Völkerrechts
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Völ-ker-rechts |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (5)
- Englisch (8)
- Estnisch (5)
- Finnisch (11)
- Französisch (6)
- Griechisch (6)
- Italienisch (6)
- Lettisch (6)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
международното
die Achtung des Völkerrechts und der UN-Resolutionen durch Israel sowie das Ende der Besetzung , der Siedlungen , der Trennmauer , der Morde , der Festnahmen , der Ausbeutung und der unzähligen Erniedrigungen des palästinensischen Volkes ;
Спазване на международното право и резолюциите на ООН от страна на Израел , да се сложи край на окупацията , колонизацията , разделителната стена , политическите убийства , арестите , експлоатацията и безбройните унижения , на които е подложен палестинският народ !
|
Völkerrechts |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
хуманитарно
Die Demokratische Republik Kongo muss alle möglichen Maßnahmen ergreifen , um sämtliche weiteren Angriffe gegen Zivilisten zu verhindern und eine stärkere Verantwortung für Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts zu gewährleisten .
Демократична република Конго трябва да вземе всички необходими мерки , за да предотврати по-нататъшни нападения срещу цивилни лица и да гарантира засилване на отговорността за нарушенията на правата на човека и на международното хуманитарно право .
|
des Völkerrechts |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
международното право
|
des Völkerrechts |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
международното право .
|
des Völkerrechts |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
на международното право
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
международното хуманитарно право
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Zum Zeitpunkt der Unterzeichnung des besagten Vertrags hatte Spanien die saharauischen Hoheitsgewässer nicht auf 200 Meilen ausgeweitet . Aufgrund des Völkerrechts und der UN-Seerechtskonvention kann das Königreich Marokko als ' Besatzungsland ' diese Hoheitsgewässer weder ausweiten noch die Fischgründe der Westsahara in seine Ausschließliche Wirtschaftszone ( AWZ ) einbeziehen .
På tidspunktet for undertegnelse af nævnte traktat havde Spanien ikke udvidet sin jurisdiktion over sahariske farvande til 200 sømil , og i henhold til folkeretten og FN 's havretskonvention kan Kongeriget Marokko i sin egenskab af " besættelsesmagt " ikke udvide sin jurisdiktion over disse farvande eller inkludere de vestsahariske fiskebanker i sin eksklusive økonomiske zone .
|
Völkerrechts |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
international
Auch wenn Scheich Ahmed Jassin nicht zu unseren besten Freunden zählte , ist seine Ermordung eine klare und flagrante Verletzung des Völkerrechts .
Selv om sheik Ahmad Yassin ikke var blandt vores bedste venner , var mordet på ham ikke desto mindre en klar og åbenlys krænkelse af international ret .
|
des Völkerrechts |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
folkeretten
|
des Völkerrechts |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
international ret
|
des Völkerrechts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
af folkeretten
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
international law
|
Völkerrechts |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
international
Laut dem Vertrag von Lissabon sind die Mitgliedstaaten bereit , im Ausland zur Bewältigung von Krisen tätig zu werden , auch zur Durchsetzung des Friedens , und das auch ohne Mandat der Vereinten Nationen , das heißt , aus Sicht des Völkerrechts illegal .
Under the Treaty of Lisbon the Member States are prepared to operate abroad in crisis management assignments , even to enforce peace , without a mandate from the United Nations , i.e. illegally from the viewpoint of international law .
|
Völkerrechts |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
law
Die Einhaltung des Völkerrechts stellt die Voraussetzung für den Frieden dar , um so mehr , als es sich im vorliegenden Fall um Waffen von entsetzlicher Gefährlichkeit handelt .
Respect for international law is the condition for peace , all the more so because in this case we are dealing with highly dangerous weapons .
|
Völkerrechts |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
of international
|
des Völkerrechts |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
international law
|
des Völkerrechts |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
of international law
|
des Völkerrechts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
international law .
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
international humanitarian law
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
humanitaarõiguse
Doch ich hätte mir einen objektiveren Bericht gewünscht , der die Bestimmungen des Völkerrechts und des humanitären Rechts einhält .
Ma sooviksin aga , et see raport oleks objektiivsem ning et selles peetaks kinni rahvusvahelise ja humanitaarõiguse sätetest .
|
Völkerrechts |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rahvusvahelise õiguse
|
Völkerrechts |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rahvusvahelise
Doch um diese gerade genannte Entwicklung weiterzuführen , ist es notwendig , Zurückhaltung , Mäßigung und Einhaltung des Völkerrechts zu fordern .
Sellegipoolest , et edasiminekut , mida ma mainisin , jätkata , peame me üles kutsuma vaoshoitusele , mõõdukusele ning rahvusvahelise õiguse järgimisele .
|
des Völkerrechts |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
rahvusvahelise õiguse
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
rahvusvahelise humanitaarõiguse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
oikeuden
So wird es keinen dauerhaften Frieden geben , ohne dass die elementaren Grundsätze des Völkerrechts und die Einhaltung der UNO-Resolutionen von beiden kriegführenden Seiten garantiert werden .
Pysyvän rauhan saavuttaminen nimittäin on mahdotonta , ellei kumpikin sotaa käytä osapuoli takaa , että ne kunnioittavat kansainvälisen oikeuden perusperiaatteita ja yhdistyneiden kansakuntien päätöslauselmia .
|
Völkerrechts |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kansainvälisen oikeuden
|
Völkerrechts |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kansainvälisen
Ich hoffe wirklich , dass es der EU gelingen wird , Druck auf diese Länder auszuüben , damit diese schnellstens eine Reihe von Instrumenten des Völkerrechts einschließlich des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs und des Abkommens aus dem Jahre 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge ratifizieren .
Toivon vilpittömästi , että EU onnistuu painostamaan näitä maita niin , että ne ratifioivat pikaisesti useita kansainvälisiä oikeudellisia välineitä , kuten kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussäännön ja vuonna 1951 pakolaisten oikeusasemasta tehdyn yleissopimuksen .
|
Völkerrechts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kansainvälistä
Es ist eine Beleidigung des Völkerrechts und ein Affront gegen die Menschenwürde , dass Nigeria diesem Massenmörder weiterhin Zuflucht gewährt .
On loukkaus kansainvälistä oikeutta ja ihmisarvoa vastaan , että tällä todennäköisellä joukkomurhaajalla on jatkuvasti turvapaikka Nigeriassa .
|
Völkerrechts ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kansainvälisen lain noudattamisen ?
|
des Völkerrechts |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
kansainvälisen oikeuden
|
des Völkerrechts |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kansainvälistä oikeutta
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kansainvälisen humanitaarisen oikeuden
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
humanitaarisen oikeuden
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kansainvälisen humanitaarisen
|
Bei der Achtung des Völkerrechts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kansainvälisen lain noudattamisen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
international
Widerstand gegen den Vertrag über das Verbot der Antipersonenminen , Widerstand gegen die Charta der Rechte des Kindes , Widerstand gegen die Schaffung eines internationalen Strafgerichtshofs , der vielleicht eines Tages auch über einen amerikanischen Staatsbürger zu richten haben könnte , politische Brüskierung und finanzielle Erpressung gegenüber den Vereinten Nationen , Wirtschaftsblockade und sogar Militäroperation unter Verletzung des Völkerrechts , Echelon-Affäre , Kolumbien-Plan , um nur einige Beispiele zu nennen .
Opposition au traité interdisant les mines antipersonnel , opposition à la Charte des droits de l'enfant , opposition à la création d'une Cour pénale internationale susceptible , un jour , d'avoir à juger un citoyen américain , désinvolture politique et chantage financier à l'égard des Nations unies , blocus économique , voire opération militaire en violation du droit international , affaire Échelon , plan Colombie , et j' en passe .
|
Völkerrechts |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
droit international
|
des Völkerrechts |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
droit international
|
des Völkerrechts |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
du droit international
|
des Völkerrechts |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
international .
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
droit humanitaire international
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
διεθνούς δικαίου
|
Völkerrechts |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
διεθνούς
Zweitens muß die Achtung der Regeln des Völkerrechts gewährleistet sein und eine endgültige Lösung für die Streitigkeiten bezüglich der extraterritorialen Gesetze gefunden werden .
Δεύτερον , θα πρέπει να διασφαλισθεί ο σεβασμός των κανόνων διεθνούς δικαίου και να βρεθεί οριστική λύση στη διένεξη που αφορά τους εξωεδαφικούς νόμους .
|
Völkerrechts |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
του διεθνούς
|
Völkerrechts |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
του διεθνούς δικαίου
|
des Völkerrechts |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
του διεθνούς δικαίου
|
des Völkerrechts |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
διεθνούς δικαίου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
diritto internazionale
|
Völkerrechts |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
del diritto internazionale
|
Völkerrechts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
internazionale
Doch ich hätte mir einen objektiveren Bericht gewünscht , der die Bestimmungen des Völkerrechts und des humanitären Rechts einhält .
Avrei tuttavia gradito che tale relazione fosse più obiettiva nel rispettare le disposizioni del diritto umanitario e internazionale .
|
des Völkerrechts |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
diritto internazionale
|
des Völkerrechts |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
del diritto internazionale
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
del diritto umanitario internazionale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
starptautisko
Das Europäische Parlament sollte verlangen , dass Israel die Grundsätze des Völkerrechts und die entsprechenden Resolutionen der Vereinten Nationen einhält .
Eiropas Parlamentam ir jāpieprasa , lai Izraēla ievēro starptautisko tiesību aktu un attiecīgo ANO rezolūciju principus .
|
Völkerrechts |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
starptautisko tiesību
|
Völkerrechts |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
starptautisko tiesību aktu
|
des Völkerrechts |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
starptautisko tiesību
|
des Völkerrechts |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
starptautisko tiesību aktu
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
starptautisko humanitāro tiesību
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tarptautinės
Abrüstung und Sicherheit sind weitere Bereiche , in denen die Koordinierung verbessert werden muss . In diesen Bereich fällt auch die Bekämpfung des Terrorismus unter vollständiger Achtung des Völkerrechts und der Menschenrechte .
Nusiginklavimas ir saugumas - kitos sritys , kuriose būtina gerinti koordinavimą , įskaitant kovą su rimtu terorizmo pavojumi , kurią reikia vykdyti visiškai laikantis tarptautinės teisės ir gerbiant žmogaus teises .
|
Völkerrechts |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tarptautinės teisės
|
des Völkerrechts |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
tarptautinės teisės
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
tarptautinės humanitarinės teisės
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
internationaal
Baroness Ashton , glauben Sie nicht , dass sich uns eine neue Gelegenheit bietet , da die globale Plattform für Menschenrechte jetzt viel größer und die Toleranzschwelle im Nahen Osten für klare Verletzungen des Völkerrechts und der Menschenrechte , wie der Gazastreifen und die Siedlungen , viel niedriger ist ?
Mevrouw Ashton , denkt u niet dat we een nieuwe kans hebben , omdat het mondiale platform voor de mensenrechten nu veel groter is en de drempel in het Midden-Oosten voor het tolereren van duidelijke schendingen van het internationaal recht , zoals in Gaza en met de nederzettingen , veel lager is geworden ?
|
Völkerrechts |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
volkenrecht
Auch die Vereinigten Staaten haben diese Verantwortung im Rahmen der internationalen Institutionen , der Vereinten Nationen und auf der Basis des Internationalen Völkerrechts .
De Verenigde Staten delen deze verantwoordelijkheid met ons binnen het kader van de internationale instellingen , de Verenigde Naties en op basis van het internationale volkenrecht .
|
Völkerrechts |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
recht
Es geht um die Anwendung eines neuen humanitären Völkerrechts ; eines humanitären Völkerrechts , das 1945 mit der Charta der Vereinten Nationen und mit den Nürnberger Prozessen geboren wurde .
Er is hier sprake van een nieuwe toepassing van een internationaal humanitair recht ; een internationaal humanitair recht dat ontspruit aan het Handvest van de Verenigde Naties uit 1945 en de processen van Neurenberg .
|
Völkerrechts |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
humanitair
Verfasser . - ( PL ) Herr Präsident ! Die Entwicklung des humanitären Völkerrechts in Verbindung mit der Errichtung von Gerichtshöfen zur Verurteilung derjenigen , die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit verübt haben , stellt eine große Errungenschaft der internationalen Gemeinschaft nach dem Zweiten Weltkrieg dar .
auteur . - ( PL ) Mijnheer de Voorzitter , de ontwikkeling van het internationaal humanitair recht , samen met de oprichting van rechtbanken om de plegers van oorlogsmisdadigers en misdaden tegen de menselijkheid te berechten , waren na de Tweede Wereldoorlog belangrijke wapenfeiten van de internationale gemeenschap .
|
des Völkerrechts |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
internationaal recht
|
des Völkerrechts |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
het internationaal recht
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
międzynarodowego
Dadurch wurde die neue NATO-Strategie angenommen , durch die zudem die Grundregeln des Völkerrechts offiziell missachtet werden .
W ten sposób została przyjęta nowa strategia NATO , która również oficjalnie odrzuca podstawowe zasady prawa międzynarodowego .
|
Völkerrechts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prawa międzynarodowego
|
des Völkerrechts |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
prawa międzynarodowego
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
międzynarodowego prawa humanitarnego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Völkerrechts |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
internacional
Die Sichtweise des Völkerrechts , die sich mehr oder weniger seit dem Westfälischen Frieden erhalten hat - und alle , die die Arbeit von Herrn Dr. Kissinger gelesen haben , werden wissen , was ich damit meine - hat einen Teil ihrer Gültigkeit verloren .
A visão do direito internacional que mais ou menos tem prevalecido desde o Tratado de Vestefália - como decerto sabem os estudiosos da obra de Henry Kissinger - já não é inteiramente válida .
|
Völkerrechts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
do direito internacional
|
des Völkerrechts |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
direito internacional
|
des Völkerrechts |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
do direito internacional
|
des Völkerrechts |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
direito internacional .
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
direito humanitário internacional
|
Bei der Achtung des Völkerrechts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O respeito pelo direito internacional
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
dreptului
Das Europäische Parlament fordert die Union heute zu einer engeren Zusammenarbeit auf , um zu einem Konsens zu gelangen , der auf die Stärkung unserer gemeinsamen Reaktion auf humanitäre Krisen und insbesondere auf die volle Einhaltung des humanitären Völkerrechts abzielt .
Parlamentul European invită pe această cale Uniunea Europeană să coopereze mai strâns pentru a atinge un consens menit să consolideze răspunsul nostru colectiv la crizele umanitare şi , în special , să susţină respectarea integrală a dreptului umanitar internaţional .
|
Völkerrechts |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dreptului internaţional
|
des Völkerrechts |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
dreptului internaţional
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dreptului umanitar internaţional
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
internationell rätt
|
Völkerrechts |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
internationell
Die EU darf nicht ihre Pflicht vernachlässigen , für die Achtung des Völkerrechts und die Entwicklung einer sozialen Marktwirtschaft einzutreten .
EU får inte bortse från sin plikt att kämpa för respekt för internationell lagstiftning och utveckling av en social marknadsekonomi .
|
des Völkerrechts |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
internationell rätt
|
des Völkerrechts |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
internationell rätt .
|
des Völkerrechts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
internationella rätten
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
internationell humanitär rätt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
medzinárodného
Meiner Auffassung nach muss das EP sehr präzise vorgehen , wenn von Sanktionen die Rede ist , insbesondere wenn EU-Aktionen als Reaktion auf Verletzungen des Völkerrechts gefordert werden , wie in diesem Bericht über Israel .
Domnievam sa , že EP musí byť veľmi presný , keď hovorí o sankciách , a najmä keď vyzýva k činnosti EÚ v reakcii na porušenia medzinárodného práva , ako to Parlament urobil v tejto správe o Izraeli .
|
Völkerrechts |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
humanitárneho
Der zweite Punkt , den ich hervorheben möchte , ist die Notwendigkeit einer gemeinsamen Aktion im Rahmen des humanitären Völkerrechts .
Druhý bod , ku ktorému sa chcem vyjadriť sa týka spoločnej činnosti v kontexte medzinárodného humanitárneho práva .
|
Völkerrechts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
medzinárodného práva
|
des Völkerrechts |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
medzinárodného práva
|
des Völkerrechts |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
medzinárodného práva .
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
medzinárodného humanitárneho práva
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
medzinárodného humanitárneho
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mednarodnega
Das ist ein Rückschritt und ein Frontalangriff auf das System des Völkerrechts , das mit so viel Mühe nach den zwei Weltkriegen aufgebaut worden ist .
To je korak nazaj in frontalni napad na sistem mednarodnega prava , za oblikovanje katerega je bilo potrebnega toliko truda po obeh svetovnih vojnah .
|
Völkerrechts |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mednarodnega prava
|
Völkerrechts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prava
Das ist ein Rückschritt und ein Frontalangriff auf das System des Völkerrechts , das mit so viel Mühe nach den zwei Weltkriegen aufgebaut worden ist .
To je korak nazaj in frontalni napad na sistem mednarodnega prava , za oblikovanje katerega je bilo potrebnega toliko truda po obeh svetovnih vojnah .
|
Völkerrechts |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
humanitarnega
Ich verurteile diese Gruppenvergewaltigungen sowie andere Menschenrechtsverletzungen aufs schärfste und begrüße die an die Vereinten Nationen und die Regierung der Demokratischen Republik Kongo gestellte Forderung , eine unparteiische und gründliche Ermittlung aller Vorfälle einzuleiten und zu garantieren , dass die für die Menschenrechtsverletzungen und Verletzungen des humanitären Völkerrechts Verantwortlichen für ihre Handlungen zur Rechenschaft gezogen und gemäß den Bestimmungen des internationalen Rechts angeklagt werden .
Ostro obsojam to množično posilstvo in druge kršitve človekovih pravic in pozdravljam zahtevo , naslovljeno na Združene narode in vlado DRK , za začetek temeljite preiskave vseh incidentov ter zagotovitev , da bodo tisti , ki so odgovorni za kršitve človekovih pravic in mednarodnega humanitarnega prava , odgovarjali za sovja dejanja in da bodo preganjani v skladu z mednarodnim pravom .
|
des Völkerrechts |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mednarodnega prava
|
des Völkerrechts |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mednarodnega prava .
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
mednarodnega humanitarnega prava
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Völkerrechts |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Je mehr wir gegen die Verletzungen des humanitären Völkerrechts tun , je mehr wir die übrigen Staaten - unter Nutzung aller Möglichkeiten unserer außenpolitischen Beziehungen - an die Notwendigkeit der Ratifizierung und Respektierung der Genfer Abkommen erinnern , um so mehr tun wir für diese schwächste Gruppe .
Cuanto más hagamos contra las violaciones del Derecho internacional humanitario , cuanto más recordemos a los demás Estados - aprovechando todas las oportunidades de nuestras relaciones exteriores - la necesidad de ratificar y respetar los Convenios de Ginebra , más estaremos haciendo por ese escalón más débil .
|
Völkerrechts |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Vom Grundsatz ausgehend , dass niemand im rechtsfreien Raum stehen kann , führt die EU seit geraumer Zeit einen gezielten juristischen Dialog mit den Vereinigten Staaten , der auf die Anwendung des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechte bei der Bekämpfung des Terrorismus ausgerichtet ist .
De acuerdo con el principio según el cual nadie está por encima de la ley , la UE lleva un tiempo manteniendo un decidido diálogo jurídico con los Estados Unidos a fin de garantizar que el Derecho humanitario internacional y los derechos humanos se apliquen en la lucha contra el terrorismo .
|
Völkerrechts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Völkerrechts |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
internacional
Zudem gab es Gespräche über die Notwendigkeit der Einhaltung des Völkerrechts im Kampf gegen den Terrorismus .
También se ha conversado sobre la necesidad de respetar el Derecho internacional en la lucha contra el terrorismo .
|
des Völkerrechts |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
des Völkerrechts |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
humanitario
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
mezinárodního
Zusammen mit anderen Kolleginnen - und ich bin froh , dies sagen zu können - aller politischen Richtungen habe ich energisch für diese Aussprache plädiert , denn es ist wichtig , gegen Verletzungen des humanitären Völkerrechts und des internationalen Umweltrechts vorzugehen und zu gewährleisten , dass Militärhierarchien , Staaten und Kriegsindustrie ihre Verantwortung vollständig übernehmen .
Společně s ostatními kolegy , přičemž mě těší , že mohu říci , že všech politických přesvědčení , jsem se důrazně zasazovala za tuto diskusi , protože je zásadní bojovat proti porušením mezinárodního , humanitárního a environmentálního práva a jednat , s cílem zabezpečit , aby armádní hierarchie , státy a zbrojní průmysl přebraly v plné míře svou zodpovědnost .
|
Völkerrechts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
humanitárního
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , die dramatische Zunahme der Anzahl und Schwere von Naturkatastrophen sowie die steigende Anzahl komplexer Krisen bedeuten , dass wir uns immer schlimmeren Verletzungen des humanitären Völkerrechts und einem schrumpfenden " humanitären Freiraum " gegenübersehen .
( IT ) Pane předsedající , dámy a pánové , prudký nárůst počtu přírodních katastrof a jejich intenzity a zároveň stoupající výskyt složitých krizí znamená , že jsme konfrontováni se stále závažnějším porušováním mezinárodního humanitárního práva a zmenšujícím se " humanitárním prostorem " .
|
des Völkerrechts |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mezinárodního práva
|
des Völkerrechts |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mezinárodního práva .
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
mezinárodního humanitárního práva
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Völkerrechts |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jog
Außerdem wird mit dem am 18 . Dezember 2007 unterzeichneten Konsens die Entschlossenheit der EU betont , durch enge Zusammenarbeit in diesem Bereich die Effizienz ihres Handelns zu optimieren , die fundamentalen humanitären Grundsätze der Menschlichkeit , Neutralität , Unparteilichkeit und Unabhängigkeit zu verteidigen und zu fördern sowie sich nachdrücklich für die Einhaltung der Normen des humanitären Völkerrechts einzusetzen .
A humanitárius segítségnyújtással kapcsolatos , 2007 . december 18-án aláírt európai konszenzus hangsúlyozza az EU azon szándékát , hogy szoros együttműködést folytasson ezen a területen a lehető legnagyobb hatékonyság elérése érdekében , hogy megvédje és előmozdítsa a humanitás , a semlegesség , a pártatlanság és a függetlenség alapvető humanitárius elveit , és hogy aktívan támogassa a nemzetközi humanitárius jog betartását .
|
Völkerrechts |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nemzetközi jog
|
des Völkerrechts |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
nemzetközi jog
|
des humanitären Völkerrechts |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nemzetközi humanitárius jog
|
Häufigkeit
Das Wort Völkerrechts hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35175. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.46 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Strafrechts
- Verfassungsrechts
- Völkerrecht
- völkerrechtlichen
- völkerrechtliche
- Privatrechts
- Seerechts
- Zivilrechts
- Europarechts
- Rechtsordnung
- Gemeinschaftsrechts
- Grundfreiheiten
- Verwaltungsrechts
- Handelsrechts
- Völkergewohnheitsrecht
- Kodifikation
- Strafprozessrechts
- völkerrechtlicher
- Grundrechte
- Rechtsnormen
- Völkerstrafrecht
- zivilrechtlichen
- Urheberrechts
- Gewohnheitsrechts
- Arbeitsrechts
- Übereinkommens
- UN-Charta
- Gesetzgebung
- Grundsätze
- zwischenstaatlichen
- Strafrechtes
- Rechtssystems
- Zivilprozesses
- Gewaltverbot
- Familienrechts
- Schiedsgerichtsbarkeit
- verfassungsrechtliche
- Gemeinschaftsrecht
- Rechtsgrundsätze
- Prozessrechts
- Patentrechts
- Grundsatzes
- Zusatzprotokolls
- Konkretisierung
- innerstaatlichen
- Verantwortlichkeit
- IPR
- Prozessordnung
- Rechtspraxis
- Rechtsordnungen
- Rechtsentwicklung
- Steuerrechts
- Landkriegsordnung
- EMRK
- Rechtsanwendung
- Schuldrechts
- Rechtswesens
- Rechtes
- Menschenrechtskonvention
- Rechtskreises
- Subsidiarität
- europarechtlichen
- Persönlichkeitsrechts
- Grundrechten
- Rechtsquelle
- zwischenstaatlicher
- Grundrechts
- Völkerrechtssubjekte
- Rechtsetzung
- Selbstbestimmungsrechts
- Rechtsprechung
- innerstaatliche
- Rechtsphilosophie
- Rechtsauffassung
- Wissenschaftsfreiheit
- Grundrechtsschutz
- Erbrechts
- Fortgeltung
- informationelle
- Rechtstheorie
- Vertragsfreiheit
- Gesetzbuches
- Verfassungsgerichtsbarkeit
- Rechtskreis
- Primärrecht
- Subsidiaritätsprinzips
- Grundrechtecharta
- Rechtsfortbildung
- Grundgesetz
- Gesetze
- verfassungsrechtlichen
- Diskriminierungsverbot
- Kriegsvölkerrecht
- Gesetzgebers
- Rechtstradition
- rechtsstaatliche
- Polizeirechts
- prozessualen
- Handelsgesetzbuchs
- Gleichheitssatz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Völkerrechts
- humanitären Völkerrechts
- Völkerrechts und
- des Völkerrechts und
- und Völkerrechts
- Völkerrechts und der
- Völkerrechts in
- Humanitären Völkerrechts
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfœlkɐˌʀɛçʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- rechts
- Albrechts
- Urheberrechts
- Strafrechts
- Rechts
- Wahlrechts
- Geschlechts
- Oberlandesgerichts
- Landgerichts
- Verfassungsgerichts
- Gefechts
- Amtsgerichts
- Gerichts
- Berichts
- Unterrichts
- Nichts
- Körpergewichts
- Gedichts
- Taugenichts
- Angesichts
- Gewichts
- Sonnenlichts
- Gesichts
- angesichts
- Gleichgewichts
- nichts
- Lichts
Unterwörter
Worttrennung
Völ-ker-rechts
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Völkerrechtssubjekt
- Völkerrechtskommission
- Völkerrechtslehre
- Völkerrechtsexperte
- Völkerrechtsverletzungen
- Völkerrechtssubjektivität
- Völkerrechtsordnung
- Völkerrechtslehrer
- Völkerrechtsexperten
- Völkerrechtsgeschichte
- UN-Völkerrechtskommission
- Völkerrechtsverträge
- Völkerrechtsverbrechen
- Völkerrechtsbüro
- Völkerrechtssubjekts
- Völkerrechtsfähigkeit
- Völkerrechtsprofessor
- Völkerrechtssubjektes
- Völkerrechtsbruch
- Völkerrechtsfragen
- Völkerrechtsexpertin
- Völkerrechtsgemeinschaft
- Völkerrechtspersönlichkeit
- Völkerrechtsabteilung
- Völkerrechtsbüros
- Völkerrechtsverträgen
- Völkerrechtsliteratur
- Völkerrechtspraxis
- Völkerrechtsklausel
- Völkerrechtssouveränität
- Völkerrechtsberater
- Völkerrechtskonzeption
- Völkerrechtsverletzung
- Völkerrechtsnorm
- Völkerrechtsstatus
- Völkerrechtsverständnis
- Völkerrechtsverkehr
- Völkerrechtspolitik
- Völkerrechtsgelehrten
- Völkerrechtsdoktrin
- Völkerrechtsunmittelbarkeit
- Völkerrechtslehrbuch
- Völkerrechtsdenken
- Völkerrechtsdekade
- Völkerrechtsprofessors
- Völkerrechtsvertrag
- Völkerrechtsverstoßes
- Völkerrechtstheorie
- Völkerrechtsethik
- Völkerrechtskonzept
- Völkerrechtsreferat
- Zeige 1 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Politiker |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Theologe |
|
|
Familienname |
|
|
Texas |
|