Häufigste Wörter

Ausbeutung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Ausbeutungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Aus-beu-tung
Nominativ die Ausbeutung
die Ausbeutungen
Dativ der Ausbeutung
der Ausbeutungen
Genitiv der Ausbeutung
den Ausbeutungen
Akkusativ die Ausbeutung
die Ausbeutungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ausbeutung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
експлоатация
de Ich bin mir der Komplexität und Schwierigkeit dieses Kampfes bewusst , aber ich glaube , dass es möglich ist , der sexuellen Ausbeutung von Kindern mit einem einheitlichen Vorgehen und gemeinsamen Anstrengungen die Stirn zu bieten .
bg Съзнавам сложността и трудността на тази борба , но вярвам , че е възможно да противодействаме на сексуалната експлоатация на децата с обединени действия и съвместни усилия .
Ausbeutung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
експлоатацията
de die Achtung des Völkerrechts und der UN-Resolutionen durch Israel sowie das Ende der Besetzung , der Siedlungen , der Trennmauer , der Morde , der Festnahmen , der Ausbeutung und der unzähligen Erniedrigungen des palästinensischen Volkes ;
bg Спазване на международното право и резолюциите на ООН от страна на Израел , да се сложи край на окупацията , колонизацията , разделителната стена , политическите убийства , арестите , експлоатацията и безбройните унижения , на които е подложен палестинският народ !
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
сексуална експлоатация
die Ausbeutung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
експлоатацията
Ausbeutung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
експлоатация или
Ausbeutung ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
експлоатация е
und Ausbeutung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
и експлоатация
Ausbeutung und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
експлоатация и
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
сексуална експлоатация
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
сексуална експлоатация
Ausbeutung von
 
(in ca. 33% aller Fälle)
сексуалната експлоатация
Ausbeutung von
 
(in ca. 33% aller Fälle)
експлоатация на
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
сексуалната експлоатация
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
сексуалната експлоатация
Ausbeutung von Kindern
 
(in ca. 36% aller Fälle)
експлоатация на деца
Ausbeutung von Kindern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
на деца
Ausbeutung von Kindern
 
(in ca. 17% aller Fälle)
сексуалната експлоатация на деца
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ausbeutung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
udnyttelse
de In den kommenden Tagen haben wir mehrere Aufgaben zu bewältigen : die Internetkriminalität so rasch wie möglich einschränken , der Pädophilie und der sexuellen Ausbeutung von Kindern und Minderjährigen ein Ende bereiten und Regeln für internationale Adoptionen beschließen , die im Interesse des Kindes und nicht der Erwachsenen sind .
da I de kommende dage står vi over for flere udfordringer : begrænsning af it-kriminalitet så hurtigt som mulig , bekæmpelse af pædofili og seksuel udnyttelse af børn og mindreårige samt indførelse af regler for international adoption , som skal være i barnets og ikke de voksnes interesse .
Ausbeutung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
seksuel udnyttelse
Ausbeutung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
udnyttelse af
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
seksuel
de In den kommenden Tagen haben wir mehrere Aufgaben zu bewältigen : die Internetkriminalität so rasch wie möglich einschränken , der Pädophilie und der sexuellen Ausbeutung von Kindern und Minderjährigen ein Ende bereiten und Regeln für internationale Adoptionen beschließen , die im Interesse des Kindes und nicht der Erwachsenen sind .
da I de kommende dage står vi over for flere udfordringer : begrænsning af it-kriminalitet så hurtigt som mulig , bekæmpelse af pædofili og seksuel udnyttelse af børn og mindreårige samt indførelse af regler for international adoption , som skal være i barnets og ikke de voksnes interesse .
und Ausbeutung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
og udnyttelse
vor Ausbeutung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
mod udnyttelse
Ausbeutung und
 
(in ca. 90% aller Fälle)
udnyttelse og
Ausbeutung .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
udnyttelse .
Sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Seksuel udnyttelse
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
seksuel udnyttelse
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
seksuel udnyttelse
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 66% aller Fälle)
seksuel udnyttelse
Ausbeutung von
 
(in ca. 38% aller Fälle)
udnyttelse af
Ausbeutung von
 
(in ca. 21% aller Fälle)
seksuel udnyttelse
Ausbeutung von
 
(in ca. 16% aller Fälle)
seksuel udnyttelse af
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
udnyttelse
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
seksuelle udnyttelse
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ausbeutung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
exploitation
de · Wir unterstützen uneingeschränkt das Verbot der schrecklichen Ausbeutung von Kindern und den Missbrauch von Kindern als Soldaten , doch können wir ein Verbot der Rekrutierung von Soldaten unter 18 Jahren in unseren Ländern nicht mittragen ( Ziffer 183 ) .
en · while we strongly support a ban on the horrendous exploitation and abuse of children as child soldiers , we can not support a ban on the recruitment of soldiers aged under 18 in our own countries ( paragraph 183 ) ;
Ausbeutung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sexual exploitation
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
exploitation of
Ausbeutung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
exploitation or
wirtschaftliche Ausbeutung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
economic exploitation
und Ausbeutung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
and exploitation
illegale Ausbeutung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
illegal exploitation
vor Ausbeutung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
from exploitation
Ausbeutung .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
exploitation .
Ausbeutung und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
exploitation and
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
sexual exploitation
gegen Ausbeutung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
against exploitation
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
sexual exploitation
Ausbeutung der
 
(in ca. 74% aller Fälle)
exploitation of
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
sexual exploitation
die Ausbeutung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
the exploitation
der Ausbeutung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
exploitation
Ausbeutung von
 
(in ca. 35% aller Fälle)
exploitation of
Ausbeutung von
 
(in ca. 24% aller Fälle)
sexual exploitation
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
exploitation
Ausbeutung von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
the sexual exploitation of
Ausbeutung von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
exploitation
Ausbeutung und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sexual exploitation and
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sexual
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ausbeutung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ärakasutamise
de Ich bin davon überzeugt , dass Europa eine Schlüsselrolle dabei zukommt , Menschen zu versichern , dass Aggression und Ausbeutung für sie keine Gefahr darstellen .
et Arvan , et Euroopal on etendada võtmeroll selle kindlustamisel , et inimesed teaksid , et neid agressiooni ja ärakasutamise vastu kaitstakse .
Ausbeutung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ekspluateerimise
de In diesem Bericht habe ich , wie Sie sich erinnern werden , darauf hingewiesen , dass dieser aus dem Jahre 2004 stammende und somit vier Jahre zurückliegende Rahmenbeschluss über die sexuelle Ausbeutung von Kindern von einer Vielzahl von Mitgliedstaaten noch nicht umgesetzt worden ist .
et Raportis , nagu te võib-olla mäletate , rõhutasin ma tõsiasja , et neli aastat hiljem ei ole liigagi paljud liikmesriigid asjaomast 2004 . aasta raamotsust laste seksuaalse ekspluateerimise kohta üle võtnud .
Ausbeutung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
seksuaalse
de schriftlich . - ( NL ) Ich habe mit großer Überzeugung für den Bericht zur Bekämpfung von sexueller Ausbeutung von Kindern und Kinderpornographie gestimmt .
et kirjalikult . - ( NL ) Hääletasin entusiastlikult raporti poolt , mis käsitleb võitlust laste seksuaalse ekspluateerimise ja lapspornograafiaga .
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ekspluateerimine
de Die Formen der Kontaktanbahnung zu Kindern über das Internet haben sicher zugenommen , ich möchte diese Gelegenheit allerdings auch nutzen , um auch die Ausbeutung von Bildern von Frauen anzuprangern .
et Laste Interneti-põhise groomingu vormide hulk on kindlasti suurenenud , kuid ma sooviksin kasutada võimalust mõista avalikult hukka ka naiste piltide ekspluateerimine .
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ärakasutamine
de Er kann verschiedene Formen annehmen , wie beispielsweise sexuelle Ausbeutung , Zwangsarbeit , illegaler Organhandel , Betteln ( einschließlich der Verwendung einer abhängigen Person zum Betteln ) , illegale Adoption und häusliche Arbeit .
et Sellel võib olla palju vorme , näiteks seksuaalne ärakasutamine , sunniviisiline töö , ebaseaduslik elunditega kauplemine , kerjamine , sealhulgas sõltuva isiku ärakasutamine kerjamiseks , ebaseaduslik adopteerimine ja majapidamistööde tegemine .
Ausbeutung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ekspluateerimist
de die Streichung des Begriffs " Arbeitszeit " und der alleinige Bezug auf " Lenkzeiten " und " Ruhezeiten " , womit die Ausbeutung der Fahrer verstärkt werden soll ;
et " tööaja ” mõiste väljajätmine ja viitamine üksnes " sõiduajale ” ja " puhkeperioodile ” , mille eesmärk on suurendada juhtide ekspluateerimist ;
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
seksuaalse ekspluateerimise
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
seksuaalne
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
seksuaalse ekspluateerimise ja
Ausbeutung und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ärakasutamise ja
Ausbeutung und
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ekspluateerimise ja
Ausbeutung von Kindern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
laste seksuaalse
Kyoto führt zu ökologischer Ausbeutung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Kyoto viib keskkonna ekspluateerimiseni
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ausbeutung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
hyväksikäytön
de Trotzdem leben in Europa viele Frauen und junge Mädchen weiterhin im Schatten von Aggression und Ausbeutung .
fi Silti monet eurooppalaiset naiset ja nuoret tytöt elävät edelleen väkivallan ja hyväksikäytön varjossa .
Ausbeutung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
hyväksikäyttöä
de Ihre Löhne sind niedrig - oft an der Grenze zur Ausbeutung .
fi He tekevät huonosti palkattua työtä , johon usein liittyy hyväksikäyttöä .
Ausbeutung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hyväksikäyttö
de Kürzlich veröffentlichte , beunruhigende Daten , darunter eine UN-Studie über Gewalt gegen Kinder , zeigen , dass die sexuelle Ausbeutung von Kindern rasch zunimmt und sich , mit einem Jahresumsatz von ca. 10 Milliarden US-Dollar , zusammen mit dem Menschenhandel zu einer der großen Einnahmequellen und wachstumsstärksten Verbrechen auf transnationaler Ebene entwickelt .
fi Viime aikoina saadut huolestuttavat tiedot , muun muassa lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa koskenut YK : n selvitys , osoittavat , että lasten seksuaalinen hyväksikäyttö lisääntyy nopeasti ja että yhdessä ihmiskaupan kanssa siitä on muodostumassa yksi suurimmista tulonlähteistä ja nopeimmin lisääntyvästä rikollisuudesta kansainvälisellä tasolla , ja vuotuisen liikevaihdon arvellaan olevan noin 10 miljardia Yhdysvaltain dollaria .
Ausbeutung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
seksuaalisen hyväksikäytön
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hyväksikäytöstä
de Weltweit werden die Grundrechte von Tausenden von Kindern gravierend und systematisch verletzt . Das geht von nicht aufgedeckter und nicht bestrafter Gewalt in den Familien und der ökonomischen Ausbeutung ihrer Arbeitskraft - wobei sie ihrer Kindheit und einer Bildung beraubt werden - bis hin zu ihrem Einsatz im Krieg , von dieser Horrorgestalt der Kindersoldaten bis hin zur Ausnutzung für Prostitution oder Pornographie .
fi Kaikkialla maailmassa tuhannet lapset kärsivät siitä , että heidän perusoikeuksiaan loukataan vakavasti ja järjestelmällisesti alkaen huomaamatta ja rankaisematta jääneestä perheväkivallasta ja lasten työvoiman taloudellista hyväksikäytöstä , ja tämä riistää heiltä koulutuksen ja lapsuuden , aina siihen asti , että heitä käytetään sodissa ; alkaen kammottavasta työstä lapsisotilaana aina prostituution tai pornografian maailmassa toimimiseen asti .
Ausbeutung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
seksuaalista hyväksikäyttöä
Ausbeutung werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hyväksikäytön uhreiksi
vor Ausbeutung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
hyväksikäytöltä
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
seksuaalisen hyväksikäytön
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 49% aller Fälle)
seksuaalinen hyväksikäyttö
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
seksuaalisen hyväksikäytön
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
seksuaalista hyväksikäyttöä
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
seksuaaliseen hyväksikäyttöön
Ausbeutung von
 
(in ca. 17% aller Fälle)
hyväksikäyttö
Ausbeutung von
 
(in ca. 16% aller Fälle)
hyväksikäyttöä
Ausbeutung von
 
(in ca. 15% aller Fälle)
seksuaalisen hyväksikäytön
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
seksuaalista hyväksikäyttöä
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
seksuaalisen hyväksikäytön
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
seksuaalista
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ausbeutung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
l'exploitation
de Die Mitgliedstaaten sollten sich extraterritoriale Rechtsvorschriften zulegen , die es ihnen ermöglichen , Ermittlungen gegen jeden durchzuführen , der sich im Ausland begangener Verbrechen im Zusammenhang mit der sexuellen Ausbeutung von Kindern schuldig macht , ihn vor Gericht zu stellen und zu bestrafen .
fr Les États membres devraient se doter d'une législation extraterritoriale leur permettant de mener des enquêtes , de poursuivre et de punir tout individu coupable de crimes commis à l'étranger et liés à l'exploitation sexuelle d'enfants .
Ausbeutung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sexuelle
de Die Mitgliedstaaten sollten sich extraterritoriale Rechtsvorschriften zulegen , die es ihnen ermöglichen , Ermittlungen gegen jeden durchzuführen , der sich im Ausland begangener Verbrechen im Zusammenhang mit der sexuellen Ausbeutung von Kindern schuldig macht , ihn vor Gericht zu stellen und zu bestrafen .
fr Les États membres devraient se doter d'une législation extraterritoriale leur permettant de mener des enquêtes , de poursuivre et de punir tout individu coupable de crimes commis à l'étranger et liés à l'exploitation sexuelle d'enfants .
Ausbeutung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
d'exploitation
de Denn illegale Beschäftigung ist eine Form der Ausbeutung von Arbeitnehmern , da diesen die Vorteile einer Krankenversicherung oder Rentenansprüche vorenthalten werden , der Ausbeutung von Jugendlichen und sogar des Menschenhandels .
fr Car le travail illégal est synonyme d'exploitation des travailleurs , avec déni des droits à une assurance maladie ou à une pension , d'exploitation des jeunes et même de traite d'êtres humains .
Ausbeutung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
exploitation
de Sie ist ein Sieg über habgierige Arbeitgeber , die nur ihren eigenen Profit sehen und beständig auf der Suche nach billigen oder sogar kostenlosen Arbeitskräften sind , und über die Ausbeutung illegaler Einwanderer .
fr Elle représente une victoire face aux employeurs cupides , à leur quête de profit et de main-d'œuvre bon marché , voire souvent gratuite , et à leur exploitation des immigrants illégaux .
Ausbeutung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
l’exploitation
de – Herr Präsident , mit dieser Entschließung verurteilen wir das Verbrechen des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung Minderjähriger und auch die Tatsache , dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen so oft ungestraft davon kommen .
fr - Monsieur le Président , par cette résolution nous condamnons la traite des êtres humains et l’exploitation sexuelle des mineurs ainsi que le fait que les auteurs de ces crimes restent trop souvent impunis .
Ausbeutung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
l'exploitation sexuelle
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
l'exploitation sexuelle
Ausbeutung von
 
(in ca. 34% aller Fälle)
l'exploitation
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
sexuelle
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
sexuelle
Ausbeutung von
 
(in ca. 20% aller Fälle)
sexuelle des
der sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
sexuelle
Ausbeutung von Kindern
 
(in ca. 34% aller Fälle)
sexuelle des enfants
Ausbeutung von Kindern
 
(in ca. 16% aller Fälle)
l'exploitation sexuelle des enfants
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ausbeutung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
εκμετάλλευση
de Mit einem Geldpaket im Wert von 1 Mrd . EUR jährlich und unterschiedlichen Entwicklungsprogrammen strebt die EU danach , die Position des europäischen Kapitals durch Plünderung des besetzten Landes und den Erwerb eines Sprungbretts für die Ausbeutung der Völker und Reichtümer in der Region als Ganzes zu stärken .
el ΕΕ με πακτωλό χρημάτων που φτάνει το 1 δισεκατομμύριο ευρώ το χρόνο και διάφορα " αναπτυξιακά προγράμματα " επιχειρεί να ισχυροποιήσει τη θέση του ευρωπαϊκού κεφαλαίου στην καταλήστευση της κατεχόμενης χώρας και να αποκτήσει ορμητήριο για την εκμετάλλευση των λαών και του πλούτου της ευρύτερης περιοχής .
Ausbeutung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
εκμετάλλευσης
de schriftlich . - ( SV ) Die im Europäischen Parlament vertretene Delegation der schwedischen Konservativen hat heute über den Bericht von Roberta Angelilli ( Fraktion der Union für das Europa der Nationen , Italien ) über die Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornographie abgestimmt .
el γραπτώς . - ( SV ) " αντιπροσωπεία των σουηδών συντηρητικών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ψήφισε σήμερα υπέρ της έκθεσης της κ . Angelilli ( Ομάδα Ένωση για την Ευρώπη τωv Εθνώv , Ιταλία ) σχετικά με την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας .
Ausbeutung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
σεξουαλική εκμετάλλευση
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
σεξουαλική εκμετάλλευση
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
σεξουαλικής εκμετάλλευσης
Ausbeutung und
 
(in ca. 53% aller Fälle)
εκμετάλλευσης και
Ausbeutung und
 
(in ca. 47% aller Fälle)
εκμετάλλευση και
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
σεξουαλικής εκμετάλλευσης
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
σεξουαλικής
Ausbeutung von
 
(in ca. 16% aller Fälle)
εκμετάλλευση
Ausbeutung von
 
(in ca. 16% aller Fälle)
εκμετάλλευσης
Ausbeutung von Kindern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
εκμετάλλευση των παιδιών
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ausbeutung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
sfruttamento
de Die Gruppe der Abgeordneten von Alleanza Nazionale hat für den Bericht Karamanou gestimmt , weil die europäischen Institutionen endlich entschlossen dafür eintreten , Erscheinungen wie die Kinderpornographie und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zu bekämpfen , die immer Besorgnis erregendere Züge annehmen und sich immer mehr ausbreiten , wobei sie die schwächsten und am wenigsten geschützten Bürger der Europäischen Union , nämlich unsere Kinder , treffen .
it . Il gruppo di Alleanza Nazionale ha votato a favore della relazione Karamanou perché finalmente le Istituzioni europee sono impegnate in modo deciso a combattere fenomeni come la pornografia infantile e lo sfruttamento sessuale dei minori , che si vanno aggravando ed estendendo sempre di più , colpendo i cittadini più deboli e indifesi dell ' Unione europea che sono i nostri bambini .
Ausbeutung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sfruttamento sessuale
Ausbeutung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lo sfruttamento
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
sfruttamento sessuale
illegale Ausbeutung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
sfruttamento illegale
Ausbeutung und
 
(in ca. 66% aller Fälle)
sfruttamento e
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
sfruttamento sessuale
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
sfruttamento sessuale
der Ausbeutung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
sfruttamento
Ausbeutung von
 
(in ca. 28% aller Fälle)
sfruttamento
Ausbeutung von
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sfruttamento sessuale
Ausbeutung von
 
(in ca. 17% aller Fälle)
lo sfruttamento
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
lo sfruttamento sessuale
Ausbeutung von
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sessuale dei
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sessuale
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sessuale dei
Ausbeutung von
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sfruttamento sessuale dei
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ausbeutung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ekspluatāciju
de Frau Präsidentin ! Es ist dringend notwendig , Arbeitnehmer in diesen Zeiten des wirtschaftlichen Traumas vor Ausbeutung zu schützen und die Argumente dafür sicherzustellen , dass die Bedingungen für europäische Arbeitnehmer nicht systematisch durch die Ausbeutung verletzlicher eingewanderter Arbeitnehmer eingeschränkt werden , sind unwiderlegbar .
lv Priekšsēdētājas kundze , šajos ekonomiskās krīzes laikos ir ļoti nepieciešams aizsargāt strādniekus pret ekspluatāciju , kā arī neapstrīdami ir tas , ka ir jānodrošina , lai noteikumi un nosacījumi , kas attiecas uz Eiropas strādniekiem , sistemātiski nepasliktinātos neaizsargātu migrantu strādnieku ekspluatācijas dēļ .
Ausbeutung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ekspluatācijas
de Seit 2008 sind in meinem eigenen Wahlkreis in Nordirland 35 Menschen vor Ausbeutung gerettet worden .
lv Kopš 2008 . gada tikai manā vēlēšanu apgabalā Ziemeļīrijā vien no ekspluatācijas tika izglābti 35 cilvēki ; no tiem 25 tika izglābti 2009 . gadā .
Ausbeutung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tirdzniecība
de Gewalt gegen Frauen , darunter Menschenhandel und sexuelle Ausbeutung , ist ein ernstes Problem , das wir mit allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln bekämpfen müssen .
lv Vardarbība pret sievietēm , tostarp cilvēku tirdzniecība un seksuāla izmantošana , ir nopietna problēma , kas jāizskauž , izmantojot visus mums pieejamos līdzekļus .
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
izmantošanai
de Mit einem Geldpaket im Wert von 1 Mrd . EUR jährlich und unterschiedlichen Entwicklungsprogrammen strebt die EU danach , die Position des europäischen Kapitals durch Plünderung des besetzten Landes und den Erwerb eines Sprungbretts für die Ausbeutung der Völker und Reichtümer in der Region als Ganzes zu stärken .
lv ES , izmantojot EUR 1 miljardu gadā vērtu naudas paketi , kā arī dažādas " attīstības programmas ” , cenšas stiprināt Eiropas kapitāla pozīcijas okupētās valsts izlaupīšanā un atspēriena punkta iegūšanā tautas un bagātību izmantošanai visā reģionā .
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
izmantošanu
de Sie basieren auf einem wesentlichen internationalen Konsens , der sich besonders im Palermo-Protokoll der UN und den Maßnahmen zur Bekämpfung von Menschenhandel in der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie im Übereinkommen des Europarats zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch widerspiegelt .
lv To pamatā ir nozīmīga starptautiska vienošanās , kuru apliecina ANO Palermo Protokols , Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijā paredzētie pasākumi cīņā pret cilvēku tirdzniecību , kā arī Eiropas Padomes Konvencija par bērnu aizsardzību pret seksuālo izmantošanu un seksuālo vardarbību .
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
izmantošanas
de Ein weiterer wichtiger Punkt ist die Einrichtung von Systemen , die Situationen vermeiden , in denen die Gefahr der sexuellen Ausbeutung von Kindern besteht , zum Beispiel durch die Aufklärung von Eltern und Kindern oder auch durch das Aufspüren pädophiler Organisationen , die im Internet aktiv sind .
lv Vēl viens obligāts pasākums ir tādu sistēmu izveide , kas novērstu situācijas , kurās pastāv bērnu seksuālās izmantošanas iespēja , piemēram , izglītojot vecākus un bērnus , kā arī ķerot pedofilu organizācijas , kas darbojas internetā .
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
seksuālai izmantošanai
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
seksuālā izmantošana
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ausbeutung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
išnaudojimo
de Eine Begleiterscheinung sollte die Einschränkung von unlauterem Wettbewerb sein , wodurch Schwarzarbeit erschwert und verhindert wird , dass Arbeitnehmer aus Drittstaaten Opfer von Ausbeutung und sozialer Ausgrenzung werden .
lt Papildoma šios naudos išraiška turėtų būti nesąžiningos konkurencijos ribojimas , apsunkinant galimybę neteisėtai įsidarbinti ir užkertant kelią trečiųjų šalių piliečiams tapti išnaudojimo ir socialinės atskirties aukomis .
Ausbeutung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
išnaudojimu
de Ich bin für eine enge Kooperation innerhalb der EU zur Bekämpfung von sexueller Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornographie , aber ich glaube , dass das Strafrecht eine nationale Angelegenheit sein muss .
lt Pritariu , kad būtinas didesnis bendradarbiavimas ES kovoje su seksualiniu vaikų išnaudojimu ir vaikų pornografija , tačiau manau , kad baudžiamoji teisturėtų būti pačių valstybių narių reikalas .
Ausbeutung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
išnaudojimą
de Angesichts der zunehmenden Beweise für die sexuelle Ausbeutung von Kindern sind konkrete Maßnahmen erforderlich .
lt Reikalingi praktiniai veiksmai , nes daugėja įrodymų apie seksualinį vaikų išnaudojimą .
Ausbeutung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
išnaudojimas
de Sowohl der Richtlinienvorschlag als auch der Bericht des Europäischen Parlaments , der ihm in nichts nachsteht , laufen darauf hinaus , die Repressalien gegen Einwanderer zu verschärfen , ihre gesellschaftliche Ausgrenzung zu systematisieren und einer immer dreisteren Ausbeutung durch das Kapital Tür und Tor zu öffnen .
lt Iš tikrųjų pasiūlymu dėl direktyvos ir Europos Parlamento pranešimu , kuriais sprendžiami tie patys klausimai , stiprinamos represinės priemonės prieš imigrantus , įveda sistemą socialinės atskirties klausimu ir iš tikrųjų netgi palengvinamas dar žiauresnis išnaudojimas turto požiūriu .
Sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Seksualinis išnaudojimas
und Ausbeutung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ir išnaudojimo
vor Ausbeutung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
nuo išnaudojimo
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
seksualinio išnaudojimo
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
seksualinis išnaudojimas
Ausbeutung von
 
(in ca. 38% aller Fälle)
išnaudojimą
Kyoto führt zu ökologischer Ausbeutung
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Kyoto protokolas skatina aplinkos išnaudojimą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ausbeutung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
uitbuiting
de Wir haben auch für die Änderungsvorschläge gestimmt , die darauf abzielen , das , was ursprünglich nur als strafbare Handlung angesehen wurde , als Vergehen einzustufen , wenn man bedenkt , wie viel Ausbeutung , Demütigung , physische und psychische Gewalt mit dem Menschenhandel verbunden sind .
nl Ook hebben wij voor de amendementen gestemd waarin sprake is van verblijfsrecht voor alle slachtoffers , en waarin hetgeen aanvankelijk als overtreding werd beschreven , tot misdrijf wordt uitgeroepen , vanwege de uitbuiting en vernedering , het lichamelijk en psychisch geweld waar mensenhandel mee gepaard gaat .
Ausbeutung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
seksuele uitbuiting
Ausbeutung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uitbuiting van
Ausbeutung durch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
uitbuiting door
Ausbeutung .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
uitbuiting .
Ausbeutung und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
uitbuiting en
vor Ausbeutung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
tegen uitbuiting
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
seksuele uitbuiting
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
seksuele uitbuiting
Ausbeutung der
 
(in ca. 67% aller Fälle)
uitbuiting van
und Ausbeutung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
en uitbuiting
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
seksuele uitbuiting
Ausbeutung von
 
(in ca. 47% aller Fälle)
uitbuiting van
Ausbeutung von
 
(in ca. 24% aller Fälle)
seksuele uitbuiting
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
uitbuiting
Ausbeutung von
 
(in ca. 11% aller Fälle)
seksuele uitbuiting van
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uitbuiting
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ausbeutung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
wyzysku
de Auf jeden Fall scheinen beide damit beschäftigt zu sein , eine neue Phase der Ausbeutung und der Unterdrückung der Arbeiter und Völker einzuläuten .
pl W każdym razie zarówno jedni , jak i drudzy dążą do przeniesienia wyzysku i ucisku ludzi pracy i narodów na nowy poziom .
Ausbeutung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
wykorzystywania
de Diejenigen , die von der Ausbeutung hoffnungsloser und manipulierter Menschen innerhalb der Schattenwirtschaft profitieren , dürfen nicht unbestraft bleiben .
pl Ci , którzy czerpią zyski z wykorzystywania osób zdesperowanych lub będących obiektem manipulacji w szarej strefie , nie mogą uchodzić bezkarnie .
Ausbeutung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
wykorzystywaniem
de Für Frauen gilt dies insbesondere in Bereichen wie der Mutterschaftsunterstützung , der Vereinbarung von Arbeit und Familie und des besonderen Schutzes vor Verbrechen , die hauptsächlich an Frauen und Kindern verübt werden , wie sexuelle Ausbeutung , Menschenhandel oder Missbrauch .
pl W przypadku kobiet jest to szczególnie potrzebne w takich dziedzinach jak wspieranie macierzyństwa , godzenie życia zawodowego i rodzinnego oraz szczególna ochrona przed przestępstwami popełnianymi głównie przeciwko kobietom i dzieciom , na przykład wykorzystywaniem seksualnym , handlem ludźmi bądź znęcaniem się .
Ausbeutung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
wykorzystywanie
de Wenn wir uns bezüglich der Unerwünschtheit sexueller Ausbeutung von Kindern einig sind , schlage ich vor , auch die Ausbeutung von Erwachsenen zu besprechen .
pl Jeżeli zgadzamy się co do tego , że wykorzystywanie seksualne dzieci jest niepożądane , moim zdaniem powinniśmy również poruszyć kwestię wykorzystywania osób dorosłych .
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
seksualnego
de Der wichtigste Nährboden für Menschenhandel und sexuelle Ausbeutung ist allerdings die Armut , die das menschliche Leben auf den täglichen Kampf ums Überleben reduziert , wobei die Gefahr illegaler Aktivitäten erheblich zunimmt , wenn finanzielle Möglichkeiten und Bildungschancen fehlen .
pl Jednakże główną wylęgarnią przemytu ludzi i wyzysku seksualnego jest bieda , która sprowadza ludzkie życie do walki o przetrwanie , podczas której znacząco wzrasta niebezpieczeństwo wejścia w nielegalną działalność w obliczu braku szans na rozwój finansowy i edukacyjny .
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
eksploatacji
de Zuallererst besteht die Gefahr - es ist keine Absicht , aber es besteht eine Gefahr - einem solchen Rahmenwerk zuzustimmen , darin , dass es als die Grundlage eines Rahmenwerks für eine umfassende Ausbeutung unserer Wälder betrachtet wird und so gerade zu der Zerstörung der globalen Umwelt beiträgt , die wir zu vermeiden versuchen .
pl Po pierwsze i najważniejsze , niebezpieczeństwo - nie jest to celowe zamierzenie , ale istnieje takie ryzyko - wynikające z uzgodnienia takich ram polega na tym , że mogą być one postrzegane jako ramy eksploatacji lasów na dużą skalę , które mogą przynieść skutki odwrotne od celu umowy , a mianowicie mogą spowodować jeszcze większą degradację i dalsze wylesianie , przyczyniając się tym samym do wyniszczania globalnego środowiska , a tego przecież staramy się uniknąć .
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wykorzystywaniu
de Es ist ganz offensichtlich , dass der sexuellen Ausbeutung von Kindern ein Ende gesetzt werden sollte .
pl Jest oczywiste , że wykorzystywaniu seksualnemu dzieci należy położyć kres .
Ausbeutung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
wyzyskiem
de Herr Präsident , meine Damen und Herren . Ich stimme für den Bericht von Roberta Angelilli zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornographie .
pl Panie przewodniczący , panie i panowie ! Głosuję za sprawozdaniem pani poseł Angelilli w sprawie walki z seksualnym wyzyskiem dzieci i pornografią dziecięcą .
Ausbeutung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pracowników
de Das Problem ist nur , dass es eine Art Verschwörung gibt , um die Ausbeutung geheim zu halten .
pl Problem polega jednak na tym , że istnieje podła zmowa milczenia mająca na celu zatajenie wykorzystywania nielegalnych pracowników .
Sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wykorzystywanie seksualne
Ausbeutung Minderjähriger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
wykorzystywanie nieletnich
Ausbeutung .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
wyzysku .
vor Ausbeutung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
przed wyzyskiem
Ausbeutung und
 
(in ca. 58% aller Fälle)
wyzysku i
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
seksualnego
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
seksualne
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
wykorzystywania seksualnego
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
wykorzystywanie seksualne
Die sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Wykorzystywanie seksualne dzieci
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ausbeutung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
exploração
de Der wahre Grund besteht in der Ausbeutung der produktiven Ressourcen im Interesse der Plutokratie und im Vorantreiben dieses Prozesses in einem Klima allgemeiner Privatisierungen .
pt A verdadeira causa reside na exploração dos meios de produção para benefício da plutocracia e no reforço desta dentro de um clima de privatização generalizada .
Ausbeutung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
exploração sexual
Ausbeutung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a exploração
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
exploração sexual
Ausbeutung und
 
(in ca. 70% aller Fälle)
exploração e
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
exploração sexual
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
exploração sexual
der Ausbeutung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
exploração
Ausbeutung der
 
(in ca. 38% aller Fälle)
exploração
Ausbeutung von
 
(in ca. 35% aller Fälle)
exploração
Ausbeutung von
 
(in ca. 19% aller Fälle)
exploração sexual
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
a exploração sexual
der sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
exploração sexual
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ausbeutung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
exploatării
de Sie verschlechtert die Arbeitsbedingungen der Arbeitnehmer noch weiter , sie erhöht die Arbeits - / Fahrzeiten auf bis zu 84 Stunden pro Woche und verstärkt weiterhin die Ausbeutung der Fahrer .
ro Scutirea va agrava şi mai mult condiţiile de lucru ale şoferilor , va împinge programul de lucru/condus până la 84 de ore pe săptămână şi va conduce la intensificarea exploatării şoferilor .
Ausbeutung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • exploatarea
  • Exploatarea
de Illegaler Holzeinschlag ist oftmals der erste Schritt hin zu einer allgemeinen Ausbeutung von Naturwäldern .
ro Exploatarea forestieră ilegală este adesea primul pas către exploatarea generală a pădurilor naturale .
Ausbeutung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
exploatare
de Besonders schwerwiegend ist der Menschenhandel , der oft eine Ausbeutung in Form von illegaler Arbeit oder Prostitution beinhaltet .
ro Deosebit de grav este traficul de persoane , care implică adesea exploatare sub formă de muncă ilegală sau prostituţie .
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
exploatarea sexuală
Sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Exploatarea sexuală
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
exploatarea sexuală
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
exploatării sexuale
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
exploatării sexuale
Ausbeutung von
 
(in ca. 34% aller Fälle)
exploatarea
Ausbeutung und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
exploatării şi
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sexuală
Die sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Exploatarea sexuală a
Ausbeutung von Kindern
 
(in ca. 37% aller Fälle)
sexuală a copiilor
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ausbeutung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
utnyttjande
de – Herr Präsident , mit dieser Entschließung verurteilen wir das Verbrechen des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung Minderjähriger und auch die Tatsache , dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen so oft ungestraft davon kommen .
sv – Herr talman ! Med denna resolution fördömer vi den brottsliga handeln med människor och sexuellt utnyttjande av minderåriga , och även det faktum att de som begår dessa brott ofta kommer undan ostraffade .
Ausbeutung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
exploatering
de Die im Bericht enthaltenen Bezugnahmen auf Armut , Umwelt , Beschäftigungsrechte und so weiter stellen eine Beleidigung für die Völker dar , die unter der imperialistischen Herrschaft und der kapitalistischen Ausbeutung stöhnen .
sv Hänvisningarna i betänkandet till fattigdom , miljö , rätten till arbete och så vidare är en förolämpning av de människor som jämrar sig under imperialistisk suveränitet och kapitalistisk exploatering .
Ausbeutung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sexuellt utnyttjande
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sexuellt
de – Herr Präsident , mit dieser Entschließung verurteilen wir das Verbrechen des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung Minderjähriger und auch die Tatsache , dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen so oft ungestraft davon kommen .
sv – Herr talman ! Med denna resolution fördömer vi den brottsliga handeln med människor och sexuellt utnyttjande av minderåriga , och även det faktum att de som begår dessa brott ofta kommer undan ostraffade .
Ausbeutung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
utnyttjande av
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
sexuellt utnyttjande
Ausbeutung und
 
(in ca. 70% aller Fälle)
utnyttjande och
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
sexuellt utnyttjande
Ausbeutung .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
exploatering .
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
sexuellt utnyttjande
Ausbeutung .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
utnyttjande .
Ausbeutung von
 
(in ca. 20% aller Fälle)
exploatering av
Ausbeutung von
 
(in ca. 19% aller Fälle)
sexuellt utnyttjande
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sexuellt
Ausbeutung von
 
(in ca. 13% aller Fälle)
av barn
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
utnyttjande
Ausbeutung von
 
(in ca. 11% aller Fälle)
utnyttjande av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ausbeutung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vykorisťovania
de Die Lösung für arme und mittlere Landwirtschaftsbetriebe ist der Kampf gegen die monopolfreundliche Politik der EU und für eine andere Art der Entwicklung , welche die Viehzuchtbetriebe von der Ausbeutung befreit , ihnen ein Einkommen und eine Zukunft garantiert und allgemein dem Nahrungsbedarf der Menschen gerecht wird und ihrem Wohlergehen dient .
sk Riešením pre majiteľov chudobných a malých a stredných poľnohospodárskych podnikov je bojovať proti politike EÚ podporujúcej monopoly a za iný druh rozvoja , ktorý oslobodzuje chovateľov dobytka od vykorisťovania , zaručuje im príjem a budúcnosť a vo všeobecnosti slúži výživovým potrebám a blahobytu ľudí .
Ausbeutung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vykorisťovanie
de Die sexuelle Ausbeutung von Kindern und Kinderpornografie sind abscheuliche Verbrechen , für deren Verhinderung eine internationale Zusammenarbeit erforderlich ist .
sk Sexuálne vykorisťovanie detí a detská pornografia sú príšerné zločiny , predchádzanie ktorým vyžaduje medzinárodnú spoluprácu .
Ausbeutung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vykorisťovaniu
de Diese Optionen führen wohl noch zu einer stärkeren Ausbeutung der Arbeiter und der Bürger , wodurch sich die wirtschaftlichen und sozialen Ungleichgewichte zwischen den EU-Staaten verstärken .
sk Tieto možnosti spravidla vedú k väčšiemu vykorisťovaniu pracovníkov a ostatných ľudí , čím prehlbujú hospodársku a sociálnu nerovnosť medzi krajinami EÚ .
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
využívanie
de Die Generaldirektion Handel ist beim Aufstellen dieser Ausnahmeregelung von der Tatsache ausgegangen , dass die Fangkapazität von Papua-Neuguinea für eine Ausbeutung seiner Ressourcen zu gering ist .
sk Generálne riaditeľstvo pre obchod zriadilo túto výnimku na základe skutočnosti , že Papua-Nová Guinea nemá rybolovnú kapacitu na využívanie svojich zdrojov .
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sexuálneho
de Welche konkreten Maßnahmen wurden von den Mitgliedstaaten gemeldet , um den illegalen Menschenhandel zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung zu bekämpfen ?
sk Aké konkrétne opatrenia nahlásili členské štáty v oblasti boja proti obchodu s ľuďmi na účely sexuálneho zneužívania ?
die Ausbeutung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vykorisťovanie
Sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sexuálne vykorisťovanie
vor Ausbeutung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
pred vykorisťovaním
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
sexuálne vykorisťovanie
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
sexuálneho vykorisťovania
Ausbeutung von
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vykorisťovanie
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vykorisťovanie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ausbeutung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
izkoriščanja
de China verfolgt bezüglich der Ausbeutung afrikanischer Länder dieselben Interessen , die einige unserer europäischen Staaten im Verlaufe der Jahrhunderte verfolgten .
sl Interesi Kitajske glede izkoriščanja afriških držav so enaki interesom , ki jih imajo nekatere evropske države že stoletja .
Ausbeutung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
izkoriščanje
de Es hat die Vermeidung der übermäßigen Ausbeutung dieser Arten für den internationalen Handel zum Ziel .
sl Cilj konvencije je preprečiti prekomerno izkoriščanje teh vrst za namene mednarodne trgovine .
Ausbeutung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
izkoriščanju
de Wenn wir uns bezüglich der Unerwünschtheit sexueller Ausbeutung von Kindern einig sind , schlage ich vor , auch die Ausbeutung von Erwachsenen zu besprechen .
sl Če se strinjamo glede nezaželenosti spolnega izkoriščanja otrok , predlagam , da razpravljamo tudi o izkoriščanju odraslih .
Ausbeutung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
izkoriščanjem
de Diejenigen , die von der Ausbeutung hoffnungsloser und manipulierter Menschen innerhalb der Schattenwirtschaft profitieren , dürfen nicht unbestraft bleiben .
sl Tisti , ki služijo z izkoriščanjem obupanih in zmanipuliranih ljudi v sivi ekonomiji , ne smejo ostati nekaznovani .
Ausbeutung illegaler
 
(in ca. 100% aller Fälle)
izkoriščanje nezakonitih
Ausbeutung Minderjähriger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
izkoriščanje mladoletnikov
von Ausbeutung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
žrtve izkoriščanja
ihre Ausbeutung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
njihovo izkoriščanje
illegale Ausbeutung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
nezakonito izkoriščanje
vor Ausbeutung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
pred izkoriščanjem
der Ausbeutung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
izkoriščanja
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
spolno izkoriščanje
Ausbeutung und
 
(in ca. 79% aller Fälle)
izkoriščanja in
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
spolnega izkoriščanja
Ausbeutung von
 
(in ca. 38% aller Fälle)
izkoriščanju
und Ausbeutung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
in izkoriščanja
und Ausbeutung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
izkoriščanja .
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
spolnega izkoriščanja
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
spolnim izkoriščanjem
Ausbeutung von
 
(in ca. 21% aller Fälle)
izkoriščanje
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ausbeutung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
explotación
de Bedauerlicherweise erlauben es die Finanzierungsregeln , unter denen wir arbeiten müssen , nicht , den Opfern des Menschenhandels zum Zweck der sexuellen Ausbeutung direkte Hilfen zukommen zu lassen .
es Lamentablemente , las normas financieras por las que debemos regirnos no permiten dar ayuda directa a las víctimas del tráfico humano para su explotación sexual .
Ausbeutung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la explotación
Ausbeutung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
explotación sexual
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
explotación sexual
die Ausbeutung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
la explotación
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
explotación sexual
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
explotación sexual
Ausbeutung und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
explotación y
Ausbeutung von
 
(in ca. 26% aller Fälle)
explotación
Ausbeutung von
 
(in ca. 25% aller Fälle)
explotación sexual
Ausbeutung und
 
(in ca. 20% aller Fälle)
explotación
Ausbeutung von
 
(in ca. 14% aller Fälle)
la explotación
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sexual
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
la explotación sexual
der sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
explotación sexual
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ausbeutung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
vykořisťování
de In Anbetracht dessen , dass dieser Sektor eine hohe Unfallrate aufweist - wozu ein hohes Maß an Ausbeutung und ein mangelnder Schutz beitragen - bedarf er einem besonderen Schutz .
cs S vědomím toho , že v tomto odvětví dochází k vysokému počtu smrtelných nehod - ke kterým přispívá vysoká míra vykořisťování a nedostatek ochrany - a že tedy potřebuje zvláštní ochranu .
Ausbeutung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zneužívání
de Auch ethischer Relativismus fördert die sexuelle Ausbeutung und die Verbreitung sexuell übertragbarer Krankheiten .
cs K sexuálnímu zneužívání a šíření pohlavně přenosných chorob přispívá také etický relativismus .
Die Ausbeutung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vykořisťování
Ausbeutung ist
 
(in ca. 86% aller Fälle)
zneužívání je
Ausbeutung und
 
(in ca. 76% aller Fälle)
vykořisťování a
und Ausbeutung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
a vykořisťování
vor Ausbeutung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
před vykořisťováním
Ausbeutung von
 
(in ca. 71% aller Fälle)
vykořisťování
sexuelle Ausbeutung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
sexuální vykořisťování
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vykořisťování
Ausbeutung von Kindern
 
(in ca. 85% aller Fälle)
vykořisťování dětí
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ausbeutung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
kizsákmányolás
de Hinsichtlich der Selbstkontrolle kann viel erreicht werden . Ohne verbindliche , folgenschwere Rechtsinstrumente können wir aber offensichtlich Fälle von Ausbeutung nicht bekämpfen , hinter denen nicht nur Einzelpersonen , sondern oft wahre kriminelle Organisationen stehen .
hu Sokat lehet tenni az önszabályozás terén , de kötelező jellegű , nagy súlyú jogi eszközök híján nyilvánvalóan nem szállhatunk szembe a kizsákmányolás azon eseteivel , melyek mögött nemcsak egyének , hanem konkrétan bűnözői szervezetek állnak .
Ausbeutung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
szexuális
de Sexuelle Ausbeutung hinterlässt bei Kindern bleibende psychische und manchmal auch physische Verwundungen , was sich auf ihre späteren Chancen auf ein Leben in Würde beeinträchtigend auswirken kann .
hu A szexuális kizsákmányolás következtében a gyermekek pszichológiailag - és esetenként fizikialag is - sérülnek , s így csökkennek az esélyeik arra , hogy méltó módon élhessenek .
Ausbeutung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kizsákmányolása
de ( RO ) Die sexuelle Ausbeutung von Kindern und Kinderpornografie sind schwerwiegende Verbrechen .
hu ( RO ) A gyermekek szexuális kizsákmányolása és a gyermekpornográfia nagyon súlyos bűncselekmények .
Ausbeutung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kizsákmányolását
de Die Liberalisierung des Binnenmarktes für den Transportmarkt von Gütern und Personen erhöht die Ausbeutung der Fahrer , die gezwungen werden ohne Pausen und ohne Maßnahmen für ihre Ruhe und Sicherheit zu fahren , fegt ihre Löhne weg , ihre Arbeits - und Versicherungsrechte , erhöht die Risiken bei der Verkehrssicherheit und die Konzentration der Transporte zwischen internationalen Firmen mit Monopolstellung , welche hohe Gewinne einheimsen , mit desaströsen Folgen für Selbstständige und Kleinunternehmer , die in diesem Sektor tätig sind .
hu A belső személyszállítási és közúti áruszállítási piacok liberalizálása felerősíti azoknak a dolgozó járművezetőnek a kizsákmányolását , akik megszakítás nélküli vezetésre kényszerülnek majd , pihenésüket és biztonságukat semmiféle intézkedés nem biztosítja , elértéktelenítik fizetésüket , munkavállalói és biztosítási jogaikat , növeli a közúti közlekedésbiztonságot fenyegető kockázatokat , rájuk kényszeríti a hatalmas profitokat leszakító közlekedési monopóliumok koncentrálódását , amelynek katasztrofálisak a következményei az ebben az ágazatban tevékenykedő egyéni vállalkozókra és kisvállalkozásokra .
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
erőforrások
de Als nächster und letzter Punkt folgt die Aussprache über den Bericht von Frithjof Schmidt im Namen des Entwicklungsausschusses über Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung und die Auswirkungen der Ausbeutung bestimmter biologischer natürlicher Ressourcen durch die EU auf die Entwicklung in Westafrika .
hu Napirendünk következő és utolsó pontja Frithjof Schmidtnek , a Fejlesztési Bizottság nevében benyújtott , " A fejlesztést célzó politika koherenciája és egyes biológiai természeti erőforrások EU általi kiaknázásának hatása a fejlesztésre Nyugat-Afrikában ” ( INI/2007/2183 ) című jelentésének vitája .
Ausbeutung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kizsákmányolásának
de Ich bin jedoch der Ansicht , dass die Bekämpfung der Zwangsprostitution und der kommerziellen sexuellen Ausbeutung von Frauen ständig im Mittelpunkt der gesellschaftlichen und öffentlichen Aufmerksamkeit stehen muss .
hu Szerintem azonban a kényszerített prostitúciónak és a nők szexuális célú kereskedelmi kizsákmányolásának folyamatosan a társadalom és a közvélemény figyelmének középpontjában kellene állnia .
Ausbeutung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
szexuális kizsákmányolás
sexueller Ausbeutung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
szexuális kizsákmányolás
der Ausbeutung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kizsákmányolás
Ausbeutung und
 
(in ca. 66% aller Fälle)
kizsákmányolás és
sexuellen Ausbeutung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
szexuális
Ausbeutung von
 
(in ca. 38% aller Fälle)
kizsákmányolása
Kyoto führt zu ökologischer Ausbeutung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kiotó környezetvédelmi kizsákmányoláshoz vezet

Häufigkeit

Das Wort Ausbeutung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16373. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.74 mal vor.

16368. Auftakt
16369. Umgekehrt
16370. Schulausbildung
16371. Reparaturen
16372. Würdigung
16373. Ausbeutung
16374. Lörrach
16375. Ritual
16376. Natalie
16377. 1539
16378. beschränkten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Ausbeutung der
  • die Ausbeutung
  • der Ausbeutung
  • Ausbeutung von
  • Ausbeutung und
  • und Ausbeutung
  • die Ausbeutung der
  • Ausbeutung des
  • der Ausbeutung der
  • zur Ausbeutung
  • Ausbeutung durch
  • die Ausbeutung von
  • wirtschaftliche Ausbeutung
  • und Ausbeutung der
  • der Ausbeutung von
  • sexuelle Ausbeutung
  • zur Ausbeutung der
  • die Ausbeutung des
  • Ausbeutung von Kindern
  • der Ausbeutung und
  • Ausbeutung durch die
  • und Ausbeutung von
  • Ausbeutung der Arbeitskraft
  • Die Ausbeutung der
  • Ausbeutung der Arbeiter
  • Ausbeutung der Bodenschätze
  • Ausbeutung der natürlichen
  • der Ausbeutung des
  • Ausbeutung und Unterdrückung
  • Ausbeutung des Landes
  • die Ausbeutung und
  • wirtschaftliche Ausbeutung der
  • Ausbeutung des Menschen
  • sexuelle Ausbeutung von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sˌbɔɪ̯tʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Aus-beu-tung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Aus beutung

Abgeleitete Wörter

  • Ausbeutungsverhältnisse
  • Ausbeutungs
  • Ausbeutungsverhältnis
  • Ausbeutungsobjekt
  • Ausbeutungspolitik
  • Ausbeutungsrechte
  • Ausbeutungen
  • Ausbeutungsstrukturen
  • Ausbeutungsstrategien
  • Ausbeutungssystem
  • Ausbeutungsrate
  • Ausbeutungsverhältnissen
  • Ausbeutungsmaterial
  • Ausbeutungsbedingungen
  • Ausbeutungspraktiken
  • Ausbeutungskrieg
  • Ausbeutungsmöglichkeiten
  • Ausbeutungsmechanismen
  • Ausbeutungszeit
  • Ausbeutungstheorie
  • Ausbeutungsbeziehungen
  • Ausbeutungsinstrument
  • Ausbeutungsbetrieb
  • Ausbeutungsmissbrauch
  • Ausbeutungsbetrieben
  • Ausbeutungsstrategie
  • Ausbeutungsgeschäft
  • Ausbeutungsinteressen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Soziologie
  • , Ausländer wie ihn rauszuschmeißen - sowie die Ausbeutung durch den Arbeitgeber lassen Dudie mehr und mehr
  • zahlen müssen , so dass für sie die Ausbeutung mit dem Früh - oder auch dem Hochkapitalismus
  • zu Meldert machten sich vor allem durch die Ausbeutung örtlichen Sandsteingruben bezahlt , von denen der Stein
  • davon getragen haben . " Anschließend wurde die Ausbeutung systematisiert . So wurden fortan die Besatzungskosten so
Soziologie
  • betrachtete Gumplowicz Kampf und Krieg , Unterjochung und Ausbeutung als durchgängiges Motiv sozialer Bewegung , das nicht
  • , worin er den Lotterieteufel und die gewissenlose Ausbeutung der Schwachen des Volkes durch Dorfmagnaten mit Schärfe
  • Ziel war eine gerechte Gesellschaftsordnung , frei von Ausbeutung und Unrecht , getragen vom Geist Jesu .
  • als Hoffnung auf eine endzeitliche gerechte Gesellschaftsordnung ohne Ausbeutung , in der alle gemeinsam leben und arbeiten
Soziologie
  • seiner Arbeitswertlehre , mit deren Hilfe er die Ausbeutung des Proletariats durch das Kapital zu beschreiben versucht
  • geht die einfache in eine kapitalistische , auf Ausbeutung beruhende Warenproduktion über . Karl Marx : Das
  • Arbeitslohn und Arbeitsleistung wurde von sozialistischen Kritikern als Ausbeutung bezeichnet . Damit stellte die marxistische Theorie das
  • natürliche Feindschaft zwischen Kapitalistenklasse und Arbeiterklasse Theorie der Ausbeutung Der Mehrwert , d. h. die Differenz zwischen
Deutschland
  • , oder von natürlichen Ressourcen durch Profitgier als Ausbeutung thematisiert . Juristisch gesehen kann Wucher vorliegen -
  • Schwarzbuch Markenfirmen werden der Schokoladenindustrie schwere Menschenrechtsverletzungen wie Ausbeutung und Kindersklaverei bei den Kakao-Zulieferern der Elfenbeinküste vorgeworfen
  • des Standardwerkes Schwarzbuch Markenfirmen werfen dem Konzern „ Ausbeutung in Bananenplantagen , Kinderarbeit , sexuelle Belästigung ,
  • Autoren des Schwarzbuch Markenfirmen werfen dem Konzern „ Ausbeutung , sexuelle Belästigung und andere Missstände in Zulieferbetrieben
Deutschland
  • und löste hier die bis dahin vorherrschende unkontrollierte Ausbeutung der Wälder ab . Der Gedanke der Nachhaltigkeit
  • dorthin ausgedehnt . Deren mehr oder weniger unkontrollierte Ausbeutung zerstört den Amazonaswald - wenn nicht flächig ,
  • Die Studie fasst die über 500-jährige Geschichte der Ausbeutung des Rohstoffes Kabeljau und die damit verbundenen Konflikte
  • die Umwelt im Lake District vor exzessiver wirtschaftlicher Ausbeutung zu schützen und die Landschaft zu erhalten ,
Deutschland
  • und Frauen . Opfer jeglicher Gewalt und sexueller Ausbeutung finden dort verständnisvolle Ansprechpartnerinnen . Beraten werden Menschen
  • Mädchen und junge Mütter Mädchen als Opfer von Ausbeutung und sexueller Gewalt
  • von Männern verübten Gewalt gegen Frauen , der Ausbeutung von Frauen und Kindern durch Prostitution , der
  • Schläge im Namen des Herrn ; es dokumentierte Ausbeutung , Misshandlung und sexuellen Missbrauch in Kinderheimen in
Unternehmen
  • an der Grenze zu China der Holzindustrie zur Ausbeutung versprochen wurde . Die Zeitung Wedomosti berichtete ,
  • Gebiet gekommen war , vor allem bezüglich der Ausbeutung der Ölquellen von Baku . General Otto von
  • bin Ladens hing eng mit den Ursprüngen der Ausbeutung der saudi-arabischen Erdölvorkommen durch die amerikanische Ölindustrie zusammen
  • Geschichte des Iran die volle Kontrolle über die Ausbeutung der iranischen Öl - und Gasvorkommen erreicht .
Unternehmen
  • Ontario zum wirtschaftlichen Zentrum des Landes . Die Ausbeutung der mineralischen Rohstoffe wurde Ende des 19 .
  • Straßen-Bahn - und Kanalbau . Auch die wirtschaftliche Ausbeutung der Bodenschätze des Belgisch-Kongo wurde einer Tochtergesellschaft der
  • der Flüsse für die landwirtschaftliche Nutzung und die Ausbeutung aller Bodenschätze mit Ausnahme der Gold - und
  • Organisation von Adivasigruppen zum selbstständigen Widerstand gegen die Ausbeutung der Rohstoffe und Bodenschätze . Das Erlangen von
Film
  • mit Worten wie „ Sklaverei “ und „ Ausbeutung “ . Neben dem Bedrohungsaspekt der von diesen
  • Verwertungszwang “ sei auch „ die Wurzel der Ausbeutung [ … ] der Natur “ . Die
  • an . Sie diene der Perpetuierung " neokolonialer Ausbeutung " und müsse " zerschlagen " werden .
  • Volk , Nein , nein , nein zur Ausbeutung . Vorwärts , vereinigt , Stark und entschieden
NSDAP
  • zu unterstützen , die eng mit deren „ Ausbeutung und Enteignung zum Zwecke der deutschen Kriegswirtschaft “
  • der Durchführung der ins Auge gefassten Maßnahmen zur Ausbeutung der Gebiete für die Kriegswirtschaft der Hungertod von
  • kurzfristige Ziel der nationalsozialistischen Besatzungspolitik lag in der Ausbeutung der tschechischen wirtschaftlichen Ressourcen für den Krieg .
  • war er mitverantwortlich für die personelle wie materielle Ausbeutung der besetzten Gebiete mit all ihren Zwangs -
Mond
  • Stadt ein , der unter anderem durch die Ausbeutung der Kohlevorkommen in und um Labin erreicht wurde
  • 1975 ein Heimatmuseum . Tschernuschka ist Zentrum der Ausbeutung der umliegenden , ab den 1950er Jahren entdeckten
  • dem Heimarbeits-Handwerk war die Auskiesung , also die Ausbeutung von Sand - und Kies-Vorkommen in Langenfeld ,
  • und Tinnum . Es wurde erstmals bei der Ausbeutung einer großen Sandgrube für den Bau des Hindenburgdammes
Volk
  • einheimischen Bevölkerung Unterschiede zwischen dem kolonialen System wirtschaftlicher Ausbeutung und einer Entwicklung gemäß christlich-sozialen Vorstellungen und standen
  • Souveränität , dessen Überlieferung sich aus der wirtschaftlichen Ausbeutung und der politischen Bevormundung der Kolonien durch die
  • Zielen der Regierung , nämlich der Russifizierung und Ausbeutung der Bevölkerung , widersetzen würde . 1847 wurde
  • Unabhängigkeit der Republiken Lateinamerikas in einer Situation härtester Ausbeutung durch die allein regierende weiße Oberschicht ( Abgaben
Philosophie
  • Wie bereits erwähnt ist der Begriff der sexuellen Ausbeutung zu ungenau , er wird in der Literatur
  • Herrschaft der Männer mit den tausend Formen der Ausbeutung des Menschen durch den Menschen , die den
  • direkt oder indirekt in der Vergangenheit Opfer von Ausbeutung der Natur durch den Menschen . Vor allem
  • Unterdrückung der Frau enden , so wie die Ausbeutung des Menschen durch den Menschen überhaupt . Bereits
Bergbau
  • den enormen Erdbewegungen , die für die endgültige Ausbeutung der Vorkommen bis zur Schließung der Mine 1914
  • bescheidene Vorkommen an Gold und Kupfer , deren Ausbeutung führte zu einer weiteren Bevölkerungszunahme . Der wirtschaftliche
  • . Schließlich werden Straßen gebaut und die massive Ausbeutung der Ressourcen und eine rapide Besiedelung beginnt .
  • Forstverwaltung . Da der Wald durch Katastrophen , Ausbeutung und übermäßige Berechtigungen devastiert war , musste von
Verein
  • beizutragen . Man wendete sich gegen die institutionalisierte Ausbeutung von Frauen und Industriearbeitern weltweit , demonstrierte gegen
  • profilieren konnte . Die Verschärfung von Armut und Ausbeutung wurde ihr zufolge auf eine deutliche Bevorteilung der
  • die Zusammenarbeit war mittlerweile von Anschuldigungen über wirtschaftliche Ausbeutung und vernachlässigter Führung geprägt . Der Vorsitzende der
  • , die sich kritisch mit Kolonialismus und wirtschaftlicher Ausbeutung beschäftigen . 1994 klagte er erfolgreich vor dem
Titularbistum
  • beim Patrón gegen Lebensmittel eintauschen konnten . Die Ausbeutung im kolonialen Vizekönigreich Neuspanien war in Corregimientos organisiert
  • los Maribios . Es folgte die spanische koloniale Ausbeutung der Indigenas , sie wurden in den Minen
  • idealisierendes Bild des vorkolonialen Afrikas zeichnet ( keine Ausbeutung des Menschen durch den Menschen ) und sich
  • das heutige Venezuela als Pfand für Kredite zur Ausbeutung . 6 . November : Der spanische Conquistador
SS-Mitglied
  • Massenmord . Der Film schildert auch die wirtschaftliche Ausbeutung der Lagerinsassen . Außerdem werden Befragungen der gefangenen
  • der Verfolgung durch das NS-Gewaltregime , die skrupellose Ausbeutung durch Zwangsarbeit und die Folgen des Zweiten Weltkrieges
  • Schikane und Misshandlung durch die Wachmannschaften sowie die Ausbeutung durch die Produktionsfirmen ( insbesondere durch Fritz Stenvers
  • März 1943 zum Raub jüdischen Vermögens und der Ausbeutung jüdischer Arbeitskräfte entstand , bevor diese letztendlich getötet
Wehrmacht
  • im Konzentrationslager . In : Norbert Frei : Ausbeutung , Vernichtung , Öffentlichkeit . Neue Studien zur
  • Bernd C. Wagner ( Hg . ) : Ausbeutung , Vernichtung , Öffentlichkeit . Studien zur nationalsozialistischen
  • zur Geschichte von Auschwitz , Band 4 : Ausbeutung , Vernichtung , Öffentlichkeit . Neue Studien zur
  • Die Deutsche Kriegsgesellschaft 1939-1945 . Zweiter Halbband : Ausbeutung , Deutungen , Ausgrenzung . Im Auftrag des
Witten
  • Jahren wurde etwa 10 Jahre lang eine intensive Ausbeutung von Uran mit ca. 20.000 Bergleuten und 10.000
  • mit 600 bzw . 300 Sklaven an der Ausbeutung der Silberminen beteiligten . Die Zahl der Bergwerkssklaven
  • wurden . 60.000 freie Arbeiter waren an der Ausbeutung beteiligt , die in 250 Jahren 1635 Tonnen
  • Schächten zu Tage . Grund dafür war die Ausbeutung eines Restfeldes von drei Millionen Tonnen , das
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK