Häufigste Wörter

Binnenschifffahrt

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Bin-nen-schiff-fahrt
Nominativ die Binnenschifffahrt
-
-
Dativ der Binnenschifffahrt
-
-
Genitiv der Binnenschifffahrt
-
-
Akkusativ die Binnenschifffahrt
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
вътрешноводния
de Erstens , weil die Verbindungen zwischen den Verkehrsmodi immer noch nicht ausreichend harmonisiert sind . Zweitens , weil Bahn und Binnenschifffahrt noch nicht ausreichend als europäische Dienstleister aufgestellt sind , und drittens , weil die umweltfreundlichen Verkehrsträger natürlich grundsätzlich keine Haus-zu-Haus-Anlieferung anbieten können .
bg Първо , понеже връзките между видовете транспорт все още не са достатъчно хармонизирани , второ , понеже услугите на железопътния и вътрешноводния транспорт все още не са напълно установени в Европа , и трето , понеже природосъобразните форми на транспорт явно не могат изцяло да предоставят услугата от врата до врата .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
вътрешноводните
de Die Zukunft der Mobilität in der Stadt ist daher sehr eng mit der Zukunft der Binnenschifffahrt verbunden .
bg Поради тази причина бъдещето на градската мобилност е тясно свързано с бъдещето на вътрешноводните превози .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
превоз
de Die zusätzliche Reduzierung des Schwellenwertes in der Binnenschifffahrt findet ganz sicher meine Unterstützung .
bg Подкрепям по-специално допълнителното снижаване на прага за вътрешноводния превоз .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vandveje
de Leider liegt - und das ist auch schon angesprochen worden - kein politisch legitimiertes Modell für die Berechnung dieser Kosten auf europäischer Ebene vor . Deshalb habe ich nach langem Hin und Her und reiflicher Überlegung dem Ergänzungsmodell zugestimmt , das die Verlagerung von Transporten von der Straße auf die Schiene und die Binnenschifffahrt mittels Verträgen vorsieht .
da Desværre findes der , som det allerede er blevet nævnt , ikke nogen politisk legitimeret model for beregningen af disse omkostninger på europæisk niveau . Derfor har jeg efter mange overvejelser frem og tilbage stemt for den supplerende model , som medfører en forskydning af transporter fra landevejen til jernbanen og de indre vandveje ved hjælp af kontrakter .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
indre vandveje
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
transport ad indre vandveje
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
indre vandveje .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • inland
  • Inland
de Das zweite Thema bezieht sich darauf , dass die Verbindung der Wirtschaftsbereiche Seeverkehr und Binnenschifffahrt angesichts der komplexen Tätigkeiten in diesen Bereichen verbessert werden muss .
en The second issue is the need for a better-developed link between the maritime and inland waterways sectors , given the complexity of activity in those areas .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
waterway
de In den Seehäfen und Binnenhäfen wird entschieden , wie die Produkte zu den europäischen Bürgern transportiert werden sollen : per Eisenbahn , Straße oder durch die Binnenschifffahrt .
en At seaports and at inland ports it is decided how to get products to the citizens of Europe : by rail , by road or by inland waterway .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • inland waterway
  • Inland waterway
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
inland shipping
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • inland waterway transport
  • Inland waterway transport
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 63% aller Fälle)
siseveetranspordi
de Daher möchte ich die Europäische Kommission ersuchen , die Interessen der Binnenschifffahrt genau im Auge zu behalten , wenn sie eine neue Gesetzgebung für die Mobilität in der Stadt verfasst .
et Seetõttu palun Euroopa Komisjonil linnaliikluse õigusakti koostamisel siseveetranspordi huvidel pidevalt silma peal hoida .
der Binnenschifffahrt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
siseveetranspordi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 62% aller Fälle)
sisävesiliikenteen
de Wir müssen diese Aktionen auch auf andere Verkehrsträger übertragen . Nicht nur die Binnenschifffahrt , sondern auch short sea shipping gehören dazu und selbstverständlich der Schienenverkehr .
fi Meidän on ulotettava nämä toimet koskemaan myös muita liikennemuotoja , joihin sisältyvät sisävesiliikenteen lisäksi myös lyhyen matkan meriliikenne ja tietenkin myös rautatieliikenne .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Sisävesiliikenne
de So ist die Binnenschifffahrt ist nicht der einzige Nutzer von Flusswasser , was in diesen Zeiten extremer Dürre vollkommen klar ist .
fi Sisävesiliikenne ei siten ole ainoa jokiveden käyttäjä , mikä on aivan selvää näinä äärimmäisen kuivuuden aikoina .
Die Binnenschifffahrt
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Sisävesiliikenne
Deutsch Häufigkeit Französisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
navigables
de Die Entschließung zeigt , dass eine breite Übereinstimmung zwischen dem Parlament , dem Rat und der Kommission bei der Förderung der Binnenschifffahrt besteht .
fr La résolution montre qu'il existe un vaste accord entre le Parlement , le Conseil et la Commission sur la promotion du transport par voies navigables .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
fluviale
de Die Binnenschifffahrt ist , wie Sie sagten , keine Ergänzung .
fr La navigation fluviale n'est pas en effet , comme vous l'avez dit , un complément .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
voies navigables
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ναυσιπλοΐα
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( HU ) Vizepräsident Barrot hat ein ambitioniertes Aktionsprogramm für die Binnenschifffahrt entworfen , zu dem wir ihm nur gratulieren können .
el Ο Αντιπρόεδρος Barrot έχει σχεδιάσει ένα πρόγραμμα ευρέους φάσματος σχετικά με την εσωτερική ναυσιπλοΐα , για το οποίο δεν μπορούμε παρά να τον συγχαρούμε .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
εσωτερική ναυσιπλοΐα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
navigazione interna
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
navigabili
de Herr Präsident ! Dem Vizepräsidenten der Kommission möchte ich meinen herzlichen Dank für " NAIADES " , das Aktionsprogramm für die Binnenschifffahrt , aussprechen .
it Signor Presidente , vorrei esprimere i miei più sentiti ringraziamenti al Vicepresidente della Commissione per NAIADES , il programma d'azione per il trasporto sulle vie navigabili interne .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vie navigabili interne
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vie navigabili
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vie
de Herr Präsident ! Dem Vizepräsidenten der Kommission möchte ich meinen herzlichen Dank für " NAIADES " , das Aktionsprogramm für die Binnenschifffahrt , aussprechen .
it Signor Presidente , vorrei esprimere i miei più sentiti ringraziamenti al Vicepresidente della Commissione per NAIADES , il programma d'azione per il trasporto sulle vie navigabili interne .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
navigazione
de Passagen , die liberale Herzen höher schlagen lassen , finden sich auf dem Gebiet der Erhebung von Infrastrukturgebühren , der Internalisierung der externen Kosten für die einzelnen Verkehrsträger , der relativen Entkopplung zwischen Wirtschafts - und Verkehrswachstum , der vermehrten Aufmerksamkeit für Entwicklungen beim multimodalen Verkehr und der Beachtung der Binnenschifffahrt .
it Tra le sezioni che fanno palpitare il cuore di un liberale , desidero annoverare la tariffazione delle infrastrutture , l'internalizzazione dei costi esterni dei vari modi di trasporto , la relativa separazione della crescita economica e dei trasporti , la maggiore attenzione rivolta agli sviluppi del trasporto multimodale ed il risalto dato alla navigazione interna .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ūdensceļu
de Es ist seltsam , dass der Bericht auf Schienenverkehr , Seeverkehr und Binnenschifffahrt eingeht , diesen Sektor jedoch unberücksichtigt lässt , der einer der wichtigsten Faktoren im Hinblick auf CO2-Emissionen ist .
lv Savādi , ka ziņojumā ir minēts dzelzceļa , jūras un iekšzemes ūdensceļu transports , bet šī nozare , kas ir viena no galvenajām oglekļa emisiju radītājām , tika atstāta novārtā .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ūdensceļiem
de Wir sollten hier die integrierte Meerespolitik mit der Binnenschifffahrt verknüpfen .
lv Mums būtu jārada sasaiste starp integrēto jūrniecības politiku un iekšzemes ūdensceļiem .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
iekšzemes ūdensceļu
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
binnenvaart
de In dem Bericht geht es um die Förderung der Binnenschifffahrt .
nl Het verslag betreft de bevordering van de binnenvaart .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
waterwegen
de Das zweite Thema bezieht sich darauf , dass die Verbindung der Wirtschaftsbereiche Seeverkehr und Binnenschifffahrt angesichts der komplexen Tätigkeiten in diesen Bereichen verbessert werden muss .
nl Het tweede punt is de noodzaak van een beter ontwikkelde koppeling tussen de sectoren van de maritieme waterwegen en de binnenwateren , gezien de complexiteit van de activiteit in deze gebieden .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de binnenvaart
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
żeglugi śródlądowej
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
śródlądowej
de Es gibt Koordinatoren für die TEN-V-Projekte für Binnenschifffahrt und für Beförderung auf Meereskorridoren .
pl Mamy koordynatorów przedsięwzięć TEN-T dotyczących żeglugi śródlądowej i żeglugi szlakami morskimi .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
śródlądową
de Ja , es ist notwendig , einen Höchststeuersatz einzuführen , um kurze Fahrten , den Huckepackverkehr , die Beförderung auf dem Seeweg und die Binnenschifffahrt zu fördern , und es ist auch notwendig , dass die gesamte Union und ihre Nachbarstaaten die bestmöglichen sozialen Bedingungen anstreben .
pl Tak więc koniecznie trzeba nałożyć maksymalną stawkę opodatkowania , aby stworzyć zachętę do przejazdów na krótkich dystansach , przewozu pojazdów koleją , transportu żeglugą morską i śródlądową . Należy też skłonić całą Unię i kraje sąsiednie , by czyniły starania na rzecz możliwie najlepszych warunków socjalnych .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
navegáveis interiores
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
navegação interior
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vias navegáveis interiores
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
navegação
de Des Weiteren geht es darum , den Anwendungsbereich der Gemeinschaftsregeln auf die Binnenschifffahrt auszuweiten , denn für diesen Sektor gelten bislang noch keinerlei gemeinschaftsrechtliche Rechtsvorschriften .
pt Além disso , trata-se de alargar o campo de aplicação das regras comunitárias à navegação e transportes em águas interiores , sector para o qual não existe actualmente nenhuma regra de direito comunitário .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
navegáveis
de Des Weiteren müssen wir uns für eine verstärkte Nutzung unserer Häfen , des Seeverkehrs und der Binnenschifffahrt einsetzen .
pt São igualmente necessárias acções para promover uma maior utilização dos nossos portos , mares e vias navegáveis interiores .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fluvial
de Ziel dieses Vorschlags ist es , die Verwendung einer optimalen europäischen ECI ( UECI ) zu empfehlen , mit der sich diese Probleme lösen lassen , weil sie die Vorteile von Wechselbehältern und Containern miteinander verbindet , und die im Schienen - , Straßen - und Seeverkehr sowie in der Binnenschifffahrt eingesetzt werden könnte .
pt A finalidade da proposta é sugerir a ideia da utilização de uma unidade de carregamento intermodal europeia facultativa que supere tais dificuldades e reúna , consequentemente , as vantagens parciais oferecidas pelas caixas móveis e pelos contentores e que poderia ser utilizada nos quatro modos de transporte ( ferroviário , rodoviário , marítimo e fluvial ) .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
interioare
de Dann gibt es endlich einen faireren Wettbewerb zwischen Bahn , Lkws und Binnenschifffahrt .
ro În sfârşit , va exista concurenţă loială între transportul feroviar , camioane şi transportul pe apele interioare .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
inre vattenvägar
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vattenvägar
de Die Beihilfen in diesem Bereich sollen zuallererst einen fairen Wettbewerb zwischen Straße , Schiene und Binnenschifffahrt ermöglichen .
sv Stöden på detta område skall allra först möjliggöra en rättvis konkurrens mellan vägar , järnvägar och inre vattenvägar .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
inlandssjöfart
de Wir müssen diese Aktionen auch auf andere Verkehrsträger übertragen . Nicht nur die Binnenschifffahrt , sondern auch short sea shipping gehören dazu und selbstverständlich der Schienenverkehr .
sv Vi måste också göra dessa åtgärder bredare i förhållande till transportsätt . Inte enbart inlandssjöfart utan även närsjöfart hör hit , och naturligtvis transport på järnväg .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
på inre vattenvägar
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vnútrozemskú
de Eine Verbesserung sehe ich durchaus durch die Aufnahme der Binnenschifffahrt .
sk Zlepšenie situácie vidím prostredníctvom začlenenia opatrení pre vnútrozemskú dopravu .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vnútrozemskej
de Ich möchte gerne die Europäische Kommission auffordern , hart zu bleiben und ausdrücklich in diesem Haus anzuerkennen , dass die Binnenschifffahrt die sauberste Beförderungsart ist .
sk Ja by som rád Európsku komisiu požiadal , aby odolala a otvorene v tomto Parlamente uznala dôležitosť vnútrozemskej vodnej dopravy ako najčistejšieho druhu dopravy .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vnútrozemskej vodnej
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vnútrozemská
de So ist die Binnenschifffahrt ist nicht der einzige Nutzer von Flusswasser , was in diesen Zeiten extremer Dürre vollkommen klar ist .
sk Takže vnútrozemská lodná doprava nie je jediným užívateľom riek a počas týchto extrémne suchých dní to je úplne jasné .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
po celinskih plovnih poteh
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
celinskih plovnih
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
celinskih plovnih poteh
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
celinskih
de Die gesunkenen Schiffe , die für die Verschmutzung des Schwarzen Meeres verantwortlich sind , waren für die Binnenschifffahrt und nicht für den Seeverkehr ausgelegt . Tonnen von Öl sind deshalb ins Meer ausgelaufen und haben dadurch die natürlichen Lebensräume des Meeres beeinträchtigt .
sl Potopljene ladje , ki so onesnažile Črno morje , so bile izdelane za plovbo po celinskih vodah in ne za morsko plovbo ; tako so povzročile razlitje več ton nafte v morje in prizadele naravni morski življenjski prostor .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
po celinskih
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
plovnih poteh
die Binnenschifffahrt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
prevoz po celinskih plovnih poteh
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
navegables
de Ein dritter wesentlicher Aspekt ist neben dem Schienenverkehr die Nutzung der umweltfreundlicheren Verkehrsträger Binnenschifffahrt und Seeverkehr .
es El tercer problema importante es la utilización , junto con el ferrocarril , de las vías navegables interiores y del transporte marítimo , mucho menos contaminantes .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vías navegables
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vías navegables interiores
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
por vías navegables
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fluviales
de Ich weiß wohl , dass es bei den Mitgliedstaaten gewisse Widerstände gibt , aber ich bin sicher , das Parlament wird der Binnenschifffahrt Vorrang geben .
es Soy consciente de las reticencias de los Estados miembros , pero estoy seguro de que el Parlamento concederá esta prioridad a las vías fluviales .
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
transporte por vías navegables
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
las vías navegables
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 51% aller Fälle)
vnitrozemské
de Berichterstatter . - ( DE ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Eine Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf die Schiene und die Binnenschifffahrt oder short sea shipping , das ist ein Dauerbrenner in unseren verkehrspolitischen Diskussionen , und zwar seit Jahrzehnten .
cs zpravodaj . - ( DE ) Paní předsedající , pane komisaři , přesun nákladní dopravy ze silnic na železnice a vnitrozemské vodní cesty či prostředky námořní dopravy na krátké vzdálenosti se v našich diskusích týkajících se dopravy objevuje již několik desítek let .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Binnenschifffahrt
 
(in ca. 53% aller Fälle)
belvízi
de Schließlich erfordert das Wachstum in der Binnenschifffahrt keine bedeutenden infrastrukturellen Investitionen , trägt nicht zur Verkehrsbelastung in europäischen Städten bei und vergrößert nicht die umwelttechnischen und klimabedingten Probleme in europäischen Städten , solange saubere Motoren und sauberer Kraftstoff eingesetzt werden .
hu Végül is a belvízi hajózás növeléséhez nincs szükség nagyobb infrastrukturális beruházásokra , az nem okoz torlódást az európai városokban , nem növeli az európai városok környezeti és éghajlati problémáit , feltéve , hogy tiszta motort és tiszta üzemanyagot használ .

Häufigkeit

Das Wort Binnenschifffahrt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 38773. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.29 mal vor.

38768. Polytechnic
38769. weißrussische
38770. Galle
38771. Bedeutend
38772. Wassermühlen
38773. Binnenschifffahrt
38774. Konstrukt
38775. Bottom
38776. Tragikomödie
38777. Olympisches
38778. Grover

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Binnenschifffahrt
  • die Binnenschifffahrt
  • Binnenschifffahrt und
  • und Binnenschifffahrt
  • Binnenschifffahrt auf
  • Deutschen Binnenschifffahrt
  • Binnenschifffahrt in
  • Binnenschifffahrt ist
  • Die Binnenschifffahrt
  • europäische Binnenschifffahrt
  • Binnenschifffahrt und Wasserstraßen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈbɪnənˌʃɪffaːɐ̯t

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Bin-nen-schiff-fahrt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Binnen schifffahrt

Abgeleitete Wörter

  • Binnenschifffahrtsstraßen-Ordnung
  • Binnenschifffahrtsfunk
  • Binnenschifffahrts-Verlag
  • Binnenschifffahrtsstraßen
  • Binnenschifffahrtsstraße
  • Binnenschifffahrtsweg
  • Binnenschifffahrtsnetz
  • Binnenschifffahrtsverkehr
  • Binnenschifffahrtskanal
  • Binnenschifffahrtsmuseum
  • Binnenschifffahrtswege
  • Binnenschifffahrtsunternehmen
  • Binnenschifffahrtsverordnung
  • Binnenschifffahrts
  • Binnenschifffahrtsrechts
  • Binnenschifffahrtsfrachtrecht
  • Binnenschifffahrtssachen
  • Binnenschifffahrtsrecht
  • Binnenschifffahrtsgesetz
  • Binnenschifffahrtsgewerbe
  • Binnenschifffahrtsinformationsdienste
  • Krupp-Binnenschifffahrt
  • Binnenschifffahrtskarten
  • Binnenschifffahrtskanäle
  • Binnenschifffahrtsfunks
  • Binnenschifffahrtsgesellschaft
  • Binnenschifffahrtswegen
  • Binnenschifffahrtszeichen
  • Binnenschifffahrtsverbindung
  • Binnenschifffahrtsverbänden
  • Binnenschifffahrtsgeschichte
  • Binnenschifffahrtsaktivitäten
  • Binnenschifffahrtshafen
  • Binnenschifffahrtsunion
  • Binnenschifffahrtstraße
  • Binnenschifffahrtsöffnung
  • Binnenschifffahrtsroute

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • VBW:
    • Verein für europäische Binnenschifffahrt und Wasserstraßen
  • MIB:
    • Melde - und Informationssystem Binnenschiffahrt
  • IVTB:
    • Internationale Verlade - und Transportbedingungen für die Binnenschifffahrt
  • PGBi:
    • Parlamentarische Gruppe Binnenschifffahrt

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fluss
  • von Abflüssen im langjährigen Mittel . In der Binnenschifffahrt werden aus der Dauerlinie die Unterschreitungstage in denen
  • unter dem Kanal hindurchgeführt , der für die Binnenschifffahrt die Mainschlinge von Nordheim abkürzt , ehe sie
  • die Erhöhung des Wasserstandes der Moldau für die Binnenschifffahrt . Für diesen Zweck gibt es im nördlichen
  • Ostnorwegen bis nach Trondheim zieht . In der Binnenschifffahrt gelangt man über das Gewässersystem Haldenvassdraget bei Tistedal
Fluss
  • Marineangehörige und Seeleute aus der See - und Binnenschifffahrt ausgebildet werden . Zum anderen bildet das EAZS
  • ausweichpflichtig ist . Im Küstenbereich und in der Binnenschifffahrt gelten für die Begegnung zwischen Segel - und
  • seiner zentralen Lage einen wichtigen Stützpunkt der finnischen Binnenschifffahrt dar . Die Stadt verfügt über drei Häfen
  • „ Salzwassserflotte “ stand . Die Geschichte der Binnenschifffahrt beginnt mit Flößen und Ruderschiffen . Eines der
Film
  • Mitte Europas führen , in der Geschichte der Binnenschifffahrt schon früh eine besondere Rolle ein . Obwohl
  • seit 1973 AOC-Status . Flusstourismus Da heute die Binnenschifffahrt in dieser Region keine wirtschaftliche Bedeutung mehr hat
  • hatte schon immer ein reiches Geschäftsleben . Die Binnenschifffahrt über den Suir war in der Vergangenheit die
  • von nicht seetüchtigen Einbäumen belegen die Existenz der Binnenschifffahrt zu dieser Zeit . Bis zur Einführung des
Barcelos
  • Technische Hilfe ) Abbergen [ [ Kategorie : Binnenschifffahrt ]
  • . Januar 2010 . [ [ Kategorie : Binnenschifffahrt ]
  • Stella ( 2005 ) [ [ Kategorie : Binnenschifffahrt ]
  • 11 : ohne Inhalt [ [ Kategorie : Binnenschifffahrt ]
Spiel
  • . Es seien keine unausgeschöpften Potentiale für die Binnenschifffahrt erkennbar , eine Weiterentwicklung des Hafens nicht absehbar
  • weiterhin für eine Zwischenlösung des Wegekostenproblems bei der Binnenschifffahrt und dem Straßenverkehr einsetzen . Das Defizit der
  • . Ziel des Projekts war es , die Binnenschifffahrt gegenüber dem Straßentransport konkurrenzfähiger zu machen und einen
  • einzige wirtschaftliche Möglichkeit der Fortbewegung im Bereich der Binnenschifffahrt dar . Der Bedarf an Transportkapazitäten erhöhte sich
Deutschland
  • werden . Für eine entsprechende Vergütung in der Binnenschifffahrt siehe die Verordnung über die Lade - und
  • Verordnung über die Schifffahrt auf schweizerischen Gewässern die Binnenschifffahrt . In anderen Staaten gelten nationale Vorschriften ,
  • Verordnungen gründen auf diesem Vertragswerk . In der Binnenschifffahrt gibt es eine Reihe von Verordnungen und polizeilichen
  • Wasserstands - und Verkehrsinformationen und die für die Binnenschifffahrt maßgeblichen Gesetze und Verordnungen in den jeweils aktuellen
Kriegsmarine
  • gehört ein Ritual vor Antritt der Fahrt zur Binnenschifffahrt : drei Gruppen von Glockenschlägen werden geläutet ,
  • . Eine Be - und Entladestelle für die Binnenschifffahrt besteht nicht mehr . Der kleine Schutzhafen wird
  • , seltener über ein Heckrad . In der Binnenschifffahrt werden sie als Räderboote bezeichnet , in Österreich
  • . Als Anker fanden die damals in der Binnenschifffahrt üblichen Draggen mit vier Flunken Verwendung . Nach
Rakete
  • für die Umwelt und damit , dass die Binnenschifffahrt insgesamt rückläufig sei . Der Regelquerschnitt des Main-Donau-Kanals
  • die Binnenschifffahrt . Einen bedeutenden Schub erfuhr die Binnenschifffahrt und somit auch Varkaus 1856 durch die Fertigstellung
  • und erschlossen so weite Teile Ostfinnlands für die Binnenschifffahrt . Einen bedeutenden Schub erfuhr die Binnenschifffahrt und
  • heute für die industrielle wie für die touristische Binnenschifffahrt eine erhebliche Bedeutung hat . Die Eröffnung des
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK