Häufigste Wörter

Gleichgültigkeit

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Gleichgültigkeiten
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Gleich-gül-tig-keit
Nominativ die Gleichgültigkeit
die Gleichgültigkeiten
Dativ der Gleichgültigkeit
der Gleichgültigkeiten
Genitiv der Gleichgültigkeit
den Gleichgültigkeiten
Akkusativ die Gleichgültigkeit
die Gleichgültigkeiten
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 58% aller Fälle)
безразличие
de Die Rechte der Bürgerinnen und Bürger können nicht gegen die allgemeine Gleichgültigkeit der Mitgliedstaaten oder die weisen Warnungen der Europäischen Kommission eingetauscht werden .
bg Правата на гражданите не могат да бъдат разменени за цялостното безразличие на държавите-членки или за мъдрите предупреждения на Европейската комисия .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
безразличието
de Allerdings müssen wir , obwohl es erfreulich ist , dass wir nun nach internationalem Recht die Mauer der Gleichgültigkeit durchbrechen können , auch sicherstellen , dass alle notwendigen Vorsichtmaßnahmen getroffen werden , um zu garantieren , dass militärische Gewalt das letzte Mittel ist .
bg Въпреки че следва да приветстваме факта , че вече можем да преодолеем стената на безразличието по силата на международното право , трябва също да направим необходимото да бъдат взети всички съответни мерки , за да се гарантира , че към военна сила се прибягва като последна възможност .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 89% aller Fälle)
ligegyldighed
de Doch die Form , in der wir diese Themen heute behandeln , als wären sie völlig nebensächlich und unwichtig , wird ihre Gleichgültigkeit , ihre Skepsis und ihre Ablehnung gegenüber dem , was die Europäische Union bedeutet , noch verstärken .
da Men med den behandling , vi i dag giver disse spørgsmål , hvor vi betragter dem som marginale og ubetydelige , fremmer vi deres ligegyldighed , skepsis og afvisning af det , som EU betyder .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Manglende interesse
Gleichgültigkeit und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ligegyldighed og
Gleichgültigkeit .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Manglende interesse .
Gleichgültigkeit gegenüber
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ligegyldighed
Deutsch Häufigkeit Englisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
indifference
de Passivität und Gleichgültigkeit sind auch Taten , für die man zur Verantwortung gezogen werden kann .
en Passivity and indifference are also a form of crime , and one for which responsibility must be taken .
Gleichgültigkeit und
 
(in ca. 88% aller Fälle)
indifference and
Gleichgültigkeit .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Disinterest .
Gleichgültigkeit gegenüber
 
(in ca. 50% aller Fälle)
indifference
Gleichgültigkeit .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
indifference .
Gleichgültigkeit macht uns zu Komplizen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Indifference makes us accomplices
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ükskõiksust
de Unsere Politik ist jedoch nicht gleichzusetzen mit einer neutralen Gleichgültigkeit .
et Meie neutraliteedipoliitika ei tähenda aga ükskõiksust .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ükskõiksuse
de Die Rechte der Bürgerinnen und Bürger können nicht gegen die allgemeine Gleichgültigkeit der Mitgliedstaaten oder die weisen Warnungen der Europäischen Kommission eingetauscht werden .
et Kodanike õigusi ei või vahetada liikmesriikide üldise ükskõiksuse ega komisjoni solonistlike hoiatuste vastu .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
välinpitämättömyyden
de Die Herstellerländer , besonders Marokko , müssen entgegen ihrer Gleichgültigkeit verpflichtet werden , Verfahren zu entwickeln , mit denen Kadmium aus Phosphordüngemitteln entfernt werden können .
fi Tuottajamaiden , erityisesti Marokon , on välinpitämättömyyden sijaan sitouduttava kehittämään menetelmiä , joilla kadmium saadaan poistetuksi fosforilannoitteista .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
välinpitämättömyys
de Diese Gleichgültigkeit trübt unsere Hoffnungen , die gleichwohl weiter bestehen , und wir erwarten , dass die slowenische Regierung sich schnellstmöglich dessen bewusst wird , dass zum Demokratiebegriff auch die Anerkennung und die Wiedergutmachung des von so vielen italienischsprachigen Bürgern erlittenen Schadens und des von ihnen erfahrene Leids gehören .
fi Tämä välinpitämättömyys heikentää toiveitamme , jotka kuitenkin jäävät elämään , koska tahdomme Slovenian hallituksen ymmärtävän mahdollisimman pian , että demokratian käsite merkitsee myös sitä , että sellaiset vahingot ja kärsimykset tunnustetaan ja korvataan , joiden kohteeksi lukuisat italiankieliset kansalaiset ovat menneisyydessä joutuneet .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
välinpitämättömästi
de In diesem amerikanischen Konzentrationslager auf kubanischem Boden sind das internationale und das amerikanische Recht unter quasi allgemeiner Gleichgültigkeit außer Kraft gesetzt worden .
fi Tässä Kuuban alueella sijaitsevassa keskitysleirissä kansainvälinen oikeus ja Yhdysvaltain oikeus on sivuutettu samalla kun muu maailma näyttää suhtautuvan siihen täysin välinpitämättömästi .
der Gleichgültigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
välinpitämättömyyden
Gleichgültigkeit und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
välinpitämättömyys ja
Gleichgültigkeit macht uns zu Komplizen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Välinpitämättömyys tekee meistä rikoskumppaneita
Deutsch Häufigkeit Französisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 59% aller Fälle)
l'indifférence
de Organisationen wie Amnesty International , die die Achtung der Menschenrechte überwachen , haben auf die Gleichgültigkeit der internationalen Gemeinschaft gegenüber der Situation aufmerksam gemacht .
fr Des organisations telles qu'Amnesty International , qui surveillent le respect des droits de l'homme , attirent l'attention sur l'indifférence de la communauté internationale face à cette situation .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
indifférence
de Unsere Sorge ist die , dass die von der USA-Regierung gewählte Methode und ihre Gleichgültigkeit gegenüber dem Nahostkonflikt genau das Gegenteil bewirken könnten , nämlich in den Augen der Öffentlichkeit jener Länder die Glaubwürdigkeit von undemokratischen Regierungen und politischen Führungen noch zu erhöhen , die für die zweckentfremdete Nutzung der Ressourcen , die allgemeine Korruption , das Defizit in Bezug auf die Demokratie und die Grundfreiheiten – angefangen bei denen der Frauen – , kurz gesagt für die Krise und den Verfall dieser Gesellschaftssysteme , verantwortlich sind .
fr Ce qui est inquiétant , c’est que la méthode choisie par l’administration américaine et son indifférence envers le conflit au Moyen-Orient pourrait avoir l’effet inverse , c’est - à-dire donner l’impression , à l’opinion publique de ces pays , qu’un crédit encore plus grand est accordé aux gouvernements non démocratiques et aux partis politiques qui sont responsables de l’utilisation déloyale des ressources , d’une corruption généralisée , d’un vide démocratique et de l’absence de libertés fondamentales - à commencer celles des femmes - , bref à ceux qui sont responsables de la crise et du déclin de ces sociétés .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Désintéressement
de Gleichgültigkeit .
fr Désintéressement .
Gleichgültigkeit .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Désintéressement .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 55% aller Fälle)
αδιαφορία
de Europa betrachtet all das mit relativer Gleichgültigkeit .
el " Ευρώπη τα παρακολουθεί όλα αυτά με σχετική αδιαφορία .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
αδιαφορίας
de Die Europäische Union muss eine klare Position beziehen und darf nicht zulassen , dass die tamilischen Zivilisten außer Acht gelassen werden und zu Märtyrern der Gleichgültigkeit werden .
el " ΕΕ πρέπει να υιοθετήσει μια πολύ σαφή στάση και να μην καταστήσει τους πολίτες Ταμίλ απόβλητα της ιστορίας και μάρτυρες της αδιαφορίας .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
της αδιαφορίας
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 82% aller Fälle)
indifferenza
de Viel bedenklicher ist Gleichgültigkeit , aber heute habe ich nichts von Gleichgültigkeit bemerkt , und dies bedeutet , dass wir uns hier und heute für ein und dieselbe Sache engagieren , wofür ich Ihnen von Herzen danken möchte .
it Molto più grave è l’indifferenza , e oggi non ho visto alcuna indifferenza il che significa che oggi siamo qui impegnati sullo stesso fronte e per questo vi ringrazio di cuore .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Disinteresse
de Gleichgültigkeit .
it Disinteresse .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l’indifferenza
de Viel bedenklicher ist Gleichgültigkeit , aber heute habe ich nichts von Gleichgültigkeit bemerkt , und dies bedeutet , dass wir uns hier und heute für ein und dieselbe Sache engagieren , wofür ich Ihnen von Herzen danken möchte .
it Molto più grave è l’indifferenza , e oggi non ho visto alcuna indifferenza il che significa che oggi siamo qui impegnati sullo stesso fronte e per questo vi ringrazio di cuore .
Gleichgültigkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Disinteresse .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 48% aller Fälle)
vienaldzību
de Allerdings müssen wir , obwohl es erfreulich ist , dass wir nun nach internationalem Recht die Mauer der Gleichgültigkeit durchbrechen können , auch sicherstellen , dass alle notwendigen Vorsichtmaßnahmen getroffen werden , um zu garantieren , dass militärische Gewalt das letzte Mittel ist .
lv Kaut arī mums vajadzētu atzinīgi vērtēt faktu , ka mēs ar starptautisko tiesību palīdzību varam pārvarēt vienaldzību , vienlaikus mums ir jāpārliecinās , ka esam veikuši visu nepieciešamo , lai garantētu militāra spēka pielietošanu kā galīgo līdzekli .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 39% aller Fälle)
vienaldzības
de Der allgemeine Milchstreik , der den letzten Versuch der Produzenten darstellt , sich Gehör zu verschaffen und nicht inmitten öffentlicher Gleichgültigkeit unterzugehen , greift derzeit auf viele europäische Länder über und gefährdet entsprechend viele Arbeitsplätze in anderen Zweigen des Milchwirtschaftssektors .
lv Vispārējais piensaimnieku streiks , kas ir ražotāju beidzamais mēģinājums likt sevi sadzirdēt un neaiziet bojā sabiedrības vienaldzības apņemtiem , pašreiz izplatās daudzās Eiropas valstīs , attiecīgi apdraudot daudzas darbavietas piensaimniecības nozares citās apakšnozarēs .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 51% aller Fälle)
abejingumo
de Stellen wir den Einzelnen , den Verbraucher nur zögerlich in den Mittelpunkt unseres Handelns , so hat das logischerweise Ereignisse wie die Ablehnung des Verfassungsvertrags durch die Iren und eine immer größere Gleichgültigkeit unserer Bürger gegenüber der EU zur Folge .
lt Dvejonės dėl atskirų vartotojų intersų gynimo , kaip pagrindinio mūsų veiklos prioriteto , jau duoda logiškų rezultatų , matomų , pvz. , iš neigiamo airių balsavmo ir didėjančio piliečių abejingumo ES veiklai .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
abejingumu
de Ich bin daher im Wesentlichen der Ansicht , dass dieser Bericht einen gefährlichen Sprung ins Ungewisse darstellt , wie üblich mit ernsten Folgen für die Textilindustrie , die von der Europäischen Union angesichts der allgemeinen Gleichgültigkeit weiter geschunden wird .
lt Todėl iš esmės manau , kad šis pranešimas yra pavojingas šuolis į nežinią , kuris kaip paprastai turės rimtų pasekmių tekstilės pramonei , su kuria Europos Sąjunga , susidūrusi su visuotiniu abejingumu , toliau elgiasi netinkamai .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
onverschilligheid
de Wir haben sogar eine öffentliche Petition eingereicht , um zu versuchen , das Interesse der Kommission , der Regierungen und der politischen Kräfte an der Verteidigung der vielen Tausend Kinder zu wecken , die gleich zweimal Opfer von Verbrechen werden : einmal aufgrund der erlittenen Gewalt , und dann aufgrund der langwierigen Prozesse und der Gleichgültigkeit der Institutionen .
nl We hebben ook een handtekeningenactie onder de bevolking georganiseerd om de belangstelling van de Commissie , de regeringen en de politiek te wekken voor de verdediging van duizenden kinderen die twee keer slachtoffer zijn van deze misdaad : de eerste keer wanneer zij uitgebuit worden en daarna vanwege de lengte van de processen en de onverschilligheid van de instellingen .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Dan het gebrek aan belangstelling
Gleichgültigkeit und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
onverschilligheid en
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 79% aller Fälle)
obojętności
de Unsere Institutionen sind unabhängig , aber Unabhängigkeit bedeutet nicht Gleichgültigkeit .
pl Nasze instytucje są niezależne , jednak niezależność nie oznacza obojętności .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
obojętność
de Die Rechte der Bürgerinnen und Bürger können nicht gegen die allgemeine Gleichgültigkeit der Mitgliedstaaten oder die weisen Warnungen der Europäischen Kommission eingetauscht werden .
pl Praw obywateli nie można wymieniać na ogólną obojętność państw członkowskich czy autorytarne ostrzeżenia Komisji Europejskiej .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
indiferença
de Haben wir wirklich schon genug gegen die Gleichgültigkeit gegenüber Straßenverkehrsunfällen und für mehr Verkehrssicherheit getan ?
pt Teremos feito , realmente , o suficiente para combater a indiferença em relação aos acidentes de viação e para melhorar a segurança rodoviária ?
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Desinteresse
de Gleichgültigkeit gegenüber der Regierungskonferenz .
pt Desinteresse em relação à Conferência Intergovernamental .
Gleichgültigkeit .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Desinteresse .
Gleichgültigkeit und
 
(in ca. 85% aller Fälle)
indiferença e
Gleichgültigkeit gegenüber
 
(in ca. 37% aller Fälle)
indiferença
Gleichgültigkeit macht uns zu Komplizen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A indiferença torna-nos cúmplices
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 56% aller Fälle)
indiferenţa
de Die Rechte der Bürgerinnen und Bürger können nicht gegen die allgemeine Gleichgültigkeit der Mitgliedstaaten oder die weisen Warnungen der Europäischen Kommission eingetauscht werden .
ro Drepturile cetăţenilor nu pot fi schimbate cu indiferenţa generală a statelor membre sau cu avertismentele stricte ale Comisiei Europene .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 83% aller Fälle)
likgiltighet
de Bekanntlich berührt und stört die nationalen und regionalen Behörden nichts so sehr wie die öffentliche Anprangerung ihrer Verstöße , Versäumnisse oder auch nur ihrer Gleichgültigkeit gegenüber den Bürgern .
sv Som vi alla vet finns det inte någonting som påverkar eller upprör de nationella och lokala myndigheterna mer än deras olagliga handlingar eller försummelser , eller när deras likgiltighet gentemot medborgarna framställs inför allmänheten .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
likgiltigheten
de Im Gegensatz zu den pompösen Erklärungen von Berlin und den angekündigten Fortschritten beim Binnenkonsum werden das Fehlen der Solidarität und die Gleichgültigkeit gegenüber dem Zusammenhalt , die in Berlin bestätigt wurden , zu einer Union mit vertiefter Stagnation , höherer Arbeitslosigkeit , schlechterer Beschäftigungslage und geringerem sozialen Wohlstand führen .
sv Tvärtemot pompösa uttalanden i Berlin och meddelanden om en triumf för konsumtion , kommer bristen på solidaritet och likgiltigheten för sammanhållningen som visades i Berlin att leda till en mer stagnerad union med högre arbetslöshet , sämre sysselsättning och sämre välfärd .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
likgiltiga
de Wir müssen unsere Gleichgültigkeit angesichts der so offenkundig undemokratischen Veränderungen aufgeben .
sv Vi kan inte förbli likgiltiga inför förändringar som är så uppenbart odemokratiska .
Gleichgültigkeit und
 
(in ca. 89% aller Fälle)
likgiltighet och
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 46% aller Fälle)
ľahostajnosť
de Ich verurteile Ministerin Gildernews Gleichgültigkeit und verlange nicht nur kurzfristige Hilfe , sondern eine langfristige Treibstoffstrategie für unseren Fischereisektor .
sk Odsudzujem ľahostajnosť ministerky Gildernewovej a vyzývam nielen ku krátkodobej pomoci , ale aj k dlhodobej palivovej stratégii pre náš rybársky sektor .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ľahostajnosti
de Israels unverhältnismäßiger Angriff gegen die bereits schwache und verzweifelte palästinensische Enklave ist ein weiteres Zeichen für seine Gleichgültigkeit gegenüber internationalen humanitären Verpflichtungen .
sk Neprimeraný zásah Izraela na už krehkú a zúfalú palestínsku enklávu je ďalšou známkou ľahostajnosti k medzinárodným humanitárnym povinnostiam .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nezáujem
de Was die Gleichgültigkeit betrifft , sei darauf hingewiesen , dass unsere Verbrauchsgewohnheiten in dieser Hinsicht auch nicht als neutral zu bezeichnen sind .
sk Pokiaľ ide o nezáujem , nezabúdajme , že naše spotrebiteľské zvyklosti v tomto ohľade tiež nie sú neutrálne .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 53% aller Fälle)
brezbrižnosti
de Unsere Institutionen sind unabhängig , aber Unabhängigkeit bedeutet nicht Gleichgültigkeit .
sl Naše institucije so neodvisne , pri čemer neodvisnost ne pomeni brezbrižnosti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 86% aller Fälle)
indiferencia
de Europa besaß weder ein Projekt für die Außenpolitik noch eigene Strategien , um die Globalisierung und das internationale Finanzwesen in die richtigen Bahnen zu lenken , was zusammen mit dem Fehlen eines wirtschaftlichen Konzepts und der Gleichgültigkeit der institutionellen Organe gegenüber den Bürgern , die zu dem Problem weder befragt noch darüber informiert worden waren , dazu führte , dass dieses Ereignis wie der Bau einer Kathedrale in der Wüste erschien .
es Europa adolecía de un proyecto de política exterior y de estrategias propias para orientar la globalización y las finanzas mundiales , y esto , añadido a la falta de un proyecto económico y a la indiferencia de los órganos institucionales hacia los ciudadanos que no habían sido consultados ni informados sobre el tema , convertía ese acontecimiento en la construcción de una catedral en el desierto .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Desinterés
de Gleichgültigkeit gegenüber der Regierungskonferenz .
es Desinterés ante la Conferencia Intergubernamental .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la indiferencia
Gleichgültigkeit .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Desinterés .
Gleichgültigkeit gegenüber
 
(in ca. 50% aller Fälle)
indiferencia
Gleichgültigkeit .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
indiferencia .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 75% aller Fälle)
lhostejnost
de Eine solche Gleichgültigkeit gegenüber der schrecklichen Situation in Belarus ist ein bedeutendes Zeichen der Tendenzen in Russland .
cs Taková lhostejnost k otřesné situaci v Bělorusku je významným ukazatelem tendencí v Rusku .
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
lhostejnosti
de Allerdings müssen wir , obwohl es erfreulich ist , dass wir nun nach internationalem Recht die Mauer der Gleichgültigkeit durchbrechen können , auch sicherstellen , dass alle notwendigen Vorsichtmaßnahmen getroffen werden , um zu garantieren , dass militärische Gewalt das letzte Mittel ist .
cs Avšak i přesto , že bychom měli uvítat , že nyní již dokážeme na základě mezinárodního práva prolomit stěnu lhostejnosti , musíme také zajistit , aby byla přijata veškerá preventivní opatření , jež zaručí , že vojenská síla zůstane až tím posledním řešením .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Gleichgültigkeit
 
(in ca. 78% aller Fälle)
közöny
de Diese Angriffe nehmen in einem Klima des Schweigens und der Gleichgültigkeit an Zahl und Bösartigkeit zu und sie erfordern dringende Handlungen .
hu A támadások gyakorisága és hevessége a hallgatás vagy a közöny közepette egyre csak nő , ezért sürgősen fel kell lépni ellenük .

Häufigkeit

Das Wort Gleichgültigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 60323. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.73 mal vor.

60318. Stegemann
60319. Biskaya
60320. viereckige
60321. zoologische
60322. Zweiteiler
60323. Gleichgültigkeit
60324. Hacks
60325. Fidelis
60326. Bällen
60327. Schleimhäute
60328. Kastellan

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Gleichgültigkeit gegenüber
  • die Gleichgültigkeit
  • Gleichgültigkeit und
  • und Gleichgültigkeit
  • der Gleichgültigkeit
  • Gleichgültigkeit der
  • Gleichgültigkeit gegenüber dem

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡlaɪ̯çˌɡʏltɪçkaɪ̯t

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Gleich-gül-tig-keit

In diesem Wort enthaltene Wörter

Gleich gültigkeit

Abgeleitete Wörter

  • Gleichgültigkeitsmaschine

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Psychologie
  • Ansichten von ästhetisch und hygienisch begründeter Ablehnung über Gleichgültigkeit bis hin zu erotischer Anziehung und vereinzelt zum
  • Poesie eher negativ beurteilt und der Oberflächlichkeit und Gleichgültigkeit angesichts der realen Welt beschuldigt . Die Akademie
  • , aus der sich wiederum negative Gemütszustände wie Gleichgültigkeit , Resignation oder Todessehnsucht entwickeln können . Vergangene
  • . Eingeschränkte Bindungsfähigkeit und Flexibilität bis hin zur Gleichgültigkeit und Beliebigkeit sind Charakterzüge eines Menschen , der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK