Präambel
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Präambeln |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Prä-am-bel |
Nominativ |
die Präambel |
die Präambeln |
---|---|---|
Dativ |
der Präambel |
der Präambeln |
Genitiv |
der Präambel |
den Präambeln |
Akkusativ |
die Präambel |
die Präambeln |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
преамбюла
Das ist , kurz gesagt , der wichtigste Teil der Präambel der Entschließung .
Накратко , това е най-важната част от преамбюла към резолюцията .
|
Präambel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
в преамбюла
|
der Präambel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
преамбюла
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
præamblen
Die europäische Solidarität ist in der Präambel des Vertrags über die Europäische Union verankert , der festlegt , dass die Gemeinschaft tätig wird , um ihren wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt zu stärken , insbesondere um die Unterschiede im Entwicklungsstand der verschiedenen Regionen zu reduzieren .
Europæisk solidaritet nævnes i præamblen til EU-traktaten , i hvilken det fastsættes , at Fællesskabet skal styrke den økonomiske og sociale samhørighed med henblik på først og fremmest at begrænse forskelle i udviklingsniveauet i de forskellige regioner .
|
Präambel |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
præambel
Herr Präsident ! Bereits in der Präambel des Vertrages von Rom ist festgelegt , daß die Grundlagen für einen immer engeren Zusammenschluß der europäischen Völker zu schaffen und die Europa trennenden Schranken zu beseitigen sind .
Hr . formand , allerede i Rom-traktatens præambel slås det fast , at der skal skabes grundlag for en stadig snævrere sammenslutning mellem de europæiske folk , og at de skranker , der deler Europa , skal fjernes .
|
Präambel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i præamblen
|
der Präambel |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
i præamblen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Und schließlich gilt in Bezug auf die Rom I-Verordnung , dass in der Präambel des Vorschlags deutlich gemacht wird , dass der Vorschlag die Verordnung nicht beeinträchtigt .
Finally , as regards the Rome I Regulation , the preamble to the proposal makes it clear that the proposal is without prejudice to the Regulation .
|
der Präambel |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
the preamble
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
preambulis
Konkret haben wir uns vorläufig auf die Präambel und sechs von zehn Titeln des Abkommen geeinigt .
Tegelikult oleme leppinud esialgselt kokku lepingu preambulis ja kümnest jaotisest kuues .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
johdanto-osassa
Wie vom Rat in der Präambel berücksichtigt , kann ein Abkommen über die Auslieferungen nur zwischen Staaten Anwendung finden , die sich den Prinzipien der demokratischen Rechtsstaaten und der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten verpflichtet haben .
Kuten neuvosto on ottanut huomioon johdanto-osassa voidaan luovutussopimusta soveltaa vain sellaisten valtioiden välillä , jotka ovat sitoutuneet demokraattiseen oikeusvaltioon ja Euroopan yleissopimukseen ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi .
|
Präambel |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
johdannossa
Andererseits wurde hinsichtlich der Haushaltslinie B 6-8332 , die in der Präambel des Entschließungsantrags genannt wird , von einer Gruppe von Beratern vor einigen Tagen ein Bericht über die Erforschung der Homöopathie veröffentlicht .
Toisaalta budjettikohdan B6-8332 tapauksessa , johon viitataan päätöslauselmaesityksen johdannossa , vähän aikaa sitten on julkaistu homeopatiatutkimusta käsittelevän asiantuntijaryhmän kertomus .
|
Präambel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
johdantoon
Sie haben eine gute Analyse vorgelegt . Sie haben gute Perspektiven eröffnet , die sich auch in unserer Präambel wiederfinden , aber in der Durchführung war es dann etwas schwierig .
Tarkastelu on ollut moitteetonta ja uusia näkökohtia on löydetty . Niitä on myös sisällytetty johdantoon , mutta niiden täytäntöönpano on ollut jokseenkin vaikeaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
préambule
In der Präambel der Rahmenvereinbarung haben die Sozialpartner bereits ihrem Willen Ausdruck verliehen , die Notwendigkeit ähnlicher Vereinbarungen über andere flexible Arbeitsformen in Betracht zu ziehen .
Dans le préambule à l'accord-cadre , les partenaires sociaux ont déjà exprimé leur intention d'envisager la nécessité d'accords similaires sur d'autres formes de travail flexible .
|
Präambel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
le préambule
|
der Präambel |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
préambule
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
προοίμιο
Absatz 16 der Präambel ist jedoch äußerst verwirrend : Darin steht , daß die Eigenart der Gebrauchtgüter im allgemeinen einen Ersatz nicht zuläßt , so daß der Anspruch des Verbrauchers auf Ersatzlieferung in der Regel ausgeschlossen ist .
Αλλά το προοίμιο της παραγράφου 16 προκαλεί μεγάλη σύγχυση : λέει ότι ο χαρακτήρας των μεταχειρισμένων προϊόντων καθιστά γενικώς αδύνατη την αντικατάστασή τους , συνεπώς το δικαίωμα αντικατάστασης του καταναλωτή δεν είναι σε γενικές γραμμές διαθέσιμο για αυτά τα αγαθά .
|
der Präambel |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
προοίμιο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
preambolo
Besondere Bedeutung erhält dies auch durch den in der Präambel enthaltenen expliziten Bezug auf den Grundsatz des fairen Verfahrens , das von einem unparteiischen Gericht geführt wird , das sich dem Gesetz entsprechend zusammensetzt .
Questo assume una particolare importanza attraverso il riferimento esplicito , nel preambolo , al principio di un ' udienza corretta davanti a un tribunale imparziale stabilito per legge .
|
Präambel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nel preambolo
|
die Präambel |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
preambolo
|
der Präambel |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
preambolo
|
der Präambel |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nel preambolo
|
in der Präambel |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
nel preambolo
|
der Präambel der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
preambolo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
preambulā
Und schließlich gilt in Bezug auf die Rom I-Verordnung , dass in der Präambel des Vorschlags deutlich gemacht wird , dass der Vorschlag die Verordnung nicht beeinträchtigt .
Visbeidzot , runājot par Romas I regulu , priekšlikuma preambulā skaidri noteikts , ka priekšlikums šo regulu neierobežo .
|
Präambel |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
preambula
Präsident Ilves erklärte , die Präambel , die laut estnischem Parlament dem Dokument zwar hinzugefügt werden sollte , jedoch von der Staatsduma nicht ratifiziert wurde , sei unnötig .
Prezidents Ilves paziņoja , ka preambula , ko Igaunijas Parlaments nolēma pievienot dokumentam , kuru Krievijas Valsts Duma pēc tam neratificēja , nav vajadzīga .
|
Präambel |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
preambulas
Die Absicht der Präambel unseres Grundgesetzes , " auch für jene zu handeln , denen mitzuwirken versagt war " , wurde damit praktische Politik .
Tas papildināja Vācijas konstitūcijas preambulas nozīmi , kurā runāts par rīcību to cilvēku vārdā , kam liegta iespēja piedalīties praktiskajā politikā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
preambulėje
Die Absicht der Präambel unseres Grundgesetzes , " auch für jene zu handeln , denen mitzuwirken versagt war " , wurde damit praktische Politik .
Taip Vokietijos Konstitucijos preambulėje , kurioje teigiama , jog veikiama ir tų žmonių , kuriems užkirstas kelias dalyvauti , vardu , nurodyti ketinimai virto tikra politika .
|
Präambel |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
preambulės
amtierende Präsidentin des Rates . - ( HU ) Schließlich schien es eine brauchbare Lösung zu sein , eine Überprüfungsklausel in den Text einzuarbeiten und das Thema auch in einem Absatz der Präambel zu erwähnen , und ich freue mich sehr , dass auch Frau Lara Comi , die heute die wichtigste Vertreterin dieses Themas war und eine Vorkämpferin in diesem Bereich ist , gesagt hat , dass diese Lösung eine annehmbare und gute Lösung darstellt und als Grundlage für die zukünftige gemeinsame Arbeit dienen kann .
einanti Tarybos pirmininko pareigas . - ( HU ) Viską apsvarsčius atrodo , kad sprendimas įtraukti į dokumentą peržiūros išlygą yra įvykdomas , kaip ir klausimo įtraukimas į preambulės dalį , todėl man labai malonu , kad ponia Lara Comi , kuri buvo viena svarbiausių šiandienos temos pranešėjų ir kuri pirmoji ją iškėlė , taip pat pasakė , kad šis sprendimas yra priimtinas , geras ir gali tapti bendro darbo ateityje pagrindu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
preambule
Das ist , kurz gesagt , der wichtigste Teil der Präambel der Entschließung .
Dit is in een notendop het belangrijkste deel van de preambule van de resolutie .
|
Präambel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de preambule
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
preambule
Die Präambel zu der neuen Verordnung sieht vor , dass die Produktion und Verwendung Ozon abbauender Stoffe eingestellt oder weitestgehend minimiert wird .
W preambule do nowego rozporządzenia znajduje się zapis zapowiadający koniec lub maksymalne ograniczenie produkcji substancji zubożających warstwę ozonową .
|
Präambel |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
preambule do
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Sie werden hoffentlich die christlich-jüdischen Wurzeln noch in die Präambel aufnehmen und auch einige institutionelle Verbesserungen vornehmen , so etwa einen Kommissar pro Mitgliedstaat , was ich auch für wesentlich halte .
Temos esperança de que irão incluir no preâmbulo uma referência às nossas raízes judaico-cristãs e introduzir alguns melhoramentos na esfera institucional , decidindo por exemplo nomear um comissário por Estado-Membro , aspecto que considero igualmente muito importante .
|
Präambel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
no preâmbulo
|
Die Präambel |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
O preâmbulo
|
die Präambel |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
preâmbulo
|
der Präambel |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
preâmbulo
|
Präambel des |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
preâmbulo do
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Deshalb müssen wir diesbezüglich deutlich zeigen , dass wir Pläne ablehnen , die in irgendeiner Form die Tür für eine Rechtfertigung militärischer Interventionen öffnen könnten , so wie es bei Absatz G der Präambel der angenommenen gemeinsamen Entschließung der Fall gewesen ist .
În această privinţă , trebuie să ne manifestăm opoziţia clară faţă de planuri care ar putea , sub orice formă , să deschidă calea pentru justificarea intervenţiei militare , aşa cum a fost cazul considerentului G din preambulul rezoluţiei comune adoptate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ingressen
Es hätte einer europäischen Verfassung gut getan , wenn in der Präambel festgeschrieben worden wäre , dass wir in Verantwortung vor Gott und den Menschen handeln .
Den europeiska konstitutionen skulle ha vunnit på en förklaring i ingressen om att vi är ansvariga för våra handlingar inför både Gud och mänskligheten .
|
Präambel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ingressen till
|
der Präambel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ingressen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
preambuly
So lautet der erste Satz der Präambel der Charta der Grundrechte der Europäischen Union , die die führenden Politiker der EU am 7 . Dezember 2000 in Nizza unterzeichnet haben .
Tak znie prvá veta preambuly Charty základných práv Európskej únie , ktorú 7 . decembra 2000 podpísali vedúci predstavitelia EÚ v Nice .
|
Präambel |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
preambule
Neben diesen Klauseln weist die Präambel des Abkommens auf die Notwendigkeit hin , den wirtschaftlichen und sozialen Entwicklungsprozess in den GCC-Ländern zu stärken , dabei jedoch den Umweltschutz zu wahren .
Okrem týchto ustanovení sa v preambule dohody hovorí o tom , že je potrebné posilniť proces hospodárskeho a sociálneho rozvoja v krajinách Rady pre spoluprácu v Perzskom zálive , a zároveň chrániť životné prostredie .
|
Präambel |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Tatsächlich ist die Präambel der Römischen Verträge von 1957 in Bezug auf unsere Rolle als europäische gewählte Vertreter der rote Faden .
Preambula Rímskej zmluvy z roku 1957 v skutočnosti predstavuje spoločnú hrozbu z hľadiska našej úlohy európskych volených zástupcov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
preambuli
Der erste Punkt in der Präambel verdeutlicht die Vision , die diesem Bericht zugrunde liegt : Es wird erklärt , dass das in der Welthandelsorganisation ( WTO ) verankerte multilaterale Handelssystem nach wie vor den am besten geeigneten Rahmen zur Regelung und Förderung eines fairen und gerechten Handels bietet .
Prva točka v preambuli ponazarja vizijo , na kateri temelji to poročilo : navaja , da je večstranski trgovinski sistem , ki temelji na pravilih , vzpostavljenih v Svetovni trgovinski organizaciji ( STO ) , še naprej najprimernejši okvir za urejanje in spodbujanje odprte in pravične trgovine .
|
Präambel |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
preambule
Ich sehe keinen Grund , weshalb die Präambel nicht aus dem Grenzvertrag gestrichen werden sollte , wo doch der Friedensvertrag von Tartu noch immer ein gültiger internationaler Vertrag ist und im neuen Grenzvertrag lediglich die Kontrolllinie zwischen Estland und Russland , deren Grenze und die Außengrenze der Europäischen Union anerkannt werden .
Ni razloga , zakaj ne bi te preambule črtali iz pogodbe o meji , pri čemer je mirovna pogodba iz Tartuja še vedno veljavna mednarodna pogodba , nova pogodba o meji pa priznava le kontrolno črto ob meji med Estonijo in Rusijo , ki je zunanja meja Evropske unije .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Wir fordern einen Verweis auf das jüdisch-christliche und biblische Erbe Europas in der Präambel einer zukünftigen europäischen Verfassung .
Queremos ver una referencia al legado judeocristiano y bíblico en el preámbulo de una futura Constitución europea .
|
Präambel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
el preámbulo
|
Die Präambel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
El preámbulo
|
der Präambel |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
preámbulo
|
Präambel des |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
preámbulo del
|
der Präambel |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
el preámbulo
|
der Präambel der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
preámbulo
|
der Präambel der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
el preámbulo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Präsident Ilves erklärte , die Präambel , die laut estnischem Parlament dem Dokument zwar hinzugefügt werden sollte , jedoch von der Staatsduma nicht ratifiziert wurde , sei unnötig .
Prezident Ilves prohlásil , že preambule , kterou se estonský parlament rozhodl k dokumentu přidat a kterou státní duma následně neratifikovala , je zbytečná .
|
Präambel |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
preambuli
Diese Konsultation beschränkt sich nicht nur auf die Vereinbarung , sondern bezieht auch ihre Präambel und den Anhang ein , was wir zu würdigen wissen , denn auch wenn sie technischer Natur sind , enthalten sie Bestimmungen von großer politischer Bedeutung .
Toto je konzultace , která se neomezuje jen na samotnou dohodu , ale která zahrnuje i její preambuli a přílohu , což oceňujeme , poněvadž i když jde o technické záležitosti , obsahují ustanovení velkého politického významu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Präambel |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
preambulum
Konkret haben wir uns vorläufig auf die Präambel und sechs von zehn Titeln des Abkommen geeinigt .
Valójában ideiglenesen megegyezésre is jutottunk a preambulum és a megállapodás tíz fejezetének kérdésében .
|
Häufigkeit
Das Wort Präambel hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48694. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.97 mal vor.
⋮ | |
48689. | Selenogradsk |
48690. | Malchow |
48691. | Sykes |
48692. | verkleideten |
48693. | Stammtorwart |
48694. | Präambel |
48695. | kündigen |
48696. | Weiner |
48697. | amtlicher |
48698. | gleichartige |
48699. | gräfliche |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verfassungen
- Grundgesetzes
- Grundgesetz
- Grundrechte
- Bundesverfassung
- Rechtsakte
- Gewaltenteilung
- Verfassungsrang
- Gottesbezug
- Staatsziel
- Grundfreiheiten
- Gesetzgebung
- Charta
- Grundrechten
- Grundordnung
- völkerrechtlicher
- Rechtsordnung
- völkerrechtlichen
- UN-Charta
- Grundrechtecharta
- völkerrechtliche
- Grundsätze
- festgeschrieben
- verfassungsrechtlich
- verfassungsmäßigen
- Grundrechtskatalog
- verfassungsrechtlichen
- Verfassungsordnung
- Rahmengesetzgebung
- Übergangsbestimmungen
- Zusatzprotokolls
- Ewigkeitsklausel
- EU-Vertrag
- Rechtsstaatlichkeit
- Völkergewohnheitsrecht
- Respektierung
- EMRK
- Menschenrechtskonvention
- Fortgeltung
- Statuts
- Gewohnheitsrechts
- Selbstbestimmungsrecht
- Unverletzlichkeit
- kodifiziert
- Paragraphen
- Selbstbestimmungsrechts
- verfassungsmäßig
- Reichsverfassung
- Bundesgesetze
- Bundesakte
- Ratifikation
- Gesetze
- Verfassungsartikel
- Religionsfreiheit
- Landesverfassungen
- Paragraph
- Vertragsstaaten
- verfassungsrechtliche
- Gesetzeskraft
- rechtsstaatliche
- Zusatzprotokoll
- Bundes-Verfassungsgesetz
- Verfassungsgesetze
- Bundesgesetzen
- verabschiedeten
- Staatsgewalt
- verfassungsmäßige
- Kinderrechtskonvention
- Gesetzgebungskompetenz
- Abänderung
- Berufsfreiheit
- Grundpflichten
- völkerrechtlich
- Verfassungsbestimmungen
- Verfassungsänderungen
- rechtsstaatlichen
- Statut
- Reichskonkordats
- Entschließungen
- Übereinkommens
- unterzeichnenden
- Rechtsstaats
- Bestimmungen
- Gewaltverbot
- Meinungsfreiheit
- Unterzeichnerstaaten
- Landesgesetze
- Rechtsauffassung
- Gesetzen
- Versammlungsfreiheit
- Menschenrechten
- Passus
- Landesverfassung
- Klausel
- föderalen
- Staatsverträge
- Einzelstaaten
- Grundprinzipien
- verstoße
- Beschlüssen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Präambel
- Präambel der
- Präambel des
- Die Präambel
- die Präambel
- der Präambel des
- Präambel und
- der Präambel der
- eine Präambel
- einer Präambel
- Präambel der Verfassung
- Präambel des Grundgesetzes
- Die Präambel der
- Präambel zur
- die Präambel der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
pʀɛˈambl̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Ensemble
- Übel
- Label
- Feldwebel
- Gabel
- Grenoble
- Nabel
- irreparabel
- Weibel
- Nebel
- Treppengiebel
- Kabel
- Säbel
- Ampel
- sensibel
- Parabel
- akzeptabel
- Ensembles
- übel
- Fabel
- Wimpel
- Staffelgiebel
- rentabel
- unrentabel
- Bibel
- Zobel
- Ziergiebel
- Rubel
- Hebel
- Abel
- Kumpel
- Wirbel
- flexibel
- Jubel
- Kübel
- Tempel
- reversibel
- Totentempel
- Tobel
- profitabel
- Fibel
- Stempel
- Möbel
- Tümpel
- Schnabel
- Zwiebel
- irreversibel
- kompatibel
- Babel
- Retabel
- Exempel
- Halswirbel
- Wanne-Eickel
- Mosel
- Knüppel
- Blickwinkel
- Basel
- Tentakel
- Schindel
- Biodiesel
- Lützel
- Pegel
- Stimmzettel
- Schwindel
- Dinkel
- Lösungsmittel
- Arbeiterviertel
- Stoffwechsel
- Sockel
- Kiesel
- Hagel
- Stoffel
- Buchtitel
- Schachtel
- Rachel
- Pudel
- Festival
- Ärmel
- Meeresspiegel
- Mergel
- Brennnessel
- Hänsel
- Formel
- Nickel
- Merkel
- Insel
- Büffel
- Zugvogel
- Mittelmeerinsel
- Regierungsviertel
- Düngemittel
- Sigel
- Popel
- Kuppel
- Fackel
- Model
- Südhalbkugel
- Bedeutungswandel
- Transportmittel
- Kandel
Unterwörter
Worttrennung
Prä-am-bel
In diesem Wort enthaltene Wörter
Prä
am
bel
Abgeleitete Wörter
- Präambeln
- Präambel-Humanismus
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Division |
|
|
Frankreich |
|
|
Mozart |
|
|
Gouverneur |
|