elektronischen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | elek-t-ro-ni-schen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (15)
- Englisch (19)
- Estnisch (7)
- Finnisch (16)
- Französisch (19)
- Griechisch (25)
- Italienisch (21)
- Lettisch (6)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (23)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
електронната
Auch wenn in Zukunft noch mehr Vorschriften festgelegt werden könnten , stellt der angenommene Text einen guten Kompromiss in Bezug auf die Harmonisierung der geltenden Vorschriften dar , garantiert ein sicheres Einkaufen und setzt typischen unsauberen Geschäftspraktiken , die sich hinter elektronischen Einkaufsplattformen verbergen , endgültig ein Ende .
Въпреки че в бъдеще е възможно да бъдат определени по-подробни правила , приетият текст е добър компромис в хармонизирането на действащите разпоредби , като се гарантира сигурност на продажбите и решително се приключва с характерните нелоялни практики , криещи се зад електронната търговия .
|
elektronischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
електронните
Politiker und Staaten müssen versuchen , den Bürgerinnen und Bürgern beizubringen , dass die Privatsphäre schützenswert ist ; genauso wie man sein Haus abschließen und schützen muss , ist es heute genauso wichtig , dass wir unsere elektronischen Geräte und ihre Mittel zur Kommunikation mit der Welt gleichermaßen schützen .
Политиците и държавите трябва да предприемат инициативи и да научат гражданите , че те трябва да защитават неприкосновеността на личния си живот ; така , както заключваме и обезопасяваме собствените си жилища , така трябва да гарантираме сигурността на електронните си устройства и средствата си за комуникация със света .
|
elektronischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
електронната търговия
|
elektronischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
електронни
Bilaterale Geschäfte , bei denen der Kunde dem Broker einen Auftrag gibt und dieser ein Gegenstück findet , sind von hauptsächlich verbalen Bestellungen zu vorwiegend elektronischen Aufträgen übergegangen .
Двустранната търговия , при която клиентът дава поръчка на брокера и той намира съответстващата й оферта , премина основно от устни поръчки предимно към електронни поръчки .
|
elektronischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
електронна
Ich verweise auch auf Änderung 65 , bezüglich der Zurückstellung der Verpflichtung zur elektronischen Kennzeichnung von Schafen und Ziegen ab 2010 , da die Kosten dafür in der gegenwärtigen Wirtschaftskrise übermäßig hoch sind .
Имам също предвид изменение 65 , засягащо отмяната на задължението за електронна идентификация на овце и кози в сила от 2010 г. , с оглед на свързаните с това прекомерни разходи в условията на сегашната икономическа криза .
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
търговия
Auch wenn in Zukunft noch mehr Vorschriften festgelegt werden könnten , stellt der angenommene Text einen guten Kompromiss in Bezug auf die Harmonisierung der geltenden Vorschriften dar , garantiert ein sicheres Einkaufen und setzt typischen unsauberen Geschäftspraktiken , die sich hinter elektronischen Einkaufsplattformen verbergen , endgültig ein Ende .
Въпреки че в бъдеще е възможно да бъдат определени по-подробни правила , приетият текст е добър компромис в хармонизирането на действащите разпоредби , като се гарантира сигурност на продажбите и решително се приключва с характерните нелоялни практики , криещи се зад електронната търговия .
|
den elektronischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
електронната търговия
|
des elektronischen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
на електронната търговия
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
електронните
|
den elektronischen Handel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
електронната търговия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
elektroniske
Die elektronischen Programme sind kompliziert und werden immer komplizierter .
De elektroniske programmer er komplicerede og bliver hele tiden endnu mere komplicerede .
|
elektronischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
elektronisk
Ein Anbieter im elektronischen Handel kann normalerweise nicht einmal wissen , in welchem Land sein Kunde lebt .
Et firma , der benytter elektronisk handel , kan generelt ikke en gang vide , hvad der er forbrugerens hjemland .
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den elektroniske
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elektronisk handel
|
elektronischen Geldes |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
elektroniske penge
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
elektronisk kommunikation
|
elektronischen Medien |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
elektroniske medier
|
zum elektronischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
elektronisk handel
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
elektronisk handel
|
elektronischen Handel |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
elektronisk handel
|
der elektronischen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
elektroniske
|
den elektronischen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
elektronisk handel
|
des elektronischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
elektroniske
|
den elektronischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
e-handel
|
elektronischen Handel |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
den elektroniske handel
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
electronic
Die Kommission prüft derzeit den Entwurf einer Richtlinie zur Förderung der Entwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs .
The Commission is completing a draft directive on promoting the development of electronic commerce .
|
elektronischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
electronic commerce
|
neuen elektronischen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
new electronic
|
elektronischen Medien |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
electronic media
|
elektronischen Geldes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
electronic money
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
electronic identification
|
elektronischen Handel |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
electronic commerce
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
den elektronischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
e-commerce
|
der elektronischen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
of electronic
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
e-commerce
|
der elektronischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
electronic
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
electronic commerce
|
des elektronischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
electronic commerce
|
den elektronischen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
electronic commerce
|
elektronischen Handel |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
e-commerce
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
electronic
|
des elektronischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
of electronic commerce
|
des elektronischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
of electronic
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
elektroonilise
Die Hausdienste teilen mir mit , dass wir tatsächlich ein Problem mit dem elektronischen Stimmenzählverfahren haben , und ich möchte Sie daher bitten , sich einige Sekunden zu gedulden , bis das Problem gelöst ist .
Täiskogu teenistused ütlevad mulle , et tegelikult on meil probleem elektroonilise häältelugemise menetlusega ja seega palun teilt mõneks hetkeks kannatust , kuni probleem on lahendatud .
|
elektronischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
elektrooniliste
Sie hat einen Vorschlag zur Überarbeitung der Mehrwertsteuerrichtlinie angenommen , um Hindernisse bei der elektronischen Rechnungsstellung auszuräumen , wobei mittelfristig potenziell Kosten in Höhe von Milliarden von Euro eingespart werden könnten .
Ta on heaks kiitnud ettepaneku käibemaksu direktiiv üle vaadata , et eemaldada elektrooniliste arvete tõkked , mis keskmises perspektiivis võib säästa miljardeid eurosid .
|
elektronischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
e-kaubanduse
Europa muss ihnen größeren Schutz , einen erleichterten Zugang zu Krediten , Bürokratieabbau und die Förderung der Entwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs bieten .
Euroopa peab pakkuma neile suuremat kaitset , hõlbustades nende juurdepääsu laenudele , vähendades bürokraatiat ja edendades e-kaubanduse arengut .
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elektroonilise side
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
elektroonilise side
|
elektronischen Handel |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
e-kaubandust
|
Verbraucherbeschwerden über den elektronischen Online-Handel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tarbijate kaebused elektroonilise kaubanduse kohta
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
sähköisen
( SV ) Vielen Dank Frau Kommissarin ! Wir brauchen eine stärkere Harmonisierung in der elektronischen Kommunikation und eindeutigere und einfachere Rechtsvorschriften , und diese Harmonisierung muss zu einem gut funktionierenden Binnenmarkt beitragen .
( SV ) Kiitän komission jäsentä . Me tarvitsemme lisää yhdenmukaistamista sähköisen viestinnän alalla sekä selkeämpää ja yksinkertaisempaa lainsäädäntöä .
|
elektronischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sähköisen kaupankäynnin
|
elektronischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sähköistä
Wir müssen dafür sorgen , dass zukünftige Rechtsvorschriften keine elektronischen Zwangsjacken darstellen , sondern einen Rahmen für die Entfaltung der Kultur , der gesellschaftlichen Debatte und des interaktiven Lebens der Zukunft bieten .
Meidän on varmistettava , että tulevasta lainsäädännöstä ei kehity sähköistä pakkopaitaa , vaan puitteet , joissa kulttuuri , yhteiskunnallinen keskustelu ja tulevaisuuden interaktiivinen elämä voivat kehittyä .
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kaupankäynnin
Europa muss ihnen größeren Schutz , einen erleichterten Zugang zu Krediten , Bürokratieabbau und die Förderung der Entwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs bieten .
Euroopan unionin on tarjottava niille tehokkaampaa suojelua , helpotettava niiden luotonsaantia , vähennettävä byrokratiaa ja edistettävä sähköisen kaupankäynnin kehittämistä .
|
elektronischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
elektronisen
Ich möchte einfach sagen , daß die Existenz des elektronischen Spionagenetzes " Echelon " , das von der Agentur für Nationale Sicherheit der Vereinigten Staaten eingerichtet wurde , deutlich macht , welch ungeheure Gleichgültigkeit hier gegenüber den Rechten , der Freiheit und der Souveränität europäischer Staaten an den Tage gelegt wird .
Kerron vain se , että Yhdysvaltain kansallisen turvallisuuspalvelun alkuun paneman elektronisen vakoiluverkko " Echelonin " olemassaolon paljastuminen kertoo äärimmäisestä välinpitämättömyydestä Euroopan maiden oikeuksia , vapauksia ja täysivaltaisuutta kohtaan .
|
elektronischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sähköisten
Aus diesem Grund werden auch andere internationale Organisationen wie die UNO und die OECD auf dem Gebiet der elektronischen Signaturen zunehmend aktiv .
Näin ollen muut kansainväliset järjestöt , kuten Yhdistyneet Kansakunnat ja OECD , toimivat yhä aktiivisemmin sähköisten allekirjoitusten alalla .
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
sähköisen viestinnän
|
elektronischen Handels |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
sähköisen kaupankäynnin
|
den elektronischen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sähköistä kaupankäyntiä
|
des elektronischen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sähköisen
|
des elektronischen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sähköisen kaupankäynnin
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sähköistä kaupankäyntiä
|
der elektronischen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sähköisen
|
der elektronischen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sähköisen viestinnän
|
elektronischen Geschäftsverkehrs |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sähköisen kaupankäynnin
|
elektronischen Geschäftsverkehrs |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kaupankäynnin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
électronique
Stammt die vorliegende Richtlinie nicht aus der Zeit , als der Vorschlag zum elektronischen Handel noch nicht fertig war , als wir uns in unserer Begriffswelt über die Verteilung der Verantwortlichkeit im Netz noch nicht im klaren waren ?
La directive n'est - elle pas le produit d'un moment où la proposition sur le commerce électronique n'était pas encore au point , et où nous n'avions pas encore réussi à clarifier notre conception de la façon dont il convient de traiter les questions de responsabilités concernant le réseau .
|
elektronischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
électroniques
Elektronische Kommunikationsnetze und - dienste - Europäische Behörde für die Märkte der elektronischen Kommunikation - Gemeinsames Konzept für die Nutzung der durch die Digitalumstellung frei werdenden Frequenzen - Elektronische Kommunikationsnetze und - dienste : Universaldienst und Nutzerrechte , Schutz der Privatsphäre und Verbraucherschutz ( Aussprache )
Réseaux et services de communications électroniques - Autorité européenne du marché des communications électroniques - Démarche commune d'utilisation du spectre libéré par le passage au numérique - Réseaux et services de communications électroniques , protection de la vie privée et protection des consommateurs ( débat )
|
elektronischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
commerce électronique
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
électronique .
|
elektronischen Markt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
marché électronique
|
elektronischen Medien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
médias électroniques
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
communications électroniques
|
elektronischen Geschäftsverkehrs |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
commerce électronique
|
des elektronischen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
commerce électronique
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
commerce électronique
|
den elektronischen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
commerce électronique
|
den elektronischen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
le commerce électronique
|
des elektronischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
du commerce électronique
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
le commerce électronique
|
des elektronischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
électronique
|
den elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
le commerce électronique
|
des elektronischen Geschäftsverkehrs |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
du commerce électronique
|
des elektronischen Geschäftsverkehrs |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
commerce électronique
|
Rechtliche Aspekte des elektronischen Geschäftsverkehrs |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Aspects juridiques du commerce électronique
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικού
Diese Politik muss jedoch geeignete Garantien festlegen , um zu vermeiden , dass sich die Kluft vergrößert zwischen großen Unternehmen und kleinen und mittelgroßen Unternehmen ( KMU ) , öffentlichen Behörden und Privatsektor , Gebieten mit hoher Bevölkerungsdichte und ländlichen , Insel - und Bergregionen , und nationalem und grenzüberschreitendem elektronischen Geschäftsverkehr .
Αυτή η πολιτική δράση , ωστόσο , πρέπει να προσφέρει κατάλληλα εχέγγυα ώστε να αποφευχθεί η διεύρυνση του χάσματος μεταξύ των μεγάλων επιχειρήσεων και των ΜΜΕ , των δημόσιων αρχών και του ιδιωτικού τομέα , των πυκνοκατοικημένων και των αγροτικών , νησιωτικών και ορεινών περιοχών , και του εθνικού και διασυνοριακού ηλεκτρονικού εμπορίου .
|
elektronischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικό
Ich glaube ganz einfach nicht , dass all das dem elektronischen Handel förderlich sein soll .
Ειλικρινά δεν μπορώ να πιστέψω ότι όλο αυτό ωφελεί το ηλεκτρονικό εμπόριο .
|
elektronischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικής
Ein europäischer Internetbereich der obersten Stufe sollte daher gleichbedeutend sein mit einer Zone des Vertrauens in den elektronischen Geschäftsverkehr .
Ένας ευρωπαϊκός τομέας ανωτάτου επιπέδου , ως εκ τούτου , πρέπει να είναι συνώνυμος με μια ζώνη ηλεκτρονικής εμπιστοσύνης .
|
elektronischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικών
Auf die unzulässige Überwachung der elektronischen und Telekommunikationssysteme und allgemein der Instrumente des digitalen Netzes der Verbunddienste durch die USA reagiert die Europäische Union laut vorliegender Informationen mit der Entscheidung , in Zusammenarbeit mit dem FBI ein entsprechendes System zu schaffen , außerhalb und weitab von jeder demokratischen Kontrolle und ganz offensichtlich in Verletzung selbst der Richtlinie über den Schutz natürlicher Personen bezüglich der Verarbeitung personenbezogener Daten .
Στην απαράδεκτη παρακολούθηση των ηλεκτρονικών και τηλεπικοινωνιακών συστημάτων και γενικότερα των μέσων του ψηφιακού δικτύου ενωμένων υπηρεσιών από τις ΗΠΑ , η Ευρωπαϊκή ' Ενωση απαντά με την απόφασή της , σύμφωνα με πληροφορίες , να δημιουργήσει ανάλογο σύστημα σε συνεργασία με το FBI , έξω και μακριά από οποιοδήποτε δημοκρατικό έλεγχο και , προφανώς , κατά παράβαση και της ίδιας της οδηγίας σχετικά με την προστασία φυσικών προσώπων σε ό , τι αφορά την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων .
|
elektronischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικές
Nur noch eine Bemerkung zum elektronischen Zahlungsverkehr : Die Kommission hat sich darum bemüht , dass die europäischen Bankenvereine und - verbände die Kosten für den elektronischen Zahlungsverkehr weiter senken , ohne dass wir dazu ein positives Ergebnis erreichen konnten .
Μόνο ένα σχόλιο σχετικά με τις ηλεκτρονικές πληρωμές : η Επιτροπή προσπάθησε , με αφορμή το πέρασμα στο ευρώ , να μπορέσουν οι ευρωπαϊκές τραπεζικές ομοσπονδίες και σύλλογοι να προχωρήσουν στη μείωση του κόστους στις ηλεκτρονικές πληρωμές χωρίς να έχουμε κάποιο θετικό αποτέλεσμα σχετικά μ ' αυτό το θέμα .
|
elektronischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικού εμπορίου
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικά
Ich habe viele dieser elektronischen Systeme im Einsatz in Hotelzimmern gesehen , wenn Menschen sich durch verschiedene Türen bewegen . Angeblich kommt es zu keiner Interferenz zwischen den verschiedenen Tags .
Έχω δει πολλά από αυτά τα ηλεκτρονικά συστήματα να λειτουργούν σε δωμάτια ξενοδοχείων , καθώς ο κόσμος περνάει από διαφορετικές πόρτες , και λένε ότι δεν δημιουργείται σύγχυση ανάμεσα στις διαφορετικές σημάνσεις .
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
το ηλεκτρονικό εμπόριο
|
elektronischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
του ηλεκτρονικού εμπορίου
|
elektronischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικό εμπόριο
|
elektronischen Handels |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικού εμπορίου
|
elektronischen Geschäftsverkehrs |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικού εμπορίου
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικής αναγνώρισης
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικό εμπόριο
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικές επικοινωνίες
|
des elektronischen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
του ηλεκτρονικού εμπορίου
|
den elektronischen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
το ηλεκτρονικό εμπόριο
|
den elektronischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικό εμπόριο
|
elektronischen Handel |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικό εμπόριο
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικών επικοινωνιών
|
des elektronischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
του ηλεκτρονικού
|
des elektronischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικού εμπορίου
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικό
|
des elektronischen Geschäftsverkehrs |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
του ηλεκτρονικού εμπορίου
|
des elektronischen Handels |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
του ηλεκτρονικού εμπορίου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
elettronico
Dringend erforderlich wäre auch eine Abstimmung der beiden Fernabsatz-Richtlinien mit der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr , sobald wir einmal deren endgültige Gestalt kennen .
Appena si conoscerà la forma definitiva della direttiva sul commercio elettronico , sarà urgente procedere all ' adeguamento delle due direttive sulle vendite a distanza .
|
elektronischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
commercio elettronico
|
elektronischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
elettronica
Der neue Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates über Leitlinien einschließlich der Festlegung von Projekten von gemeinsamem Interesse für transeuropäische Netze zum elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen ( A4-0131 / 99 ) und über die Billigung von Aktionen und Maßnahmen zur Gewährleistung der Interoperabilität transeuropäischer Netze für den elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen und des Zugangs zu diesen Netzen ( A4-0130 / 99 ) sind auf die Nutzung gemeinsamer Konzepte , Instrumente und Basisdienste zwischen den verschiedenen Netzen und Anwendungen ausgerichtet .
La nuova proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio su una serie di orientamenti , compresa l'individuazione di progetti d'interesse comune , per reti transeuropee di trasmissione elettronica di dati fra amministrazioni ( A4-0131 / 99 ) e sull ' adozione di una serie di azioni e misure volte a garantire l'interoperatività e l'accesso delle reti transeuropee per lo scambio elettronico di dati fra amministrazioni ( A4-0130 / 99 ) verte sulla condivisione degli stessi concetti , strumenti e servizi generici fra le varie reti e applicazioni .
|
elektronischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
elettroniche
Wir haben hierfür bereits Beispiele auf europäischem Niveau , wo im Transportsektor und im Bereich der elektronischen Kommunikation , die in die Zuständigkeit der Kommissare de Palacio und Liikanen fallen , ein wichtiger Schritt getan wurde .
Ne abbiamo già esempi a livello europeo con un ’ importante misura presa nei settori dei trasporti e delle comunicazioni elettroniche , di cui sono responsabili i Commissari de Palacio e Liikanen .
|
elektronischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
elettronici
Die Bücherei weist schon dem Namen nach auf einen Ort hin , an dem Bücher gelagert und ausgeliehen werden , aber schon vor Jahrzehnten standen uns neue Aufbewahrungsformen zur Verfügung , und die neuen elektronischen Dienste und Netzdienstleistungen nehmen ständig zu .
La biblioteca è il luogo in cui sono conservati i libri che possono essere imprestati ; già da alcuni decenni disponiamo tuttavia di nuove forme di conservazione , di servizi elettronici e di reti che si rinnovano in continuazione .
|
elektronischen Signatur |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
firma elettronica
|
den elektronischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
commercio elettronico
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
comunicazioni elettroniche
|
elektronischen Geschäftsverkehrs |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
commercio elettronico
|
elektronischen Handel |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
commercio elettronico
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
identificazione elettronica
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
' identificazione elettronica
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
commercio elettronico
|
des elektronischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
elettronico
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
comunicazioni elettroniche .
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
elettronico
|
des elektronischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
del commercio elettronico
|
des elektronischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
commercio elettronico
|
des elektronischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
elettronico .
|
elektronischen Handel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
commercio elettronico .
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sul commercio elettronico
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Insbesondere liegt uns die überarbeitete Rahmenrichtlinie zu elektronischen Kommunikationsnetzen und - diensten vor .
Īpaši jāuzsver , ka mums ir pārskatītā pamatdirektīva par elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem .
|
elektronischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
elektroniskās
Ich fordere die Kommission hiermit auf , die Notwendigkeit bestimmter Gemeinschaftsvorschriften zur Sicherheit von elektronischen Kommunikationsdiensten und Computersystemen zu überprüfen .
Es lūdzu Komisiju pārbaudīt nepieciešamību pēc noteiktām Kopienas regulām par elektroniskās komunikācijas pakalpojumu un datorizēto sistēmu drošību .
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
e-komercijas
Die schnelle und effektive Umsetzung einer Strategie für den elektronischen Handel ist ebenso notwendig , um das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger und Verbraucher in Online-Einkäufe zu erhöhen .
Ir vajadzīga arī strauja un efektīva e-komercijas politikas īstenošana , lai palielinātu pilsoņu un patērētāju uzticību , iepērkoties tiešsaistē .
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
elektronisko komunikāciju
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
elektroniskās identifikācijas
|
des elektronischen Handels |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
e-komercijas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
elektroninių
Frau Lambert hat den elektronischen Datenaustausch erwähnt , dem sie positiv gegenübersteht , da er zahlreiche Verbesserungen beinhaltet .
Jean Lambert minėjo ir palankiai įvertino elektroninių duomenų mainus , nes jie suteikia daug privalumų .
|
elektronischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
elektroninės
Da gibt es die auch schon erwähnte Frage der Pressefreiheit und die Frage der Freiheit der elektronischen Medien .
Tai klausimas , kuris buvo minėtas , dėl spaudos laisvės ir klausimas dėl elektroninės žiniasklaidos laisvės .
|
elektronischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
elektroninio
Ich muss sagen , dass der Kommissionsvorschlag zur elektronischen Kennzeichnung , so wie er ist , die Branche vernichten wird .
Norėčiau pareikšti , kad Komisijos siūlymas dėl elektroninio žymėjimo sužlugdys šią pramonės šaką .
|
elektronischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
e.
Ich zähle daher darauf , dass die Mitgliedstaaten Kooperationsinitiativen in Schlüsselbereichen wie den elektronischen Gesundheitssystemen und der Bewertung von Gesundheitstechnologien einrichten .
Todėl tikiuosi , kad valstybės narės imsis bendradarbiavimo iniciatyvų svarbiose srityse , pvz. , e. sveikatos ir sveikatos technologijų analizės .
|
elektronischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
elektroninę
Ich möchte meine Wertschätzung für die Qualität dieses Berichts zum Ausdruck bringen , indem ich hervorhebe , dass seine Wirkung durch ein Überdenken der praktischen Umsetzungsbedingungen auf der Grundlage eingehender Studien zur Möglichkeit eines integrierten elektronischen Systems von Verwaltungsverfahren und - diensten maximiert wird .
Įvertindamas šio pranešimo kokybę , norėčiau pabrėžti tai , kad jo poveikį maksimaliai padidintų praktinių įgyvendinimo sąlygų peržiūra , pagrįsta pagrindiniais tyrimais , susijusiais su galimybe įdiegti integruotą administracinių procedūrų ir paslaugų elektroninę sistemą .
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elektroninių ryšių
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
elektroninio identifikavimo
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
elektroninių komunikacijų
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
elektroninio
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
elektronische
A4-0131 / 99 des Ausschusses für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß der Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates über Leitlinien einschließlich der Festlegung von Projekten von gemeinsamem Interesse für transeuropäische Netze zum elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen ( IDA ) ( 13490/2/98 - C4-0017 / 99-97/0340 ( COC ) ) ( Berichterstatterin : I.M.Read ) und-A4-0130 / 99 des Ausschusses für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß des Beschlusses des Rates über Aktionen und Maßnahmen zur Gewährleistung der Interoperabilität transeuropäischer Netze für den elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen und den Zugang zu diesen Netzen ( IDA ) ( 13491/2/98 - C4-0012 / 99-97/0341 ( SYN ) ) ( Berichterstatterin : I.M.Read ) .
8/1999 , door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van een beschikking van het Europees Parlement en de Raad betreffende een reeks richtsnoeren , met inbegrip van de vaststelling van projecten van gemeenschappelijk belang , voor trans-Europese netten voor elektronische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten ( IDA ) ( 13490/2/98 - C4-0017 / 99-97/0340 ( COD ) ) ( Rapporteur : mevrouw Read ) , en-A4-0130 / 99 , betreffende het gemeenschappelijk standpunt ( EG ) nr . 9/1999 , door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van een besluit van de Raad tot vaststelling van een reeks acties en maatregelen ter verzekering van de interoperabiliteit van en de toegang tot trans-Europese netten voor elektronische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten ( IDA ) ( 13491/2/98 - C4-0012 / 99-97/0341 ( SYN ) ) ( Rapporteur : mevrouw Read ) .
|
elektronischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
elektronische handel
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elektronisch
Sie gelangten zu dem Ergebnis , daß die Einführung elektronischen Geldes in die europäische Wirtschaft sich wahrscheinlich nicht rasch genug vollziehen wird , um bis 1 . Januar 2002 eine Rolle zu spielen .
Ze gaan ervan uit dat elektronisch geld niet snel genoeg terrein zal winnen in Europa om van enig belang te zijn tegen 1 januari 2002 .
|
neuen elektronischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nieuwe elektronische
|
elektronischen Medien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
elektronische media
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
elektronische communicatie
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
elektronische handel
|
elektronischen Handel |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
elektronische handel
|
des elektronischen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
elektronische handel
|
der elektronischen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
elektronische
|
den elektronischen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
elektronische
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
e-commerce
|
der elektronischen Kommunikation |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
elektronische communicatie
|
des elektronischen Geschäftsverkehrs |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
van de elektronische handel
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
elektronicznej
Ich möchte mich jedoch zur obligatorischen elektronischen Identifizierung von Schafen äußern , die vorgeschlagen und im Januar 2010 eingeführt werden wird , und die die Kommission trotz des Widerstands der Mitglieder des Ausschusses für Landwirtschaft und der Landwirtschaftsorganisationen durchsetzen will .
Pragnę jednak nawiązać do proponowanej obowiązkowej elektronicznej identyfikacji owiec , która rozpocznie się w styczniu 2010 r. , i którą Komisja jest zdecydowana forsować pomimo sprzeciwu członków Komisji Rolnej i organizacji rolniczych .
|
elektronischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
elektronicznego
Das Parlament hat für die Finanzierung der elektronischen Kennzeichnung der Schafe durch die EU gestimmt ; das ist zwar zu begrüßen , aber ich hätte es lieber gesehen , wenn die elektronische Kennzeichnung überhaupt von der Tagesordnung genommen worden wäre , bis die künftige Lebensfähigkeit der Schafhaltung gesichert ist .
Parlament zagłosował za unijnym finansowaniem elektronicznego znakowania owiec , ale , o ile nas to cieszy , to ja wolałabym , aby elektroniczne znakowanie zostało usunięte z programu , dopóki nie zostanie zapewniona zdolność utrzymania się hodowli owiec .
|
elektronischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
elektronicznych
Dadurch erhielte darüber hinaus der Staat die Macht , die von den elektronischen und Printmedien auszustrahlenden bzw . zu veröffentlichenden Inhalte zu regulieren .
Ustawa dałaby także państwu prawo do regulowania treści nadawanych w radio i publikowanych w mediach elektronicznych i drukowanych .
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
handlu elektronicznego
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elektronicznych .
|
den elektronischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
handlu elektronicznego
|
elektronischen Handel |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
handlu elektronicznego
|
des elektronischen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
handlu elektronicznego
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
elektronicznej identyfikacji
|
des elektronischen Handels |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
handlu elektronicznego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
electrónico
Das würde wahrscheinlich auch bedeuten , dass die korrekten Unternehmen , die ihrer Verantwortung gerecht werden und ihre Verbraucher ordnungsgemäß betreuen wollen , sich gar nicht erst am elektronischen Handel beteiligen werden .
Isto significaria também , provavelmente , que as empresas respeitáveis que querem cumprir as suas responsabilidades e se preocupam com os seus consumidores não iriam participar sequer no comércio electrónico .
|
elektronischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
comércio electrónico
|
elektronischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
electrónicas
Elektronische Signaturen machen den elektronischen Geschäftsverkehr sicherer , und darauf kommt es an .
As assinaturas electrónicas garantem a segurança do comércio electrónico , e isso é muito importante .
|
elektronischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
electrónicos
Eine Reihe von Änderungsanträgen bezieht sich auf die breite Palette der elektronischen Mittel , die den Vergabebehörden zur Verfügung stehen . Dies sind die Änderungsanträge 23 , 54 und 65 über elektronische Auktionen sowie die Änderungsanträge 74 und 104 , in denen es um die Integrität und Vertraulichkeit der von den Wirtschaftsteilnehmern übermittelten Daten geht .
Várias alterações aumentam o vasto leque de meios electrónicos à disposição das entidades adjudicantes , nomeadamente as alterações 23 , 54 e 65 , respeitantes a contra-licitações electrónicas , bem como as alterações 74 e 104 , que tratam da integridade e confidencialidade de dados fornecidos por operadores .
|
elektronischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
electrónica
Was hingegen die elektronischen Partnerschaften zwischen europäischen Schulen anbelangt , so wollte ich , in Übereinstimmung mit den Zielen , die das Parlament in seiner früheren Entschließung angenommen hat , hervorheben , dass die Ausbildung der Lehrenden nach wie vor ein vorrangiger Aspekt des Programms ist .
No que respeita à geminação electrónica das escolas europeias , em sintonia com os objectivos adoptados na anterior resolução do Parlamento Europeu , faço questão de salientar que a formação dos professores continua a ser um aspecto prioritário no âmbito do programa .
|
elektronischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
comércio electrónico .
|
elektronischen Geldes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dinheiro electrónico
|
elektronischen Signaturen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
assinaturas electrónicas
|
elektronischen Medien |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
comunicação electrónicos
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
identificação electrónica
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
comunicações electrónicas
|
den elektronischen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
comércio electrónico
|
elektronischen Handel |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
comércio electrónico
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
comércio electrónico
|
des elektronischen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
do comércio electrónico
|
des elektronischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
comércio electrónico
|
elektronischen Handel |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
comércio electrónico .
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
das comunicações electrónicas
|
des elektronischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
electrónico .
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
electrónico
|
des elektronischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
electrónico
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ao comércio electrónico
|
den elektronischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
electrónico
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
electronic
Alle diese Phänomene untergraben das Vertrauen der Verbraucher in den Handel über das Internet , was wiederum die Weiterentwicklung des internationalen elektronischen Geschäftsverkehrs behindert .
Toate aceste fenomene subminează încrederea consumatorilor în internet şi acest lucru nu face decât să încetinească dezvoltarea comerţului electronic internaţional .
|
elektronischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
electronice
Einige von Ihnen haben die digitale Wirtschaft erwähnt und wie sehr sie das Leben in Europa verbessern könnte , wenn wir verstärkt elektronische Dienstleistungen , E-Government oder elektronischen Handel nutzen würden , und dies sind neue Bereiche , in denen wir uns mehr engagieren müssen .
Unii dintre dvs . s-au referit la economia digitală și la cât de mult am putea ridica standardele de viață în Europa dacă am folosi la scară mai extinsă serviciile electronice , e-guvernarea sau comerțul electronic ; acestea sunt domenii în care ar trebui să ne implicăm mai mult .
|
elektronischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
electronice .
|
den elektronischen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
electronic
|
elektronischen Handel |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
comerțul electronic
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
electronice
|
des elektronischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
electronic
|
des elektronischen Handels |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
electronic
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
elektroniska
Nicht zuletzt wird sich die Europäische Union mit der Regulierung so genannter Kleinstkredite befassen müssen , die dem ( wenngleich auch nicht ausschließlich ) elektronischen Handel einen kräftigen Schub verleihen kann .
Sist men inte minst måste Europeiska unionen uppmärksamma föreskrifterna för de så kallade mikrokrediterna som kan ge ett kraftigt uppsving till den elektroniska handeln ( och inte bara denna typ av handel ) .
|
elektronischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
elektronisk
Es ist wahr - ich teile die These der Berichterstatterin und der Kommission - , dass die Ausstellung einer traditionellen Rechnung dreimal so teuer wie die einer elektronischen Rechnung ist .
Det är sant - och jag instämmer i föredragandens och kommissionens teori - att kostnaden för utskick och hantering av en traditionell faktura är tre gånger så hög som för en elektronisk faktura .
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elektronisk handel
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elektroniskt
Ich hoffe , dass wir mehr Zugang zu den Anwendungsprotokollen erhalten und den Einstieg in den elektronischen Feldpass schaffen .
Jag hoppas att vi kommer att få bättre tillgång till tillämpningsprotokollen och kunna införa ett elektroniskt fältpass .
|
neuen elektronischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nya elektroniska
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
elektronisk kommunikation
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
elektronisk handel
|
der elektronischen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
elektroniska
|
elektronischen Handel |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
elektronisk handel
|
des elektronischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
elektroniska
|
den elektronischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
elektronisk handel
|
des elektronischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
den elektroniska
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
elektronického
Wir haben jetzt in unseren letzten Richtlinien die wir für die Zollunion gestaltet haben , auch die Moderne eingebracht , indem wir den elektronischen Zoll eingeführt haben .
V najnovších smerniciach týkajúcich sa colnej únie , ktoré sme sformulovali , sme tiež stanovili zavedenie modernej technológie a elektronického colného systému .
|
elektronischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
elektronických
Hier geht es nicht um Lippenbekenntnisse , sondern darum , die EU mit einem effizienten wettbewerbsfähigen Binnenmarkt auszustatten , dessen Größenvorteile nicht nur dem Sektor der elektronischen Kommunikation zugute kommen , sondern auch den Bürgern und der Wirtschaft generell .
Nejde o to , aby sme hovorili len prázdne slová , ale aby sme vybavili EÚ výkonným konkurencieschopným jednotným trhom , ktorý prinesie úspory z rozsahu služieb nielen sektoru elektronických komunikácií , ale aj občanom a širšiemu hospodárstvu .
|
elektronischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
elektronickej
Mithilfe dieses Systems werden die Mehrwertsteuerregelungen dank einer verbesserten Harmonisierung der europäischen Anforderungen und die weit verbreitete Verwendung von elektronischen Rechnungen vereinfacht .
V tomto systéme sa pravidlá na fakturáciu DPH zjednodušia vďaka zvýšenej harmonizácii podmienok EÚ a rozšírenému používaniu elektronickej fakturácie .
|
elektronischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
elektronické
Das bedeutet , dass die elektronischen Daten vom externen Dienstleistungserbringer an die Behörden des betreffenden Mitgliedstaats grundsätzlich nur vollständig verschlüsselt übermittelt werden dürfen .
Znamená to , že elektronické údaje odoslané externými poskytovateľmi služieb orgánom príslušného členského štátu musia byť vždy celkom zašifrované .
|
elektronischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
elektronickým
Somit beinhaltet diese Richtlinie einige wichtige Fortschritte und insbesondere eine bessere Kontrolle des Versandhandels und des elektronischen Handels .
Preto táto smernica obsahuje niekoľko významných posunov vpred , a to predovšetkým lepší dohľad nad obchodovaním na diaľku a elektronickým obchodom .
|
elektronischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
elektronického obchodu
|
elektronischen Systems |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
elektronického systému
|
der elektronischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
elektronickej
|
elektronischen Handels |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
elektronického obchodu
|
von elektronischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
elektronických
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
elektronickej identifikácie
|
elektronischen Handel |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
elektronický obchod
|
des elektronischen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
elektronického
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
elektronických komunikácií
|
des elektronischen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
elektronického obchodu
|
des elektronischen Handels |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
elektronického obchodu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
elektronskih
In beiden Fällen wurde ausgeführt , dass in der gemeinsamen Verantwortung das Instrument zu sehen ist , das im elektronischen Kommunikationsmarkt in Europa noch benötigt wird . Alle Vorschläge beruhen auf dem Konzept der gemeinsamen Verantwortung , ob das nun das Zusammenspiel der Kommission mit dem Gremium der nationalen Regulierungsbehörden ( BERT ) bei der gemeinsamen Regulierung oder die Organisation und Finanzierung von BERT betrifft .
V obeh primerih smo slišali , da je skupna odgovornost orodje , ki je danes še potrebno na trgu elektronskih telekomunikacij v Evropi , in vse , kar je bilo predlagano , izhaja iz tega koncepta skupne odgovornosti , bodisi da se nanaša na vzajemno delovanje v skupni ureditvi med Komisijo in odborom nacionalnih regulatorjev , torej organom BERT , bodisi da se nanaša na organizacijo in financiranje organa BERT .
|
elektronischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
elektronskega
Ich sage es nochmals : Meine Meinung zur elektronischen Kennzeichnung war stets eindeutig .
Ponovno , moje stališče glede elektronskega označevanja je jasno .
|
elektronischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
elektronske
Das Ziel dieses Änderungsantrags ist es , sicherzustellen , dass die Endnutzer der elektronischen Kommunikation , also wir die Bürger , die Möglichkeit haben , ohne ungerechtfertigte Einschränkungen , auf Dienstleistungen und Anwendungen zuzugreifen .
Cilj spremembe je zagotoviti , da bodo končni uporabniki elektronske komunikacije , torej državljani , imeli možnost dostopa do storitev in aplikacij brez neupravičenih omejitev .
|
elektronischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
elektronsko
Die Gewährleistung , dass die einheitlichen Ansprechpartner sowohl einen menschlichen als auch einen elektronischen Kontaktpunkt bereitstellen , ist ebenfalls entscheidend , um sicherzustellen , dass Nutzer alle relevanten Informationen erhalten und Fragen beantwortet werden .
Prav tako je zelo pomembno , da enotne kontaktne točke zagotavljajo osebno in tudi elektronsko kontaktno točko , da uporabniki prejmejo vse pomembne informacije in odgovore na vprašanja .
|
elektronischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elektronski
Es sollte jedoch möglich sein , in diesem fortgeschrittenen elektronischen Zeitalter eine solche zentrale Anlaufstelle zu schaffen .
Vendar je treba v napredni elektronski dobi omogočiti vzpostavitev takšnega portala " vse na enem mestu " .
|
elektronischen Systems |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
elektronskega sistema
|
elektronischen Zeitalter |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
elektronski dobi
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
elektronske identifikacije
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
elektronskih komunikacij
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
elektronskih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
electrónico
Durch einen offenen Dialog wird das Tor für Neuentwicklungen wie beispielsweise auf dem Gebiet des elektronischen Geschäftsverkehrs , auf dem China ebenfalls einen bedeutenden potentiellen Absatzmarkt bietet , offengehalten .
Un diálogo abierto mantiene la puerta abierta a nuevos desarrollos como , por ejemplo , el comercio electrónico , para el cual China ofrece también un gran mercado potencial de ventas .
|
elektronischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
comercio electrónico
|
elektronischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
electrónicos
Erstens , die Einigung auf die frühestmögliche Einführung eines elektronischen Stabilitätskontrollsystems ist ein wichtiger Beitrag zur Sicherheit , was ich sehr begrüße .
En primer lugar , el acuerdo para introducir sistemas electrónicos de control de estabilidad lo antes posible supone una contribución muy importante a la seguridad y lo acojo con agrado .
|
elektronischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
electrónica
Bei der elektronischen Kommunikation gibt es noch weitaus mehr Gründe für ein solches opt in . Es verhindert eine Belästigung des Verbrauchers durch den Empfang und das Entfernen unerwünschter Nachrichten , für die er gelegentlich auch noch bezahlen muss .
En la comunicación electrónica hay aún más razones para impulsar este " opt in " . Esto evitaría que se molestara al consumidor que recibe y tiene que eliminar después estos mensajes indeseados , que encima está pagando .
|
elektronischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
electrónicas
Mit ihnen wird versucht , den Text aus der Sichtweise der elektronischen Kommunikation als Leistungen von allgemeinem Interesse zu verbessern .
Con ellas se intenta mejorar el texto desde la consideración de las comunicaciones electrónicas como servicios de interés general .
|
elektronischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
electrónico .
|
elektronischen Handel |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
comercio electrónico
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
identificación electrónica
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
comunicaciones electrónicas
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
comercio electrónico
|
den elektronischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
comercio electrónico
|
elektronischen Geschäftsverkehrs |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
electrónico
|
des elektronischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
electrónico
|
des elektronischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
del comercio electrónico
|
des elektronischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
comercio electrónico
|
elektronischen Geschäftsverkehr |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
electrónico
|
den elektronischen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
electrónico
|
des elektronischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
comercio electrónico .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
elektronického
Die Beseitigung dieser Hindernisse würde mehr KMU ermutigen , das Potenzial des elektronischen Handels zu nutzen .
Odstranění těchto překážek by povzbudilo malé a střední podniky ve využívání potenciálu elektronického obchodování .
|
elektronischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
elektronických
( RO ) Liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Entwicklung der Informationsgesellschaft beruht auf elektronischen Kommunikationsnetzen und - diensten .
( RO ) Milí kolegové , rozvoj informační společnosti se opírá o sítě a služby elektronických komunikací .
|
elektronischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
elektronické
Ich habe Änderungsantrag 4 unterstützt , weil ich die Kommission und den Rat ersuchen möchte , nach einer Möglichkeit der Einführung einer Gemeinschaftsfinanzierung für das System der elektronischen Kennzeichnung zu suchen .
Podporuji pozměňovací návrh č . 4 , protože chci požádat Komisi a Radu , aby se podívaly na zavedení některých způsobů financování systému na elektronické označování prostřednictvím Společenství .
|
elektronischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
údajů
Ich spreche als Schattenberichterstatter des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres zu dem Zeitpunkt , zu dem der Teil des Pakets zum Datenschutz bei der elektronischen Kommunikation ausgearbeitet wurde .
Hovořím jako jeden ze stínových zpravodajů pro Výbor pro občanské svobody , spravedlnost a vnitřní věci v době projednávání části balíčku týkající se zpracování osobních údajů a ochrany soukromí v odvětví telekomunikací .
|
elektronischen Kommunikation |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
elektronických komunikací
|
elektronischen Handel |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
elektronický obchod
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
elektronischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
elektronikus
den Bericht von Catherine Trautmann im Namen des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie über den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugehörigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltung und der Richtlinie 2002/20/EG über die Genehmigung elektronischer Kommunikationsnetze und - dienste - C6-0427 / 2007 - ,
az Ipari , Kutatási és Energiaügyi Bizottság nevében Catherine Trautmann jelentése az elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások közös keretszabályozásáról szóló 2002/21/EK irányelv , az elektronikus hírközlő hálózatokhoz és kapcsolódó eszközökhöz való hozzáférésről , valamint azok összekapcsolásáról szóló 2002/19/EK irányelv , valamint az elektronikus hírközlő hálózatok és az elektronikus hírközlési szolgáltatások engedélyezéséről szóló 2002/20/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról - C6-0427 / 2007 - ,
|
elektronischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
obligatorischen elektronischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kötelező elektronikus
|
Häufigkeit
Das Wort elektronischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6270. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.51 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- elektronischer
- elektronische
- Elektronische
- Elektronischen
- digitalen
- automatisierten
- analogen
- Klangerzeugung
- elektronischem
- akustischen
- Aktoren
- Ansteuerung
- Sensoren
- Signalverarbeitung
- mobilen
- Signalen
- elektronisches
- seriellen
- Datenübertragung
- Verstärker
- Digitaltechnik
- integrierten
- externen
- computergestützte
- Mikrofone
- elektromechanischen
- Elektronik
- Gerätes
- Mischpult
- drahtlosen
- mechanischen
- Bildübertragung
- kombiniert
- Sensor
- IT-Systemen
- Computerprogramme
- Programmierung
- interaktiven
- Auftragsabwicklung
- Funktechnik
- integrierter
- Nachrichtenübertragung
- Automatisierung
- integrierte
- Datenübermittlung
- optimiert
- Komplettlösungen
- speziellen
- Softwarelösungen
- mobiler
- mittels
- IT-Systeme
- Klänge
- informationstechnische
- Ändern
- Netzteil
- Bereitstellen
- Fertigungssteuerung
- Wechselrichter
- Modulen
- Erstellung
- IT-Infrastruktur
- komplexeren
- Handelssysteme
- Abläufen
- Musikinstrumenten
- Radargeräte
- Authentifizierung
- Nachbearbeitung
- Geschäftsprozessen
- MEDUSA
- ISDN
- Geschäftsprozesse
- Zertifikaten
- Telekommunikationsnetze
- Netzinfrastruktur
- Fernsehtechnik
- erlauben
- Just-in-time-Produktion
- Anzeige
- TV-Gerät
- ELSTER
- Rechenzentren
- Sicherheitsanalyse
- Schreibmaschinen
- Bediener
- Kommunikationslösungen
- visuellen
- Telekommunikationsdienste
- Leistungsumfang
- Schallwellen
- Resonator
- Lichttechnik
- elektromagnetische
- Verkehrsdaten
- Übertragungsnetz
- Feedback
- Anwendungsfall
- Prüfzeichen
- klanglichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der elektronischen
- der elektronischen Musik
- von elektronischen
- mit elektronischen
- und elektronischen
- einer elektronischen
- des elektronischen
- den elektronischen
- zur elektronischen
- elektronischen Medien
- der elektronischen Tanzmusik
- elektronischen Geräten
- elektronischen Musik
- der elektronischen Datenverarbeitung
- elektronischen Tanzmusik
- der elektronischen Medien
- elektronischen Musik und
- von elektronischen Geräten
- und elektronischen Medien
- der elektronischen Musik zu
- den elektronischen Medien
- in elektronischen Geräten
- und elektronischen Geräten
- die elektronischen Medien
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
elɛkˈtʀoːnɪʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- zynischen
- physischen
- rhythmischen
- inzwischen
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- kanadischen
- pragmatischen
- arabischen
- finnischen
- thailändischen
- schweizerischen
- kongolesischen
- pakistanischen
- englischen
- syntaktischen
- slowakischen
- norwegischen
- basischen
- vietnamesischen
- heidnischen
- kulturpolitischen
- türkischen
- portugiesischen
- dynastischen
- romanischen
- walisischen
- georgischen
- technischen
- geografischen
- makroskopischen
- programmatischen
- physiologischen
- mexikanischen
- Aufständischen
- syrischen
- britischen
Unterwörter
Worttrennung
elek-t-ro-ni-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- mikroelektronischen
- optoelektronischen
- vollelektronischen
- leistungselektronischen
- funkelektronischen
- isoelektronischen
- opto-elektronischen
- nicht-elektronischen
- optisch-elektronischen
- live-elektronischen
- Funkelektronischen
- radioelektronischen
- nichtelektronischen
- fernmeldeelektronischen
- elektrischen/elektronischen
- digital-elektronischen
- analog-elektronischen
- vor-elektronischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
EU:
- Elektronischen Unterschrift
-
EZB:
- Elektronischen Zeitschriftenbibliothek
-
ESP:
- Elektronisches Stabilitätsprogramm
-
eGK:
- elektronischen Gesundheitskarte
-
EDV:
- Elektronische Datenverarbeitung
-
ERV:
- Elektronischer Rechtsverkehr
-
ELV:
- Elektronische Lastschriftverfahren
-
eVB:
- elektronische Versicherungsbestätigung
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Elektrotechnik |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Familienname |
|
|
Informatik |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Musik |
|
|
Automarke |
|
|
Physik |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Berlin |
|
|
Orgel |
|