aufpassen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | auf-pas-sen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (7)
- Englisch (6)
- Estnisch (6)
- Finnisch (14)
- Griechisch (9)
- Italienisch (11)
- Lettisch (9)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Внимавайте
Wir müssen aufpassen !
Внимавайте !
|
aufpassen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
внимаваме
Wenn es um die Finanzierung der Entwicklung der ärmsten Staaten geht , denke ich , dass wir aufpassen sollten , nicht den Trend zu Monokulturen in der Landwirtschaft weiter zu verfolgen , sondern Möglichkeiten für die moderne Entwicklung dieser Staaten zu schaffen .
Когато става дума за финансиране на развитието на най-бедните страни , мисля , че следва да внимаваме да не подкрепяме тенденцията за отглеждане на една-единствена земеделска култура , а да предоставим възможности за модерно развитие на тези страни .
|
aufpassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
внимателни
Wir müssen also sehr gut aufpassen , dass unsere Leistung nicht zunichte gemacht wird durch das , was wir vorhaben .
Ето защо трябва да бъдем много внимателни , за да не разрушим постигнатото до момента с това , което предстои да направим .
|
aufpassen ! |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Внимавайте
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Внимавайте !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Внимавайте .
|
Wir müssen jedoch aufpassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Трябва обаче да бъдем внимателни
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Внимавайте !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Внимавайте .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
passe
Wir müssen aufpassen , dass wir nicht in die Rolle eines großes Bruders geraten , wenn wir über eine kleine Nation reden .
Vi skal passe på , når vi taler om en lille nation , at vi ikke påtager os en form for storebrorrolle .
|
aufpassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
passe på
|
aufpassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skal passe
|
aufpassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
forsigtige
Ich bin der Meinung , dass wir aufpassen müssen , den inneren Zusammenhalt der Union nicht zu gefährden .
Jeg tror , at vi skal være meget forsigtige , så vi ikke sætter EU 's interne samhørighed på spil .
|
aufpassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Pas
Wir müssen aufpassen , daß sich das Beispiel des mit Argentinien geschlossenen Abkommens nicht wiederholt .
Pas på , hr . kommissær , at det , der skete for os med aftalen med Argentina , aldrig gentager sig .
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Pas på !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Pas på !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
careful
Hier sollten wir aufpassen , dass wir nicht zu wenig Ehrgeiz an den Tag legen .
There , we should be careful of not being ambitious enough .
|
aufpassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
be careful
|
nicht aufpassen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
not careful
|
aufpassen , |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
be careful
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Beware !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Beware !
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ettevaatlikud
Wir müssen aufpassen , dass sich das Thema der Atomkraft , das mit diesem Bericht nichts zu tun hat , nicht durch clevere Änderungsanträge , die von einigen Regierungen angestrebt werden , durch die Hintertür einschleicht .
Me peame olema ettevaatlikud , et mitte lasta sellesse raportisse nii-öelda tagaukse ehk kavalate muudatusettepanekute kaudu sisse tuumaenergiateemat , mis ei ole selle raporti seisukohalt asjakohane , ent mida mõned valitsused püüavad saavutada .
|
aufpassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ettevaatust
Wir müssen aufpassen !
Ettevaatust !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ettevaatust !
|
Wir müssen jedoch aufpassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ent peame olema ettevaatlikud
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ettevaatust !
|
Wir müssen jedoch aufpassen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ent peame olema ettevaatlikud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
varovaisia
Wir sind aus zwei Gründen wie das Parlament der Meinung , daß wir hier sehr aufpassen müssen .
Olemme parlamentissa kahdesta syystä sitä mieltä , että meidän on oltava tässä erittäin varovaisia .
|
aufpassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
varottava
Wir müssen also aufpassen , dass wir das Vereinigte Königreich nicht aus der EU hinausekeln .
Meidän on siis varottava ajamasta Yhdistynyttä kuningaskuntaa ulos EU : sta .
|
aufpassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tarkkana
Herr Präsident ! Wir haben jetzt natürlich bei dem Stromteil einige Beschlüsse gefasst , bei denen wir jetzt aufpassen müssen , dass wir nicht zu sehr mit dem Gasteil in Kollision kommen .
Arvoisa puhemies , olemme nyt tietysti tehneet joitakin sellaisia sähköä koskevia päätöksiä , joiden kanssa on oltava tarkkana , etteivät ne ole liikaa ristiriidassa kaasualan kanssa .
|
aufpassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
varuillamme
Da müssen wir aufpassen , denn die Beschäftigungspolitik und das Schaffen von Arbeit , das bestimmt allein der Konsument .
Siinä meidän oltava varuillamme , sillä työllisyyspolitiikasta ja työpaikkojen luomisesta päättävät yksin kuluttajat .
|
aufpassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tarkkoina
Wir müssen allerdings aufpassen : Ein zu langes Hinausschieben der Revision der Richtlinie wird den Fortschritt in der Branche behindern .
Meidän on kuitenkin oltava tarkkoina : jos direktiivin tarkistaminen venyy liian pitkään , teollisuus ei pääse kehittymään .
|
aufpassen ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Olkaa varovaisia !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Olkaa varovaisia !
|
Hier werden wir aufpassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän on tarkkailtava tilannetta
|
Dabei müssen wir aufpassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tällöin on oltava tarkkana
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Olkaa varovaisia !
|
Wir müssen jedoch aufpassen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Meidän on kuitenkin oltava varovaisia
|
Wir müssen jedoch aufpassen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Meidän pitää kuitenkin olla tarkkoina
|
Dabei müssen wir aufpassen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tällöin on oltava tarkkana .
|
Hier werden wir aufpassen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Meidän on tarkkailtava tilannetta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
προσέξουμε
Man muß auch aufpassen , daß Zypern dabei nicht zur Geisel eines Verhandlungsunwilligen wird .
Πρέπει επίσης να προσέξουμε , ώστε να μη γίνει η Κύπρος όμηρος κάποιου που δεν επιθυμεί τις διαπραγματεύσεις .
|
aufpassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
προσεκτικοί
Wir müssen uns dessen bewusst sein und aufpassen , wenn wir andere Vorschriften vorschlagen .
Οφείλουμε να το γνωρίζουμε αυτό και να είμαστε προσεκτικοί όταν προτείνουμε διάφορους κανόνες .
|
aufpassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Προσοχή
Wir müssen jedoch aufpassen .
Προσοχή όμως !
|
nicht aufpassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
δεν προσέξουμε
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ας είμαστε ιδιαίτερα προσεκτικοί !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Προσοχή !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Προσοχή !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ας είμαστε ιδιαίτερα προσεκτικοί !
|
Wir müssen jedoch aufpassen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Προσοχή όμως !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
attenti
Wenn wir aber nicht sehr gut aufpassen , dann wird es auch hier sehr schnell zu Erosionen kommen , und ich höre schon sehr besorgniserregende Äußerungen .
Ma se non stiamo molto attenti , comincerà ad erodersi molto in fretta anche in questo ambito e sento già esternazioni molto preoccupanti in proposito .
|
aufpassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fare attenzione
|
aufpassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cauti
Wir müssen ernsthaft aufpassen , dass wir die Großunternehmen nicht dazu bringen , ihre Forschung und Entwicklung sowie Innovationstätigkeit nach außerhalb der EU zu verlagern .
Dobbiamo essere cauti e non incoraggiare le grandi aziende a trasferire le loro attività di ricerca e sviluppo e di innovazione al di fuori dei confini dell ’ Unione .
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Stiamo molto attenti !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Attenzione !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Stiamo in guardia !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Stiamo molto attenti !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Attenzione !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Stiamo in guardia !
|
Wir müssen nur aufpassen ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ma dobbiamo fare attenzione !
|
Wir müssen jedoch aufpassen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dobbiamo però fare attenzione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
uzmanīgiem
Wir wünschen uns mehr Platz für unser Geflügel , speziell die Broiler , und wir können dabei helfen , dass Broiler viel tiergerechter produziert werden . Wir müssen aber auch aufpassen , dass wir keine Erzeugnisse minderer Qualität einführen .
Mēs gribētu , lai mūsu putniem , īpaši broileriem , būtu vairāk vietas , un palīdzēt ražot broilerus labturībai draudzīgā veidā , bet tai pat laikā mums jābūt uzmanīgiem , lai mēs neimportētu mazvērtīgākus produktus .
|
aufpassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Uzmanieties
Wir müssen aufpassen !
Uzmanieties !
|
aufpassen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
jāuzmanās
Hier sollten wir aufpassen , dass wir nicht zu wenig Ehrgeiz an den Tag legen .
Tāpēc mums jāuzmanās nebūt pietiekami vērienīgiem .
|
aufpassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jāsatraucas
Da müssen wir aufpassen !
Mums tiešām par to ir jāsatraucas .
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Uzmanieties !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Būsim piesardzīgi !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Uzmanieties !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Būsim piesardzīgi !
|
Wir müssen jedoch aufpassen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tomēr mums jābūt uzmanīgiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Atsargiai !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Atsargiai !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Būkime budrūs !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Atsargiai !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Būkime budrūs !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
oppassen
Wir müssen aufpassen !
Laten we goed oppassen !
|
aufpassen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
opletten
Frau Kollegin , man könnte den Schweizern auch mal andeuten , wer uns die Durchfahrt durch die Schweiz wirtschaftlich unmöglich macht , muß aufpassen , daß wir die Ausfahrten aus der Schweiz nicht wirtschaftlich unmöglich machen , um es einmal ganz klar zu sagen !
Mevrouw , men zou de Zwitsers toch ook eens kunnen duidelijk maken dat wie ons de doortocht door Zwitserland economisch onmogelijk maakt , moet opletten dat wij de uitvoer uit Zwitserland niet economisch onmogelijk maken , om het eens duidelijk te stellen !
|
aufpassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
voorzichtig
Da muss man aufpassen , denn nicht in allen Bereichen gibt es auch eine Markttransparenz .
Wij moeten hierbij voorzichtig te werk gaan , want er is niet in alle sectoren sprake van een transparante markt .
|
aufpassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
moeten oppassen
|
aufpassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Let
Wir müssen aufpassen !
Let op !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Pas op !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Let op !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Pas op !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Let op !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Laten we goed oppassen !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Maar laten we oppassen !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ostrożni
Ich begrüße die Schaffung einer CO2-ärmeren Gesellschaft außerordentlich , doch müssen wir aufpassen , dass wir auf der Grundlage verschiedener Fähigkeiten und Ressourcen das richtige Gleichgewicht zwischen den Mitgliedstaaten finden .
Z ogromnym zadowoleniem przyjmuję postulat dotyczący tworzenia społeczeństwa o niskoemisyjnej gospodarce , ale musimy być ostrożni i powinniśmy zachować właściwe proporcje w poszczególnych państwach członkowskich , biorąc pod uwagę ich możliwości i zasoby .
|
aufpassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Uwaga
Wir müssen aufpassen !
Uwaga !
|
Wir müssen aufpassen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Uwaga
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Uwaga !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Miejmy się na baczności !
|
Wir müssen jedoch aufpassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musimy jednak być ostrożni
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Uwaga !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Miejmy się na baczności !
|
Wir müssen jedoch aufpassen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musimy jednak być ostrożni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Allerdings sollte man auch aufpassen , dass man nicht Sachen miteinander vermischt .
No entanto , há que ter cuidado , para não confundir as coisas .
|
aufpassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ter cuidado
|
aufpassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Wir müssen aufpassen !
Cautela !
|
aufpassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
atentos
Wir müssen aufpassen , dass wir hier nicht etwas aufbauen , was uns in der Realität durch die Untätigkeit der Mitgliedstaaten wieder kaputtgeschlagen wird .
Temos de estar atentos para não criarmos algo que , na prática , venha a ser anulado pela passividade dos Estados-Membros .
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Cuidado !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Cautela !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Estejamos muito atentos !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Atenção !
|
Wir müssen jedoch aufpassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mas devemos ter cuidado
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Estejamos muito atentos !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Cuidado !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Cautela !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Atenção !
|
Wir müssen jedoch aufpassen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mas devemos ter cuidado .
|
Da müssen wir aufpassen ! |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Temos de estar alerta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
atenţi
Wir müssen aufpassen , nicht versuchen zu wollen , dem Euro eine weltweite Dimension zu verleihen , was zwar unserer Eitelkeit schmeicheln , aber die Risiken , denen wir ausgesetzt sind , vervielfachen würde .
Trebuie să fim atenţi să nu dăm monedei euro o dimensiune globală , care ne-ar flata orgoliul , dar ar multiplica riscurile cu care ne confruntăm .
|
aufpassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Atenţie
Wir müssen aufpassen !
Atenţie !
|
aufpassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Atenție
Wir müssen aufpassen !
Atenție !
|
aufpassen ! |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Atenţie !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Atenţie !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Atenție !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Atenție !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Atenţie !
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Se
Wir müssen aufpassen !
Se upp !
|
aufpassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
varnar
Wir müssen aufpassen !
Det varnar jag för .
|
aufpassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
försiktiga
Wir müssen jedoch aufpassen , dass dadurch keine neuen Ungleichgewichte und Probleme entstehen .
Vi måste vara försiktiga så att denna politik inte skapar ny obalans och nya problem .
|
Wir müssen aufpassen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Se upp
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Men se upp !
|
Wir müssen jedoch aufpassen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vi måste dock vara försiktiga
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Det varnar jag för .
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Se upp !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Vi måste se upp !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Men se upp !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Wir müssen aufpassen !
Pozor !
|
aufpassen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
opatrní
Wir müssen jedoch aufpassen .
Musíme však byť opatrní .
|
aufpassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Pozor !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozor !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozor !
|
Wir müssen jedoch aufpassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme však byť opatrní
|
müssen jedoch aufpassen . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Musíme však byť opatrní .
|
Wir müssen jedoch aufpassen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme však byť opatrní .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
previdni
Viele Leute sitzen dort herum , und wenn wir nicht aufpassen , sitzen nach wie vor in den Delegationen genauso viele Leute aus der Kommission wie aus dem Auswärtigen Dienst .
Tam sedi mnogo ljudi in če ne bomo previdni , bo ravno toliko ljudi sedelo v delegacijah iz Komisije in iz Evropske službe za zunanje delovanje .
|
aufpassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Pozor
Wir müssen aufpassen !
Pozor !
|
aufpassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Pozor !
|
aufpassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pozorni
Wir müssen gut aufpassen , da es schwer vorstellbar ist , dass sich Lukaschenko und seine Regierung radikal ändern .
Biti moramo zelo pozorni , saj si je težko zamisliti , da bi se Lukašenko in njegova administracija spremenila radikalno .
|
aufpassen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozor !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozor !
|
Wir müssen jedoch aufpassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vendar pa moramo biti previdni
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozor !
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Andererseits muss man aufpassen , wo man Nebelkerzen wirft , denn diese Frage hat nichts mit diesem Bericht zu tun .
Por otra parte , debemos tener cuidado de no despistarnos porque este tema no tiene nada que ver con este informe .
|
aufpassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
atentos
Auf der einen Seite sagen Sie , diese Mitteilung darf überhaupt nicht in irgendeiner Weise verbindlich sein , und da müssen wir aufpassen , sonst geraten wir in Teufels Küche .
Por un lado , dice que la presente Comunicación no debe ser vinculante absolutamente en ningún sentido y que debemos estar muy atentos o nos veremos en un aprieto .
|
aufpassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prudentes
In dieser Frage muss man sehr genau aufpassen .
Creo que debemos ser muy prudentes en esto .
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
¡ Mucho ojo !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
¡ Atención !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
¡ Cuidado !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
¡ Ojo !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
¡ Cuidado con esto !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
¡ Mucho ojo !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
¡ Atención !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
¡ Ojo !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
¡ Cuidado !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
¡ Cuidado con esto !
|
Da müssen wir aufpassen ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Hemos de estar alerta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
opatrní
Wenn wir predigen , dass Entwicklungsländer den Klimawandel vor allem dadurch bekämpfen können , dass sie ihre Energieeffizienz verbessern , dann müssen wir sehr genau aufpassen , was wir in diese Länder exportieren .
Samozřejmě , pokud poučujeme o tom , že hlavní způsob , jakým mohou rozvojové země bojovat proti změně klimatu , představuje zvýšení energetické účinnosti , musíme být velice opatrní na to , co do těchto zemí vyvážíme .
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Pozor !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Opatrně !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Pozor !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Opatrně !
|
Wir müssen jedoch aufpassen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme však být opatrní .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
aufpassen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Vigyázat
Wir müssen aufpassen !
Vigyázat !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Vigyázat !
|
müssen aufpassen ! |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Ettől óvakodjunk !
|
Wir müssen jedoch aufpassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nem árt ugyanakkor az óvatosság
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Vigyázat !
|
Wir müssen aufpassen ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ettől óvakodjunk !
|
Häufigkeit
Das Wort aufpassen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 94653. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.
⋮ | |
94648. | Kontinuitäten |
94649. | Programs |
94650. | Saalfeld/Saale |
94651. | einwanderten |
94652. | Porosität |
94653. | aufpassen |
94654. | Gaulles |
94655. | preuß |
94656. | Rundenzeit |
94657. | filigrane |
94658. | parasitieren |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- aufpasst
- mitkommen
- weglaufen
- aufzupassen
- zurückhaben
- mitbekommt
- herausfindet
- belügt
- herausbekommen
- einredet
- ahnt
- einschläft
- zurückkommt
- umbringen
- loswerden
- hintergehen
- fortgehen
- schubst
- abblitzen
- schämt
- wegfahren
- wiedersehen
- belogen
- prügelt
- schmeißt
- beichtet
- klarmacht
- auszieht
- kidnappen
- erschrickt
- wütend
- weggeht
- abweist
- beeilen
- Widerwillig
- hereingelegt
- aufmachen
- mitzukommen
- überglücklich
- durchbrennen
- prügeln
- wegnehmen
- hasst
- ohrfeigt
- weggelaufen
- auszureden
- schwängert
- erwischen
- tröstet
- verzeiht
- neidisch
- abreist
- einzureden
- fassungslos
- fürchtet
- zurücklässt
- antun
- bestiehlt
- schimpft
- angelogen
- zudringlich
- Kagenuma
- aufzuheitern
- merkt
- hilfsbereiten
- vorhat
- redet
- flirten
- borgt
- aufregt
- zückt
- ärgert
- entwischt
- ablässt
- zögert
- Entsetzt
- dazukommt
- geschmissen
- bewirft
- wiederzubekommen
- schläft
- küsst
- betrügt
- auffliegt
- raufen
- erschrocken
- vergisst
- aufsucht
- wiegelt
- anfängt
- davonlaufen
- abholen
- anruft
- wegzulaufen
- bettelt
- Notgedrungen
- belauscht
- vorhaben
- heimkehrt
- Wütend
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- aufpassen , dass
- aufpassen soll
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯fpasən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Rassen
- Kassen
- Eismassen
- Sassen
- hassen
- passen
- Insassen
- Terrassen
- Resonanzen
- anfallen
- Kappen
- angefangen
- Gallen
- überfallen
- ausfallen
- Kasematten
- Stangen
- Edelmetallen
- Adressen
- platzen
- Festplatten
- Flößen
- gegangen
- Kompetenzen
- draußen
- Abschlüssen
- Flüssen
- begangen
- gefangen
- aufgegangen
- Hessen
- anfangen
- Wertsachen
- fangen
- Feuerwaffen
- zerfallen
- Einflüssen
- Eidechsen
- sahen
- Matratzen
- Hauptstraßen
- Flaschen
- verharren
- Sachsen
- Narren
- spannen
- Praxen
- verschossen
- gelangen
- entfallen
- Ausschüssen
- Atomwaffen
- Arztpraxen
- Metallen
- jahrzehntelangen
- Barren
- Darren
- Hallen
- Krallen
- Straßen
- Verlangen
- übergangen
- gebacken
- ausgefallen
- Elfmeterschießen
- Ellipsen
- Turnhallen
- Sachen
- versahen
- erzwangen
- stammen
- Waffen
- ausschließen
- Sprossen
- Schnallen
- Karren
- einfallen
- Tyrannen
- angegangen
- maßen
- Lagerhallen
- Abfangen
- Zangen
- abfangen
- geschlossen
- untergegangen
- Ermessen
- Rappen
- eingefallen
- begannen
- nachgegangen
- erwachen
- vergangen
- entstammen
- Sporthallen
- Pfannen
- Kristallen
- Ressourcen
- bezwangen
- Hebammen
Unterwörter
Worttrennung
auf-pas-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mathematik |
|