichnen wollte . Dennoch ist diese Entschließung erforderlich , denn leider wiederholen sich auch die Vorkommnisse auf Kuba , und die Lage bleibt nicht nur unverändert , sondern sie hat sich im Laufe der Monate sogar noch verschlechtert .
Den resolution som vi diskuterar kommer därför i rätt tid . Kanhända är den en upprepning – vilket hävdas av socialistgruppen som därför inte har velat underteckna den – men den är ändå nödvändig , för tyvärr upprepar sig historien på Kuba och situationen är inte bara oförändrad , utan har faktiskt förvärrats månad för månad .
|
Wiederholung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
upprepas
Es ist eine Priorität , zu verstehen , was auf dieser Ebene passierte , um dadurch die Wiederholung der Fehler der Vergangenheit zu vermeiden .
Det är en prioritet att förstå vad som hände på den nivån och därigenom undvika att misstagen från det förflutna upprepas .
|
eine Wiederholung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
en upprepning av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
opakovaniu
Das Erdbeben in den Abruzzen erfordert das und , ohne einen Streitpunkt einbringen zu wollen , müssen wir alle Verantwortlichkeiten untersuchen , um eine Wiederholung dieser ernsten Geschehnisse zu verhindern . Vor allem sollten wir uns eher auf die Landrückgewinnung als auf neue Abbrucharbeiten konzentrieren .
Zemetrasenie v regióne Abruzzo sa týka aj tohto a bez toho , aby sme sa snažili o kontroverznosť , musíme vyšetriť zodpovednosť , aby sme mohli predísť opakovaniu týchto vážnych udalostí . Predovšetkým sa však musíme sústrediť skôr na rekultiváciu pôdy , než na ďalšie búracie práce .
|
Wiederholung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
opakovanie
Jede Wiederholung solcher Fehler in der Zukunft könnte vor allem dem Euro-Währungsgebiet schaden .
Akékoľvek opakovanie týchto chýb v budúcnosti by mohlo byť škodlivé predovšetkým pre eurozónu .
|
eine Wiederholung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
opakovaniu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ponovitev
Diese Katastrophe zeigt , dass man in diesem Bereich nicht zu viele Sicherheitsvorkehrungen treffen kann und dass wir alles in unserer Macht Stehende unternehmen müssen , um eine Wiederholung eines derartigen Unfalls zu verhindern .
Ta nesreča nam je pokazala , da v tej dejavnosti ni nikoli preveč previdnostnih ukrepov in da moramo storiti vse , kar je v naši moči , da preprečimo njeno ponovitev .
|
Wiederholung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ponovitvi
Diese Diskussion ist besonders wichtig , um Wege zu finden , damit eine Wiederholung der Finanzkrise und letztlich der Wirtschaftskrise vermieden werden kann , die über die Welt im Jahr 2008 hereingebrochen ist .
Ta razprava je zlasti pomembna za iskanje načinov , kako se izogniti ponovitvi finančne in v končni fazi gospodarske krize , ki je leta 2008 zadela cel svet .
|
eine Wiederholung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ponovitev
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
repetición
Wenn die Behörden dann nicht die nötigen Maßnahmen ergreifen , um eine Wiederholung der fraglichen Verstöße zu vermeiden , wird die Kommission normalerweise das Verstoßverfahren nach Artikel 169 einleiten .
Si las autoridades no adoptan entonces las medidas necesarias para evitar una repetición de las infracciones , normalmente la Comisión inicia el procedimiento de infracción del artículo 169 .
|
Wiederholung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
repita
Erstens , inwieweit sind Mitgliedstaaten und Kandidatenländer verwickelt gewesen ? Zweitens , was ist zu unternehmen , um die Lücken in den Rechts - und Verwaltungsvorschriften zu schließen und eine Wiederholung zu verhindern ?
Primera , hasta qué punto están implicados los Estados miembros y los países candidatos , y segunda , qué debemos hacer para llenar las lagunas legales y evitar que esto se repita .
|
Wiederholung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
una repetición
|
Wiederholung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
repetición de
|
Wiederholung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
se repita
|
eine Wiederholung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
una repetición
|
eine Wiederholung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
repetición
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
opakování
Nach Ansicht einiger Experten ist die Lage ernst und kann zu einer Wiederholung der Geschehnisse nach Tschernobyl führen .
Podle názorů některých odborníků je situace vážná a může vyústit v opakování toho , to se přihodilo po Černobylu .
|
eine Wiederholung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
opakování
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wiederholung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ismétlés
( FR ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren , dies ist nicht unsere erste Debatte über die Ursprungskennzeichnung , aber da ich davon überzeugt bin , dass Wiederholung ihre Vorteile hat , werde ich mir die Freiheit nehmen , gemeinsam mit meinen Abgeordnetenkollegen den Bedarf für eine europäische Gesetzgebung zur " hergestellt in " Ursprungskennzeichnung zu betonen .
( FR ) Elnök úr , biztos asszony , hölgyeim és uraim , nem ez az első vitánk az eredetmegjelölésről , de mivel biztos vagyok benne , hogy az ismétlés hasznos , csatlakozni szeretnék képviselőtársaimhoz , és szeretném hangsúlyozni a " made in ” eredetmegjelölésre vonatkozó európai szabályozás szükségességét .
|
Wiederholung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
megismétlődésének
Wir mussten eindeutig alles Menschenmögliche tun , um die Wiederholung von Naturkatastrophen ähnlichen Ausmaßes zu verhindern .
A hasonló súlyú természeti katasztrófák megismétlődésének megelőzésére határozottan meg kellett tennünk minden tőlünk telhetőt .
|
Häufigkeit
Das Wort Wiederholung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12932. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.91 mal vor.
⋮ | |
12927. | Ibrahim |
12928. | Stadtzentrums |
12929. | fälschlicherweise |
12930. | barocker |
12931. | Lac |
12932. | Wiederholung |
12933. | Torpedo |
12934. | schwieriger |
12935. | Tübinger |
12936. | CEO |
12937. | Franche-Comté |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Satzes
- Hauptthemas
- Themas
- Generalpause
- Coda
- Schlussgruppe
- Takt
- Takten
- Akkord
- Variation
- Tonika
- Schlusswendung
- Nachsatz
- Fermate
- Fortspinnung
- Dominante
- Zählzeit
- Hauptthema
- Tonart
- Taktes
- Akkorden
- Takte
- Grundtonart
- Akkordschlägen
- erklingt
- Rhythmus
- Satzteil
- Subdominante
- Kopfmotiv
- achttaktige
- Überleitung
- Vordersatz
- Satzbeginn
- Achtelbewegung
- Doppeldominante
- Reprise
- viertaktige
- Akkordfolge
- Tonwiederholung
- Tonrepetition
- Hauptmelodie
- Unisono
- Akkordmelodik
- auftaktigen
- Satzverlauf
- Viertelnoten
- Tonwiederholungen
- Kopfsatzes
- Triolen
- Exposition
- Solokadenz
- B-Teil
- Dominantseptakkord
- Melodielinie
- Septakkord
- Chromatik
- Satzanfang
- Floskel
- moduliert
- punktiertem
- Akkorde
- Streichern
- fortissimo
- chromatischen
- pianissimo
- ausgehaltenen
- zweitaktigen
- Vorhalte
- Achteln
- Tonikaparallele
- chromatisch
- viertaktigen
- Themenkopf
- Pianissimo
- ausklingt
- sanglichen
- Seitensatz
- Vorhalt
- Seitenthema
- Fortissimo
- sangliche
- Überleitungsabschnitt
- Sechzehnteln
- achttaktigen
- Stimmführung
- Staccato
- Mittelstimmen
- Oktavsprung
- Taktart
- Synkopen
- Intervallsprünge
- Oberstimme
- transponiert
- Viertelnote
- variierter
- punktierten
- unisono
- A-Teil
- Taktzeit
- Tremolo
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Wiederholung der
- Wiederholung des
- eine Wiederholung
- die Wiederholung
- der Wiederholung
- Wiederholung von
- einer Wiederholung
- eine Wiederholung der
- Die Wiederholung
- die Wiederholung des
- eine Wiederholung des
- Wiederholung eines
- die Wiederholung der
- Wiederholung einer
- der Wiederholung des
- durch Wiederholung
- der Wiederholung der
- einer Wiederholung der
- Wiederholung des ersten
- die Wiederholung von
- einer Wiederholung des
- Wiederholung der ersten
- Wiederholung der Exposition
- Wiederholung des Themas
- zur Wiederholung des
- die Wiederholung eines
- der Wiederholung von
- Eine Wiederholung der
- Wiederholung des Refrains
- Die Wiederholung des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌviːdɐˈhoːlʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Rückzahlung
- Auszählung
- Anspielung
- Zahlung
- Schulung
- Einschulung
- Bezahlung
- Unterkühlung
- Sonnenstrahlung
- Erzählung
- Zählung
- Ausstrahlung
- Empfehlung
- Volkszählung
- Gammastrahlung
- Kühlung
- UV-Strahlung
- Erholung
- Auszahlung
- Bestrahlung
- Infrarotstrahlung
- Röntgenstrahlung
- Strahlung
- Abkühlung
- Aufzählung
- Gleichstellung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Verabschiedung
- Gerichtsverhandlung
- Emeritierung
- Unterführung
- Erhebung
- Gewaltenteilung
- Verdopplung
- Abwandlung
- Vermietung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Renovierung
- Herstellung
- Generierung
- Markierung
- Anstellung
- Entladung
- Siedlung
- Friedensbewegung
- Sanierung
- Verschlüsselung
- Kundgebung
- Versuchung
- Verdoppelung
- Versammlung
- Entführung
- Aufregung
- Datierung
- Finanzierung
- Pflichterfüllung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Aufhebung
- Schonung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Antragstellung
- Währung
- Diplomprüfung
- Bohrung
- Vermutung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Verteilung
- Bestellung
- Anhebung
- Bewährung
- Handlung
- Erschließung
- Versöhnung
- Planung
- Vierung
- Sortierung
- Schließung
- Normalverteilung
- Profilierung
- Bewegung
- Abwicklung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Erlösung
- Textsammlung
- Fertigstellung
- Berufung
- Zellteilung
- Betonung
Unterwörter
Worttrennung
Wie-der-ho-lung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wiederholungsspiel
- Wiederholungsspiele
- Wiederholungstäter
- Wiederholungsmatches
- Wiederholungsfall
- Wiederholungswahl
- Wiederholungsmatch
- Wiederholungsprüfung
- Wiederholungsspange
- Wiederholungsgefahr
- Wiederholungszeichen
- Wiederholungsspielen
- Wiederholungszwang
- Wiederholungs
- Wiederholungskurse
- Wiederholungskurs
- Wiederholungsrate
- Wiederholungsspiels
- Wiederholungsrisiko
- Wiederholungseinheiten
- Wiederholungstätern
- Wiederholungszahl
- Wiederholungsprüfungen
- Wiederholungspartie
- Wiederholungstäterin
- Wiederholungsspangen
- Wiederholungsmessungen
- Wiederholungspartien
- Wiederholungssequenzen
- Wiederholungsfalle
- Wiederholungsimpfung
- Wiederholungsbefragung
- Wiederholungswahlen
- Wiederholungshäufigkeit
- Wiederholungsmöglichkeit
- Wiederholungsstudien
- Wiederholungsmessung
- Wiederholungskursen
- Wiederholungsstruktur
- Wiederholungszahlen
- Wiederholungszwangs
- Wiederholungseffekt
- Wiederholungs-Code
- Wiederholungscharakter
- Wiederholungstat
- Wiederholungslauf
- Wiederholungsuntersuchungen
- Wiederholungssignal
- Wiederholungstauchgänge
- Wiederholungstermin
- Wiederholungswahrscheinlichkeit
- Wiederholungsversuchen
- Wiederholungsmotive
- Wiederholungsanhänger
- Wiederholungsgruppe
- Wiederholungseinheit
- Wiederholungsanweisungen
- Wiederholungscode
- Wiederholungsfällen
- Wiederholungsanfrage
- Wiederholungsfiguren
- Wiederholungskennzeichen
- Wiederholungsregel
- Wiederholungsschleife
- Wiederholungsrennen
- Wiederholungszyklus
- Wiederholungsstrukturen
- Wiederholungsfrequenz
- Wiederholungsgruppen
- Wiederholungsdienst
- Wiederholungsfolgen
- Wiederholungsübungen
- Wiederholungstage
- Wiederholungsaudits
- Wiederholungswahlgang
- Wiederholungstauchgängen
- Wiederholungslektüre
- Wiederholungsstrategien
- Wiederholungsanzahl
- Wiederholungskäufern
- Wiederholungsfragen
- Wiederholungsblock
- Wiederholungssuche
- Wiederholungstriebe
- Nacht-Wiederholung
- Wiederholungskündigung
- Wiederholungssendung
- Wiederholungstechnik
- Wiederholungsversuch
- Wiederholungssendungen
- Wiederholungsgrad
- Wiederholungsjahr
- Wiederholungskauf
- Wiederholungsbefehl
- Wiederholungsklausuren
- Wiederholungsendspiel
- Wiederholungsdauer
- Wiederholungsakt
- Wiederholungspflicht
- Wiederholungsteil
- Wiederholungskäufen
- Wiederholungsmustern
- Wiederholungstaten
- A-B-Wiederholung
- Wiederholungstäters
- Wiederholungsverfahren
- Wiederholungsintervalle
- Wiederholungsmethode
- Muster-Wiederholung
- Wiederholungscodes
- Wiederholungsprogramm
- Wiederholungsschleifen
- Wiederholungsprinzip
- Wiederholungsgedicht
- Wiederholungsfaktoren
- Wiederholungsbesuche
- Wiederholungslehrgang
- Wiederholungsläufe
- Wiederholungstauchgang
- Wiederholungszwillinge
- Wiederholungskäufe
- Wiederholungsabstimmung
- Wiederholungscharakters
- Wiederholungsbefragungen
- Wiederholungsimpfungen
- Wiederholungsversuche
- Wiederholungskampf
- Zeige 77 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Haydn |
|
|
Haydn |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Psychologie |
|
|
Physik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Maler |
|
|
Deutschland |
|
|
Sprache |
|
|
Politiker |
|
|
Bühler |
|
|
Christentum |
|
|
Bergsteiger |
|
|
Album |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Mozart |
|
|
Musik |
|
|
Recht |
|