überschattet
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Finnisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
überschattet |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
overskygget
Wenn ich dies in meinem Bericht ausgeführt hätte , wäre davon der Rest überschattet worden , der meiner Meinung nach wichtiger war .
Sagen er , at hvis jeg havde sagt det i min betænkning , ville det have overskygget alt det andet , som efter min mening er meget vigtigere .
|
überschattet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
overskygges
Sie ist eine dringende Angelegenheit , die von einer großen Schwierigkeit überschattet wird , da die gegenwärtige Krise der Implementierung dieses Vertrages alles andere als zuträglich ist , der ein einheitliches Europa für 27 Länder und ein Europa schaffen muss , das von allen Europäern als gleich glaubwürdig befunden wird .
Det er en påtrængende nødvendighed , som overskygges af et stort problem , fordi den nuværende krise er langt fra befordrende for gennemførelsen af denne traktat , som skal sikre ét samlet Europa for 27 lande og et Europa , som hver europæer samtidig finder troværdigt .
|
überschattet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
overskygget af
|
überschattet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
overskygger
Ich möchte nicht , dass die allgegenwärtige Debatte um die Bonuszahlungen und Vergütungen von Vorständen und Händlern - die sehr wichtig für die Entwicklung eines Systems ist , bei dem der Akzent anstatt auf kurzfristigen vermehrt auf langfristigen Investitionen liegt - die ebenso bedeutende Kampagne überschattet , die die Ausmerzung der Steuerparadiese zum Thema hat und der auf dem Londoner Gipfel Nachdruck verliehen wurde .
Jeg ønsker ikke , at den allestedsnærværende debat om bonusser og aflønning af administrerende direktører og børsmæglere - som er helt afgørende , hvis vi ønsker at ændre systemet , så der kommer mindre fokus på kortsigtede investeringer og større fokus på langsigtede investeringer - overskygger en lige så vigtig indsats mod skattely , som var højdepunktet på topmødet i London .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
überschattet |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
overshadowed
Die wichtigen Aufgaben dieser Präsidentschaft wurden jedoch durch die Krise im Friedensprozeß in Nordirland überschattet .
The important tasks of this presidency have , however , been overshadowed by the crisis in the peace process in the north of Ireland .
|
überschattet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
overshadowed by
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
überschattet |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
varjostaa
Sie sind sich uneins über Europa , und dies überschattet ihre Konferenz , die diese Woche in Manchester stattfindet .
Konservatiivipuolueen jäsenet ovat jakautuneet unionin suhteen , mikä varjostaa sen Manchesterissa tällä viikolla pidettävää puoluekokousta .
|
überschattet |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
varjosti
Die Wahlen waren von Terror überschattet , dem 50 Menschen zum Opfer fielen , die meisten von ihnen im Niger-Delta .
Vaaleja varjosti terrorismi , jonka vuoksi 50 ihmistä sai surmansa . Kuolleita oli eniten Niger-joen suistoalueella .
|
überschattet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
varjostavat
Herr Präsident ! Die Europäische Volkspartei begrüßt den Bericht von Frau Mann und gratuliert ihren guten Argumenten , die hier auf 43 Seiten vorgebracht wurden , überschattet von aktuellen Ereignissen .
Arvoisa puhemies , Euroopan kansanpuolue on tyytyväinen Mannin mietintöön ja onnittelee häntä hyvistä perusteluista , jotka tuotiin esiin sivulla 43 ja joita ajankohtaiset tapahtumat varjostavat .
|
überschattet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
on varjostanut
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
überschattet |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
επισκιάζεται
Bis heute wird die Frage der Unterstützung von Demokratie von dem Thema der Menschenrechte überschattet .
Προς το παρόν , το ζήτημα της στήριξης της δημοκρατίας επισκιάζεται από το ζήτημα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
überschattet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
offuscata
Herr Präsident ! Leider wird die heutige Abstimmung über die Entschließung des Parlaments zur Türkei von traurigen und besorgniserregenden Entwicklungen überschattet .
( DE ) Signor Presidente , purtroppo la votazione odierna sulla risoluzione del Parlamento riguardante la Turchia è offuscata da eventi molto dolorosi e preoccupanti .
|
überschattet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
offuscate
Der Europäische Rat stellte fest , dass der Konjunkturabschwung bereits länger andauert als vorausgesehen und die derzeitigen Aussichten auf einen Aufschwung vom Krieg , den globalen politischen Risiken und den wirtschaftlichen Unsicherheitsfaktoren überschattet werden .
Il Consiglio europeo ha concluso che il rallentamento dell ' economia si è protratto più a lungo del previsto e che le attuali prospettive di ripresa sono offuscate dalla guerra , da rischi politici globali e da incertezze economiche .
|
überschattet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
oscurato
Die sehr positive Bilanz dieses Vorsitzes wird überschattet von dem Festival der nationalen Egoismen , das Ende der Woche von einem Staatschef und einigen Regierungschefs veranstaltet wurde .
Il bilancio molto positivo della Presidenza è stato oscurato dal degli egoismi nazionali celebrato la scorsa settimana da un capo di Stato e da alcuni capi di governo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
überschattet |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
aizēno
schriftlich . - Auch wenn das ökologische Problem vom Nahost-Konflikt überschattet wird , ist in diesen Regionen in Zukunft ein erhöhter Technologiebedarf absehbar .
Neskatoties uz to , ka vides jautājumus aizēno konflikts Tuvajos Austrumos , visticamāk , šiem reģioniem ir vajadzīgi progresīvāki tehnoloģiski risinājumi .
|
überschattet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aizēno
|
überschattet wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aizēno
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
überschattet |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
overschaduwd
schriftlich . - Auch wenn das ökologische Problem vom Nahost-Konflikt überschattet wird , ist in diesen Regionen in Zukunft ein erhöhter Technologiebedarf absehbar .
Ondanks het feit dat de milieukwesties overschaduwd worden door het conflict in het Midden-Oosten , is er in deze regio 's waarschijnlijk toch behoefte aan meer geavanceerde technologische oplossingen .
|
überschattet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
overschaduwd door
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
überschattet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ensombrado
Diese Debatte wurde leider durch die Verwirrung und die Unsicherheit überschattet , die durch die Aussagen von Mitgliedern des wissenschaftlichen Ausschusses in diesem Parlament entstanden war , die die Notwendigkeit eines Verbots von Phthalaten angezweifelt und die Frage aufgeworfen hatten , ob die Gesundheitsrisiken schwerwiegend oder unmittelbar genug seien , um ein striktes Verbot zu rechtfertigen .
Infelizmente , este debate tem sido ensombrado por confusões e incertezas , alimentadas por intervenções feitas no Parlamento por membros do Comité Científico que duvidavam da necessidade de qualquer proibição dos ftalatos e se questionavam sobre se os riscos para a saúde são suficientemente sérios ou imediatos para justificarem uma proibição .
|
überschattet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ensombrar
Diese ersten Fortschritte könnten durch die beunruhigende Verschlechterung des Klimas im Wahlkampf überschattet werden , die in den letzten Tagen zu beobachten war .
A preocupante deterioração do clima da campanha eleitoral durante os últimos dias ameaça ensombrar por completo este progressos limitados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
überschattet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
överskuggas
Unsere Arbeiten werden allerdings überschattet von einem Thema , das alles andere beherrscht , dem Konflikt im Kosovo und den damit verbundenen menschlichen Tragödien .
Vårt arbete överskuggas dock framför allt av en fråga , nämligen konflikten i Kosovo och de därmed förbundna mänskliga tragedierna .
|
überschattet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
överskuggat
( EN ) Ich möchte auf eine der angesprochenen Fragen zurückkommen , obwohl ich zustimmen muss , dass diese die äußerst wichtigen Elemente in dieser Rechtsvorschrift etwas überschattet hat .
Låt mig återkomma till en del av de frågor som tagits upp här , även om jag håller med om att detta i någon mån har överskuggat de viktigaste delarna i denna lagstiftning .
|
überschattet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
överskuggas av
|
überschattet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
överskuggats
Herr Präsident , der traditionell feierliche Charakter der Amtsübernahme durch die neue Präsidentschaft wird dieses Jahr von der schrecklichen Fluttragödie in Südostasien überschattet .
Herr talman ! När ett nytt ordförandeskap tar itu med sitt uppdrag brukar atmosfären präglas av högtidlighet , men i år har detta överskuggats av den förfärliga tragedin med jordbävningen på havsbottnen i Sydostasien .
|
überschattet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
överskugga
Wir halten es für erforderlich , den Wahlprozeß zu stützen , und meinen , die europäischen Institutionen sollten diesen Wahlprozeß begleiten . Wir verleihen unserer Hoffnung Ausdruck , daß sich dieser schwerwiegende Zwischenfall nicht wiederholt und die Verwirklichung der für 1998 geplanten Wahlen nicht überschattet , damit die Bevölkerung Kambodschas frei , ohne Zwang und unter Wahrung der Menschenrechte wählen kann .
Vi anser att det är nödvändigt att förhöja valprocessens värde och att det är viktigt att de europeiska institutionerna gör en uppföljning av denna valprocess , och vi uttrycker hopp om att denna mycket allvarliga incident inte kommer att upprepas och att den inte kommer att överskugga den kommande röstningen 1998 , då det till sist blir möjligt befolkningen i Kambodja , att fritt kunna rösta , utan tvång och med respekt för de mänskliga rättigheterna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
überschattet |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zatienili
Zugegeben , die Verhandlungen waren nicht einfach , weder im Parlament noch mit dem Rat oder der Kommission , aber seit der ersten Abstimmung im parlamentarischen Ausschuss , bei der inhaltliche Fragen die übrigen Bestandteile dieses Pakets völlig überschattet hatten , haben sich die Meinungen stark geändert .
Je pravda , že rokovania neboli ľahké ani v Parlamente alebo s Radou a Komisiou , ale stanoviská sa od prvého hlasovania v parlamentnom výbore veľmi zmenili , keď otázky týkajúce sa obsahu kompletne zatienili zvyšok zložiek tohto balíka .
|
überschattet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zatieniť
Das sollte von einem einzigen " Nein " , dem der Iren , nicht überschattet werden .
Túto skutočnosť by nemalo zatieniť jediné írske " nie " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
überschattet |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
zasenčila
Herr Präsident , meine Sorge über die Atomindustrie wurde von meiner Sorge über den Klimawandel überschattet , und nun glaube ich , dass die Kernenergie eine Rolle dabei spielen wird , uns bei der Bekämpfung der globalen Erwärmung zu helfen .
Gospod predsednik , mojo skrb v zvezi z jedrsko industrijo je zasenčila moja skrb glede podnebnih sprememb in zdaj verjamem , da mora jedrska energija igrati vlogo pri našem boju proti podnebnemu segrevanju .
|
überschattet |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zasenči
Wir haben begonnen , die Energieeffizienz-Aktionspläne vorab zu analysieren , die Teil des Pakets sind und manchmal etwas von den legislativen Bestrebungen überschattet werden .
Opravili smo predhodno analizo akcijskih načrtov energetske učinkovitosti , ki so del svežnja , včasih pa jih nekoliko zasenči zakonodajno delovanje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
überschattet |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ensombrecido
Aber in diesen zwei Jahren , von denen das eine durch die Rezession in den Vereinigten Staaten überschattet war , sind wir nur noch weiter hinter den USA zurückgeblieben .
Pero , en estos dos años , uno de los cuales se ha visto ensombrecido por la recesión en Estados Unidos , hemos seguido quedándonos a la zaga con respecto a Estados Unidos .
|
überschattet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
eclipsados
Unsere Arbeiten werden allerdings überschattet von einem Thema , das alles andere beherrscht , dem Konflikt im Kosovo und den damit verbundenen menschlichen Tragödien .
Pero nuestros trabajos se ven eclipsados por un tema que desplaza a todos los demás , el conflicto en Kosovo y las tragedias humanas derivadas de ello .
|
überschattet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
eclipsada
Herr Präsident , Herr Ratspräsident , meine Damen und Herren ! Natürlich ist die deutsche Ratspräsidentschaft von dem Kosovo-Krieg überschattet , aber um so mehr verdient festgehalten zu werden , daß die von der deutschen Bundesregierung zu verantwortende Ratspräsidentschaft ihre Position in dieser Frage nur deswegen hat durchhalten können , weil sie von den Unionsparteien rückhaltlos gestützt wurde , während , Herr Kollege Fischer , Ihre eigene Gefolgschaft Sie mit Vergnügen aus den Turnschuhen gekippt hätte , wenn Sie sie denn noch trügen !
Señor Presidente , señor Presidente del Consejo , Señorías , naturalmente la Presidencia alemana del Consejo se ha visto eclipsada por la guerra de Kosovo . Por ello , hay que constatar que la posición de la Presidencia , de la que es responsable el Gobierno Federal alemán en esta cuestión , sólo se ha podido mantener porque ha sido apoyada sin reservas por los partidos de la Unión mientras que usted , estimado colega Fischer , habría dejado abandonados gustosamente a sus propios seguidores en sus zapatos de deporte si es que aún los llevan .
|
überschattet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ensombrecida
Die kulturelle Dimension ist oft von politischen Ambitionen überschattet , die europäische Dimension war nicht immer zentraler Punkt .
A menudo la dimensión cultural se ve ensombrecida por las ambiciones políticas y la dimensión europea no siempre ha estado en primera línea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
überschattet |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
zastíněna
Herr Präsident , die durch die tschechische Ratifizierung des Lissabonner Vertrags hervorgerufene Hoffnung wird heute Abend durch die quasi verschwörerische Atmosphäre dieser Tagung überschattet .
Pane předsedající , dnes večer je naděje , která vzešla z ratifikace Lisabonské smlouvy v České republice , zastíněna kvazi-konspirační atmosférou této schůze .
|
überschattet wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zastíněno
|
Häufigkeit
Das Wort überschattet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25007. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.24 mal vor.
⋮ | |
25002. | Isis |
25003. | Frühmittelalter |
25004. | Placid |
25005. | bewahrte |
25006. | Produktpalette |
25007. | überschattet |
25008. | Fahrzeuges |
25009. | engere |
25010. | Gläubige |
25011. | akute |
25012. | achtzehn |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- überschattete
- gipfelten
- überschatteten
- verwickelt
- Amtszeit
- gipfelte
- ausgebrochenen
- beenden
- Querelen
- ernsthaften
- katastrophalen
- Spannungen
- auslöste
- Streitereien
- schadete
- eskalierten
- heftigen
- Auseinandersetzungen
- Wahlkampfes
- Rückschlägen
- gescheiterten
- verhinderten
- Tumulten
- erschütterte
- Unruhen
- Nachwirkungen
- zunichtegemacht
- erlittenen
- verkraften
- unglücklichen
- geschwächt
- Machtkampf
- unerwarteten
- Rückschläge
- jahrelangen
- erfolglosen
- gescheiterte
- siebenjährigen
- Zwistigkeiten
- fiel
- Zerwürfnissen
- Rivalitäten
- heftiger
- erschüttert
- sechsjährigen
- Wirtschaftskrise
- durchlebte
- Abwesenheiten
- litt
- folgenschweren
- erschütterten
- eskalierte
- Misserfolgen
- auslösten
- monatelangen
- angespannt
- vorausgegangen
- profitierte
- regelrechten
- Konflikt
- trübte
- hitzigen
- verhinderte
- heftige
- unpopulär
- vorzeitigen
- bürgerkriegsähnlichen
- plötzlichen
- verwickelten
- gravierenden
- fatalen
- Streits
- schadeten
- Zerwürfnis
- Debakel
- langjährigen
- Streitigkeiten
- Unerfahrenheit
- katastrophal
- schwelenden
- schädigte
- verschärfte
- erzwungenen
- zugezogen
- heftigsten
- Zerwürfnisses
- langwierigen
- Rückschlag
- Vorfeld
- entbrannte
- Gegnern
- Nachwehen
- Misserfolge
- erbitterter
- Misswirtschaft
- ausgebrochene
- heftig
- Endphase
- monatelange
- überraschendem
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- überschattet von
- war überschattet
- war überschattet von
- überschattet , die
- überschattet . Die
- überschattet wurde
- wurde überschattet
- überschattet , der
- überschattet . Im
- überschattet . Nach
- überschattet vom
- überschattet durch
- überschattet war
- Bürgerkrieges überschattet
- Weltwirtschaftskrise überschattet
- überschattet von den
- überschattet von der
- wurde überschattet von
- überschattet .
- Jackson überschattet
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
über
schattet
Abgeleitete Wörter
- überschattete
- überschatteten
- überschatteter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Politik |
|
|
Roman |
|
|
Lüdenscheid |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|