Grenzkontrollen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Estnisch (6)
- Finnisch (9)
- Französisch (7)
- Griechisch (10)
- Italienisch (7)
- Lettisch (5)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
граничния контрол
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
граничния
Ich komme nun zum Schluss . Einige Mitglieder haben die Frage der Grenzkontrollen angesprochen .
Накрая , за да завърша - някои колеги повдигнаха въпроса за граничния контрол .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
граничен контрол
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
граничен
Bislang haben wir Rechtsvorschriften zu illegaler Einwanderung , Grenzkontrollen , der Visapolitik erlassen .
Досега ние приемахме законодателство относно незаконната имиграция , мерките за граничен контрол , визовата политика .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
контрол
Ich komme nun zum Schluss . Einige Mitglieder haben die Frage der Grenzkontrollen angesprochen .
Накрая , за да завърша - някои колеги повдигнаха въпроса за граничния контрол .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
граничния контрол .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
на граничния контрол
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
по границите
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
гранични
Daher muss es den anderen Mitgliedstaaten möglich sein , auf diesen Zusammenbruch durch die Wiedereinführung vorübergehender und streng regulierter Grenzkontrollen zu reagieren .
Ето защо на другите държави-членки трябва да се позволи да отговорят на този проблем като възстановят временни и строго регулирани гранични проверки .
|
und Grenzkontrollen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
и граничния контрол
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
grænsekontrol
In gleicher Weise läuft die europäische Politik zum Kampf gegen illegale Einwanderung und zur Kontrolle der Außengrenzen im Endeffekt darauf hinaus , dass die Verantwortung für die Grenzkontrollen im Widerspruch zu den Menschenrechten an unsere Nachbarn übergeben wird .
På samme måde er formålet med den europæiske politik til bekæmpelse af ulovlig indvandring og for kontrol ved de ydre grænser i sidste ende at overdrage ansvaret for grænsekontrol til vores naboer i strid med menneskerettighederne .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
In gleicher Weise muss man sich fragen , ob es wirklich angebracht ist , den Bericht Coelho anzunehmen , der unter Ziffer 2 das Vereinigte Königreich und Irland auffordert , möglichst umgehend ihre Grenzkontrollen abzuschaffen .
Man må endvidere spørge , om det virkelig er rimeligt at vedtage Coelho-betænkningen , som i afsnit 2 indeholder en anmodning rettet til Det Forenede Kongerige og Irland om snarest at afskaffe grænsekontrollen .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
grænsekontroller
Die Notwendigkeit der Verschärfung der Grenzkontrollen und klarer Vorschriften für gemeinsame Patrouillen und die Landung derjenigen , die gerettet werden , sowie die verstärkte Nutzung gemeinsamer Rückführungsflüge wurden besonders betont .
Behovet for at styrke grænsekontroller og behovet for klare regler for fælles patruljering og landsætning af de nødstedte samt øget anvendelse af fælles afgange til repatriering blev betonet særskilt .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
grænsekontrol .
|
Grenzkontrollen und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
grænsekontrol og
|
die Grenzkontrollen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
grænsekontrollen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
border controls
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
border
Es ist klar , daß es für die illegalen Einwanderer von großer Anziehungskraft ist , wenn sie die Aussicht darauf haben , ohne Grenzkontrollen vom äußersten Süden bis zum äußersten Norden Europas zu reisen .
It is clear that , to illegal immigrants , the prospect of being able to travel , without any border controls , from the far South to the far North of Europe , is a powerful incentive .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
controls
Es ist klar , daß es für die illegalen Einwanderer von großer Anziehungskraft ist , wenn sie die Aussicht darauf haben , ohne Grenzkontrollen vom äußersten Süden bis zum äußersten Norden Europas zu reisen .
It is clear that , to illegal immigrants , the prospect of being able to travel , without any border controls , from the far South to the far North of Europe , is a powerful incentive .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
border control
|
die Grenzkontrollen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
border controls
|
Grenzkontrollen und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
border controls and
|
und Grenzkontrollen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
and border controls
|
der Grenzkontrollen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
border controls
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
piirikontrolli
Man einigte sich darauf , dass die Grenzkontrollen in Zukunft verschärft und die zuverlässige Personenidentifizierung erleichtert werden soll .
Lepiti kokku , et tulevikus tuleb piirikontrolli tugevdada ning kehtestada tuleb usaldusväärne üksikisikute tuvastamise süsteem .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
piirikontrollide
Die Europäisierung unserer Grenzkontrollen erfolgte unüberlegt , unvorbereitet und unter dem Druck ideologischer Scharfmacher , die die Sicherheit der Bürger dem großen Ideal der neuen europäischen Sowjetunion unterordnen .
Meie piirikontrollide ühtlustamine Euroopas on läbi viidud mõtlematult , ilma ettevalmistuseta , ideoloogiliste äärmuslaste surve all , kes peavad kodanike turvalisust vähem oluliseks kui Euroopa Nõukogude Liidu suurt ideaali .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
piirikontroll
In Bosnien und Herzegowina muss es ebenfalls vernünftige Grenzkontrollen geben , sowie eine engere Zusammenarbeit zwischen den Polizeibehörden .
Bosnia ja Hertsegoviinas peab olema ka hea piirikontroll ja tihedam koostöö politseivõimude vahel .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sisepiiridel
Zunächst möchte ich sagen , dass ich mit einer der Hauptschlussfolgerungen des Berichts absolut nicht übereinstimme , und zwar mit der , dass die Abschaffung der Grenzkontrollen an den Binnengrenzen der EU einer der größten Erfolge der europäischen Integration sei .
kirjalikult . - ( CS ) Tahaksin eelkõige öelda , et ma ei ole üldse nõus ühe peamise raportis tehtud järeldusega , milleks on see , et piirikontrolli kõrvaldamine ELi sisepiiridel on Euroopa integratsiooni suuremaid edusamme .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
piirikontrollid
Die Kommission hat sehr hart daran gearbeitet , dass Dokumentenintegrität , Rechtsdurchsetzung und Grenzkontrollen auf den neuesten Stand gebracht wurden .
Komisjon tegi kõvasti tööd selle nimel , et viia dokumentide terviklikkus , õiguskaitse ja piirikontrollid vajalikule tasemele .
|
ohne Grenzkontrollen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
piirikontrollita
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Die BSE-Krise als Folge der globalen Freihandelspolitik und des Wegfalls der Grenzkontrollen scheint der GAP den Todesstoß versetzt zu haben , zumal Deutschland , das seit Nizza zur wichtigsten Macht in Europa geworden ist , es ablehnt , zusätzliche Anstrengungen zur Unterstützung der geschädigten Landwirte , die Opfer der Industrialisierung der Landwirtschaft sind und nicht die Schuldigen , zu unternehmen .
Näyttää siltä , että BSE-kriisi , joka on seurausta maailmanlaajuisesta vapaakauppaopista ja rajavalvonnan katoamisesta , näyttää antaneen lopullisen iskun yhteiselle maatalouspolitiikalle varsinkin , kun Saksa , josta on tullut Nizzan myötä Euroopan tärkein valtio , kieltäytyy myöntämästä ylimääräisiä tukia vaikeuksiin joutuneiden karjankasvattajien auttamiseksi , vaikka nämä ovat maatalouden teollistumisen uhreja eivätkä itse vastuussa asiasta .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rajatarkastusten
Das heißt nicht , dass die vorübergehende Wiedereinführung von Grenzkontrollen unter bestimmten Bedingungen keine Option darstellt .
Tämä ei merkitse , että rajatarkastusten väliaikainen käyttöönotto tietyin edellytyksin ei olisi vaihtoehto .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rajatarkastuksia
Der Abschluss einer Vereinbarung über vereinfachte Grenzkontrollen für den Straßen - und Schienenverkehr sowie eine Vereinbarung über die grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit dürften zum weiteren Ausbau der bilateralen Kontakte beitragen .
Tätä tulisi edelleen laajentaa tekemällä tieliikenteen ja raideliikenteen yksinkertaistettuja rajatarkastuksia koskeva sopimus ja rajat ylittävää poliisiyhteistyötä koskeva sopimus .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rajatarkastukset
Die Kommission hat sehr hart daran gearbeitet , dass Dokumentenintegrität , Rechtsdurchsetzung und Grenzkontrollen auf den neuesten Stand gebracht wurden .
Komissio on tehnyt paljon töitä saadakseen asiakirjojen aitouden , lainvalvonnan ja rajatarkastukset vaaditulle tasolle .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rajavalvontaa
Sie sind dazu verpflichtet , sowohl ihre Grenzkontrollen zu verstärken als auch sicherzustellen , dass deren Aufsichtsbehörden Produkte effektiv überwachen , die bereits auf dem europäischen Markt sind .
Niiden velvollisuutena on paitsi vahvistaa rajavalvontaa , myös varmistaa , että niiden tarkastusviranomaiset valvovat tehokkaasti tuotteita , jotka on jo saatettu EU : n markkinoille .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rajavalvonnasta
Der Rat muss diese Überprüfung unverzüglich vornehmen und gegebenenfalls alle Bestimmungen streichen , die so lasch formuliert sind , dass sie von Terroristennetzen genutzt werden können , um sich in unseren Ländern einzunisten oder auszubreiten , besonders hinsichtlich der Durchreise , der Grenzkontrollen , des Familiennachzugs oder der Gewährung des Flüchtlingsstatus .
Neuvoston on ryhdyttävä nopeasti tarkistamaan tekstejä , jotta voidaan uudistaa määräyksiä ja , mikäli tarpeen , poistaa kaikki ne määräykset , joita terroristiverkostot voivat hyödyntää niiden sallivuuden vuoksi asettuakseen tai levitäkseen maihimme , olipa kyse erityisesti yhteisön passitusmenettelystä , rajavalvonnasta , perheiden yhdistämisestä tai pakolaisaseman hakemisesta .
|
von Grenzkontrollen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
rajatarkastusten
|
ohne Grenzkontrollen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ilman rajatarkastuksia
|
ohne Grenzkontrollen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
rajatarkastuksia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
contrôles aux frontières
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aux frontières
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
contrôles
Später , am 6 . und 7 . Dezember 2001 , beschloss der Rat ein Dokument mit dem Titel ' Europäisches Konzept für die Durchführung der Grenzkontrollen ' .
Un peu plus tard , les 6 et 7 décembre 2001 , le Conseil a approuvé un document intitulé " Concept européen de gestion des contrôles aux frontières " .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
contrôles aux
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
contrôles frontaliers
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
frontaliers
Freizügigkeit und freien Aufenthalt in der Union wird es erst geben , wenn auch die letzten Hindernisse beseitigt werden . Dazu gehört unter anderem die Abschaffung aller Grenzkontrollen und die völlige Integration des Schengen-Besitzstands , die gegenseitige Abstimmung der Bildungssysteme im Hinblick auf die Mobilität der Arbeitnehmer mit schulpflichtigen Kindern , eine vereinfachte Anerkennung aller Diplome und beruflichen Befähigungsnachweise , besonders für Jugendliche , das Ermitteln unzulässiger Verwaltungsverfahren , die von den nationalen Behörden angewendet werden , um das Recht auf politische Betätigung zu erschweren , sowie der Schutz der ergänzenden Rentenansprüche .
La libre circulation et le droit de séjour n'existeront que le jour où les derniers obstacles auront été levés , c'est - à-dire le jour où les contrôles frontaliers auront été supprimés et où la totalité de l'acquis de Schengen sera appliquée ; citons encore l'harmonisation des systèmes d'enseignement afin d'améliorer la mobilité des travailleurs ayant des enfants en âge de fréquenter l'école , la reconnaissance simplifiée de tous les diplômes et de toutes les qualifications professionnelles , en particulier pour les jeunes , le dépistage de pratiques administratives injustifiées qui sont utilisées par les pouvoirs publics nationaux pour mettre des bâtons dans les roues de notre politique , la protection des droits en matière de pension complémentaire .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
frontières
Später , am 6 . und 7 . Dezember 2001 , beschloss der Rat ein Dokument mit dem Titel ' Europäisches Konzept für die Durchführung der Grenzkontrollen ' .
Un peu plus tard , les 6 et 7 décembre 2001 , le Conseil a approuvé un document intitulé " Concept européen de gestion des contrôles aux frontières " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
συνοριακούς ελέγχους
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ελέγχων
Solange unsere nationalen und europäischen Beamten nicht sehen wollen , dass die Ursache für die Zunahme dieses illegalen internationalen Handels die offenen Grenzen sind und dass alle politischen Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels und der illegalen Einwanderung davon abhängen , dass die Grenzkontrollen in Europa umgehend wieder eingeführt werden , sind die immer wieder aufeinander folgenden Programme und Pläne völlig nutzlos !
Όσο οι εθνικοί και ευρωπαίοι δημοτικοί προύχοντες αρνούνται να δουν ότι η αύξηση της διεθνούς εμπορίας ανθρώπων οφείλεται στα ανοικτά σύνορα και ότι όλες οι πολιτικές για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και της παράνομης μετανάστευσης εξαρτώνται από την άμεση επαναφορά των συνοριακών ελέγχων στην Ευρώπη , τα προγράμματα και τα σχέδια που θα διαδέχονται το ένα το άλλο θα είναι κάτι περισσότερο από άχρηστα .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
συνοριακούς
Wir haben einfache Grenzkontrollen durch die Möglichkeit für die Behörden ersetzt , die Menschen ständig zu überwachen , wenn sie sich in ihren Ländern befinden .
Πρακτικά , αντικαταστήσαμε τους απλούς συνοριακούς ελέγχους με την ικανότητα από την πλευρά των αρχών να εξετάζουν τους ανθρώπους όταν βρίσκονται στις χώρες τους .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
συνοριακών
Wir haben bei der Bekämpfung versagt und es auch nicht geschafft , für die notwendigen Grenzkontrollen zu sorgen .
Αποτύχαμε στο να την ελέγξουμε και αποτύχαμε ακόμα στην εφαρμογή των απαραίτητων συνοριακών ελέγχων .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
συνοριακών ελέγχων
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ελέγχους
Wir haben einfache Grenzkontrollen durch die Möglichkeit für die Behörden ersetzt , die Menschen ständig zu überwachen , wenn sie sich in ihren Ländern befinden .
Πρακτικά , αντικαταστήσαμε τους απλούς συνοριακούς ελέγχους με την ικανότητα από την πλευρά των αρχών να εξετάζουν τους ανθρώπους όταν βρίσκονται στις χώρες τους .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
συνοριακοί
Ein weiterer Grund für Schweden , bis auf weiteres auf eine Mitgliedschaft in der Schengener Konvention zu verzichten , sind die kompensatorischen Maßnahmen , die Schweden einführen soll , wenn die Grenzkontrollen zu den Schengen-Ländern entfallen .
δνας άλλος λόγος της πρός το παρόν αποχής όσον αφορά το θέμα της ένταξης της Σουηδίας στην Συνθήκη Σένγκεν είναι επίσης τα αντισταθμιστικά μέτρα που η Σουηδία θα πρέπει να εισάγει όταν καταργηθούν οι συνοριακοί έλεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
συνοριακοί έλεγχοι
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
των συνοριακών ελέγχων
|
inneren Grenzkontrollen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
εσωτερικών διασυνοριακών ελέγχων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
controlli alle frontiere
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
controlli
Um diesem legitimen Anliegen Rechnung zu tragen , gilt es , die Grenzkontrollen zu verbessern und die Kriminalität vorbeugend zu bekämpfen .
La risposta a questa legittima richiesta è costituita da migliori controlli alle frontiere e dalla prevenzione della criminalità .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
controlli alle
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
frontiere
Um diesem legitimen Anliegen Rechnung zu tragen , gilt es , die Grenzkontrollen zu verbessern und die Kriminalität vorbeugend zu bekämpfen .
La risposta a questa legittima richiesta è costituita da migliori controlli alle frontiere e dalla prevenzione della criminalità .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
alle frontiere
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i controlli alle frontiere
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dei controlli
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
robežkontroli
Mitglied der Kommission . - Im Verhältnis zu Grenzkontrollen müssen Zollkontrollen den Schutz einer Reihe von Finanz - und Sicherheitsinteressen der EU mit den Interessen berechtigter Händler ausbalancieren .
Komisijas loceklis . - Attiecībā uz robežkontroli muitas kontrolēs jābūt līdzsvaram starp dažādu ES finanšu , drošības un drošuma interešu aizsardzību un likumīgo tirgotāju interešu aizsardzību .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
robežkontroles
Wie Sie wissen , war der Erweiterungsprozess erst Ende März vollständig abgeschlossen , als die Grenzkontrollen an den Flughäfen aufgehoben wurden .
Kā jūs zināt paplašināšanās process netika pabeigts līdz pat marta beigām , kad tika atceltas robežkontroles lidostās .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
robežkontrole
eine " Blue-Card " Frage an Herrn van der Stoep . - ( NL ) Herr Präsident , ich möchte Herrn van der Stoep folgende Frage stellen : Wenn Grenzkontrollen wiedereingeführt werden sollten , was würde Herr van der Stoep den niederländischen Urlaubern sagen , die aus einem vierzehntägigen Urlaub aus Frankreich zurückkehren und die Grenze zwischen Antwerpen und Hazeldonk überqueren wollen und die auf ihrem Heimweg schließlich in einer kilometerlangen Schlange landen , wie auch die LkW-Fahrer auf ihrem Weg zum Hafen von Rotterdam , um ihre Ladung abzuladen ?
paceļot zilo kartīti , uzdeva jautājumu van der Stoep kungam . - ( NL ) Priekšsēdētāja kungs , es vēlos van der Stoep kungam uzdot šādu jautājumu : ja tiktu atjaunota robežkontrole , ko van der Stoep kungs teiktu nīderlandiešu atpūtniekiem , kuri atgriežas no divu nedēļu atvaļinājuma Francijā un vēlas šķērsot robežu starp Antverpeni un Hāzeldonku , bet , dodoties mājup , nokļūst jūdzi garā rindā , tādā pašā rindā , kādā stāv kravas automašīnu vadītāji , braucot uz Roterdamas ostu , lai izkrautu kravu ?
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Šengenas
In diesem Zusammenhang denke ich , dass die Wiedereinführung von Grenzkontrollen im Schengen-Raum nicht akzeptabel ist , genausowenig wie die Einführung zusätzlicher Kriterien für Mitgliedstaaten , die dem Schengen-Raum beitreten möchten und die spezifischen technischen Kriterien erfüllen .
Tāpēc es uzskatu , ka robežkontroles atjaunošana Šengenas zonā nav pieņemama tāpat kā papildu kritēriju ieviešana dalībvalstīm , kas vēlas pievienoties Šengenas zonai un izpildīt paredzētos tehniskos kritērijus .
|
ohne Grenzkontrollen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
bez robežkontrolēm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sienų
Bislang haben wir Rechtsvorschriften zu illegaler Einwanderung , Grenzkontrollen , der Visapolitik erlassen .
Iki šiol priėmėme teisės aktus neteisėtos imigracijos , sienų kontrolės ir vizų politikos srityse .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sienų kontrolę
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pasienio
Meines Erachtens hat eine reduzierte Intensität der Grenzkontrollen keinen Einfluss auf das Sicherheitsniveau in der EU .
Mano nuomone , pasienio tikrinimų intensyvumo sumažinimas neturėtų įtakos ES saugumo lygiui .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sienų kontrolės
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kontrolės
Warum , wenn wir die Abschaffung der Grenzkontrollen fordern , uns die Israelis ignorieren und wir nichts unternehmen .
Kodėl mums pareikalavus pašalinti kontrolės postus Izraelis mus ignoruoja , o mes nieko nedarome ?
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kontrolę
Der Berichterstatter stellt fest , dass alle Voraussetzungen für die Beseitigung von Grenzkontrollen für Bulgarien und Rumänien erfüllt sind , möchte aber , dass das Europäische Parlament über die Ergreifung zusätzlicher Maßnahmen an der Grenze Bulgarien-Griechenland-Türkei auf dem Laufenden gehalten wird , die in Bezug auf die illegale Einwanderung eine der sensibelsten ist .
Pranešėjas mano , kad visos sąlygos , siekiant panaikinti sienų kontrolę Bulgarijoje ir Rumunijoje , įvykdytos , tačiau nori , kad Europos Parlamentui būtų nuolat pranešama apie papildomas priemones , kurių bus imamasi Bulgarijos , Graikijos ir Turkijos pasienio teritorijoje , kuri yra viena iš pažeidžiamiausių vietų nelegalios migracijos požiūriu .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pasienio kontrolę
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
grenscontroles
Freizügigkeit für Personen innerhalb der EU wird nicht dadurch in Frage gestellt , daß Personen bei inneren Grenzkontrollen kontrolliert werden können .
Het vrije verkeer van personen binnen de EU wordt niet op het spel gezet doordat personen kunnen worden gecontroleerd bij interne grenscontroles .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grenscontrole
Wir haben einfache Grenzkontrollen durch die Möglichkeit für die Behörden ersetzt , die Menschen ständig zu überwachen , wenn sie sich in ihren Ländern befinden .
In de praktijk hebben we een eenvoudige grenscontrole vervangen door de mogelijkheid voor autoriteiten om de mensen permanent te controleren als die goed en wel in het land zijn .
|
Grenzkontrollen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grenscontroles en
|
von Grenzkontrollen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
van grenscontroles
|
von Grenzkontrollen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
grenscontroles
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kontroli granicznych
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
granicznych
Die Notwendigkeit der Verschärfung der Grenzkontrollen und klarer Vorschriften für gemeinsame Patrouillen und die Landung derjenigen , die gerettet werden , sowie die verstärkte Nutzung gemeinsamer Rückführungsflüge wurden besonders betont .
Szczególnie podkreślono konieczność zaostrzenia kontroli granicznych oraz ustanowienia wyraźnych zasad dla wspólnych patroli i przyjmowania uratowanych osób na lądzie , jak również konieczność częstszego korzystania ze wspólnych lotów na wypadek repatriacji .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kontroli
Produktfälschungen , illegaler Handel mit Drogen und anderen gefährlichen Stoffen sowie der Schmuggel gefährdeter Arten oder Produkte stellen Herausforderungen für den Binnenmarkt dar , denen trotz immer weniger interner Grenzkontrollen begegnet werden muss .
Podrabiane produkty , nielegalny handel narkotykami i innymi szkodliwymi substancjami , a także przemyt zagrożonych gatunków i produktów to prawdziwe wyzwania dla wspólnego rynku , który dysponuje rekordowo niewielką ilością wewnętrznych kontroli granicznych .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kontrole graniczne
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kontroli granicznej
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Schengen
Beispielsweise verlangen die Bestimmungen von Artikel 6 des Schengener Grenzkodex bezüglich Grenzkontrollen , dass Grenzwachen Kontrollen ohne Diskriminierung aufgrund von Rassen - oder Volksgruppenherkunft , Religion oder Glaube gegenüber Reisenden durchführen .
Na przykład w kwestii kontroli granic , przepisy zawarte w art. 6 kodeksu granicznego Schengen nakładają na straż graniczną wymóg , aby podczas dokonywania odprawy nie dyskryminowano osób ze względu na płeć , rasę lub pochodzenie etniczne , religię lub światopogląd .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kontroli granicznych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
controlos fronteiriços
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
controlos
Das ist natürlich positiv , aber ich frage mich , ob das möglicherweise an den strengen Grenzkontrollen gelegen haben kann , die ausländische Demonstranten an der Einreise nach Dänemark und Helsingør gehindert haben .
No entanto , pergunto-me se isso não poderá também decorrer do facto de terem existido controlos fronteiriços rigorosos , para que quaisquer manifestantes estrangeiros que quisessem deslocar-se à Dinamarca e a Elsinore tenham , efectivamente , sido impossibilitados de o fazer .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fronteiriços
Nach den im Vertrag enthaltenen Vereinbarungen behält das Vereinigte Königreich seine Grenzkontrollen bei .
Nos termos das disposições contidas nos Tratados , o Reino Unido mantém os seus controlos fronteiriços .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
controlos nas
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fronteiras
Herr Präsident , auch ich habe gegen die Initiativen der Republik Finnland und der Portugiesischen Republik im Hinblick auf die Verordnungen betreffend die Prüfung von Visumanträgen und die Durchführung der Grenzkontrollen gestimmt , weil diese Staaten effektiv nicht befugt sind , solche Dokumente vorzulegen .
Senhor Presidente , também votei contra o pedido apresentado pela República da Finlândia e pela República Portuguesa no sentido de se regulamentar com uma directiva os pedidos de visto e os controlos nas fronteiras porque , efectivamente , não é da competência desses Estados apresentar dessa maneira tais documentos .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nas fronteiras
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
controlos nas fronteiras
|
ohne Grenzkontrollen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sem controlos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
frontieră
Ich schließe mich der Berichterstatterin an , dass es wesentlich ist , die vorhandenen Maßnahmen im Rahmen der Grenzverwaltung zu prüfen und zu beurteilen , bevor weitere Mittel investiert und die Systeme entwickelt werden , die die Kommission zu bevorzugen scheint , darunter ein Ein - und Ausreisesystem für alle Bürger aus Drittländern , das Registered Traveller Programme ( RTP ) , das diesen ebenfalls offen steht , und ein Rahmen für die Entwicklung lokaler Programme für die Registrierung von Reisenden und automatisierte Grenzkontrollen .
Sunt de acord cu raportoarea că evaluarea şi aprecierea măsurilor existente în cadrul managementului frontierelor este esenţială , înainte de a investi resurse suplimentare şi de a dezvolta sistemele pe care se pare că le preferă Comisia , respectiv un sistem de ieşire / intrare pentru toţi cetăţenii statelor din afara UE , un program de înregistrare a călătorilor ( RTP ) , deschis pentru aceştia , şi un cadru pentru dezvoltarea sistemelor locale de înregistrare a călătorilor şi pentru controale automate la frontieră .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
la frontieră
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
controalelor
Frontex ist für die Koordination der Grenzkontrollen der Mitgliedstaaten zuständig , hat jedoch beispielsweise bei der Seerettung kein Mandat .
Frontex este responsabil pentru coordonarea controalelor la frontierele statelor membre , însă nu are mandat pentru salvarea maritimă , de exemplu .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
controalele
In dieser Hinsicht gibt es immer noch einige wichtige Probleme zu lösen , beispielsweise das der Grenzkontrollen und des allgemeinen Zugangs der EU zum Gebiet der beiden abtrünnigen Provinzen .
În această privinţă , mai sunt unele probleme importante de rezolvat , de exemplu , controalele la frontieră şi accesul general al UE în teritoriile celor două provincii separatiste .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
controalelor la
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
controalele la
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Frontex geht einen Schritt zu weit , was die Koordinierung der Grenzkontrollen und der Einwanderungspolitik der Mitgliedstaaten betrifft .
Fortex går ett steg för långt vad det gäller att samordna medlemsstaternas gränskontroller och invandringspolitik .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gränskontrollerna
Ich werde gemeinsam mit dem Kommissionspräsidenten und einer Reihe von Ministern am 21 . und 22 . Dezember die Möglichkeit haben , der Abschaffung der Grenzkontrollen in neun Ländern , die dem Schengener Raum beitreten werden , beizuwohnen . Damit erfüllt sich der größte Wunsch jener Bürger dieser Länder , die Teil Europas sein wollen , die Freizügigkeit genießen und gleichzeitig zu einem Raum gehören wollen , der ihre Sicherheit schützt .
Den 21 och 22 december kommer jag tillsammans med kommissionens ordförande och ett antal ministrar att ha möjlighet att närvara vid avskaffandet av gränskontrollerna när nio länder ansluter sig till Schengenområdet . De medborgare som vill bli en del av Europa , ha fri rörlighet och samtidigt tillhöra ett område som tryggar deras säkerhet får därmed sin högsta önskan uppfylld .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gränskontroll
Dies ist das erste Mal , dass das Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens im Bereich Asyl , Einwanderung und Grenzkontrollen tätig wurde .
Det är första gången som parlamentet har använt sig av medbeslutandeförfarande i frågorna om asyl , invandring och gränskontroll .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gränskontroller .
|
und Grenzkontrollen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
och gränskontroller
|
ohne Grenzkontrollen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
utan gränskontroller
|
Grenzkontrollen und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
gränskontroller och
|
die Grenzkontrollen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
gränskontrollerna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
hraničných kontrol
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hraničné kontroly
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
hraničných
Dabei sind Grenzkontrollen , unsere gemeinsame Visapolitik , grenzübergreifende polizeiliche Zusammenarbeit und Datenschutz lediglich Komponenten dieses Gesamtsystems .
Otázky hraničných kontrol , našej spoločnej vízovej politiky , cezhraničnej policajnej spolupráce a ochrany údajov sú len zložkami tohto kompletného systému .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dieser beinhaltet den Kampf gegen die illegale Einwanderung , Bemühungen um eine verbesserte Steuerung der legalen Zuwanderung , die Verhinderung des Menschenhandels , strengere Grenzkontrollen und vor allem Entwicklungsmöglichkeiten in den Ländern , aus denen die Migranten stammen .
Tento prístup zahŕňa boj proti nelegálnemu prisťahovalectvu , úsilie zlepšiť riadenie legálnej migrácie , zamedzenie obchodovaniu s ľuďmi , lepšie hraničné kontroly a , predovšetkým , rozvoj krajín , ktoré sú pôvodcami tejto migrácie .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kontrol
Dabei sind Grenzkontrollen , unsere gemeinsame Visapolitik , grenzübergreifende polizeiliche Zusammenarbeit und Datenschutz lediglich Komponenten dieses Gesamtsystems .
Otázky hraničných kontrol , našej spoločnej vízovej politiky , cezhraničnej policajnej spolupráce a ochrany údajov sú len zložkami tohto kompletného systému .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kontroly
Dieser beinhaltet den Kampf gegen die illegale Einwanderung , Bemühungen um eine verbesserte Steuerung der legalen Zuwanderung , die Verhinderung des Menschenhandels , strengere Grenzkontrollen und vor allem Entwicklungsmöglichkeiten in den Ländern , aus denen die Migranten stammen .
Tento prístup zahŕňa boj proti nelegálnemu prisťahovalectvu , úsilie zlepšiť riadenie legálnej migrácie , zamedzenie obchodovaniu s ľuďmi , lepšie hraničné kontroly a , predovšetkým , rozvoj krajín , ktoré sú pôvodcami tejto migrácie .
|
von Grenzkontrollen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
hraničných kontrol
|
ohne Grenzkontrollen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
bez hraničných kontrol
|
ohne Grenzkontrollen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
bez hraničných
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mejnih
Bei ihrem Beitritt zur EU waren diese Länder nicht zur Annahme des gesamten Schengen-Pakets bereit und mussten daher ihre Politiken im Hinblick auf Grenzkontrollen reformieren und erweitern .
Ko sta se pridružili EU , državi nista bili pripravljeni sprejeti celotnega schengenskega svežnja in sta zato morali reformirati in razširiti svoje politike o mejnih kontrolah .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mejah
Die Wiedereinführung der Grenzkontrollen innerhalb der EU ist keine Lösung für die Einwanderung . Das Leben der europäischen Bürger wird durch diese Kontrollen schwieriger und der einzelstaatliche Nationalismus lebt neu auf .
Ponovna vzpostavitev nadzora na notranjih mejah EU ne bo rešila problema priseljevanja . Gre za ukrep , ki bo otežil življenje evropskih državljanov in oživil nacionalizme .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mejne kontrole
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kontrole
( NL ) Die Erklärungen des spanischen Ratsvorsitzes insbesondere über Einwanderungspolitik und Grenzkontrollen sind auf sehr merkwürdige Weise unbeständig .
( NL ) Izjave španskega predsedstva glede politike priseljevanja , predvsem pa kontrole na mejah so zelo zanimivo mlačno-hladne .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nadzor
Und seien wir ehrlich : Grenzkontrollen und die damit verbundenen Verkehrsstaus haben immer nur bedingt zur Sicherheit in unseren Ländern beigetragen .
Bodimo pošteni : mejni nadzor in prometne konice , ki jih je povzročal , so le malo prispevali varnosti v naših državah .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nadzora meja
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mejnih kontrol
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
na mejah
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
controles fronterizos
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
fronterizos
Die Wiedereinführung von Grenzkontrollen , wenn auch vorübergehend , würde eine der symbolischen Errungenschaften der EU unterminieren und den freien Personenverkehr behindern .
El restablecimiento de los controles fronterizos , aunque solo sea temporalmente , socavaría uno de los acervos simbólicos de la UE al obstaculizar la libre circulación de los ciudadanos .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
controles
Wir hier im Parlament wären entsetzt , wenn wir von einem Land in der dritten Welt hörten , in dem sich die Asylpolitik , Grenzkontrollen , die Rechte von Staatsangehörigen dritter Länder , die Bekämpfung des Terrorismus , von Betrügereien und der Drogenabhängigkeit der parlamentarischen oder justiziellen Kontrolle entziehen würden .
Si en este Parlamento se nos diera el ejemplo de un país del Tercer Mundo que permitiese que la política de asilo , los controles fronterizos , el derecho de los nacionales de terceros países , la lucha contra el terrorismo , la lucha contra el fraude y la lucha contra las toxicomanías quedaran fuera del control parlamentario o judicial , nos horrorizaría .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
los controles fronterizos
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los controles
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fronteras
Die bestehenden Ausgleichsmaßnahmen , die die befürchteten Sicherheitsdefizite verhindern sollen , sind der Grund und die Grundvoraussetzung für die Aufhebung der internen Grenzkontrollen .
Desde el principio , la razón de ser , la conditio sine qua non para levantar los controles de las fronteras interiores fue la existencia de medidas de compensación diseñadas para prevenir el tan temido déficit de seguridad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
hraniční kontroly
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hraničních kontrol
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Visumspolitik , Grenzkontrollen , Daten - und Informationsaustausch sowie die Zusammenarbeit von Polizei und Justiz sind Instrumente zur Gewährleistung unserer Sicherheit und unserer Freiheit .
Vízová politika , hraniční kontroly , sdílení údajů a informací , spolupráce policie a soudnictví , to jsou nástroje , které zaručí naši bezpečnost a naši svobodu .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kontrol
Ohne Grenzkontrollen beruht die Reisesicherheit in erheblichem Maße auf dem Vertrauen , das in die Fähigkeit der einzelnen Mitgliedstaaten , Kontrollen gemäß der entsprechenden Standards durchzuführen , gesetzt wird .
Bezpečnost cestování bez hraničních kontrol do značné míry spočívá v důvěře a ve schopnosti jednotlivých členských států provádět kontroly dle příslušných norem .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hraničních
Die Kommission sollte sich für ordnungsgemäße Grenzkontrollen einsetzen und den Tiergesundheitsfonds entsprechend ausstatten , denn die Tiergesundheit ist , wie jüngste Ereignisse gezeigt haben , ein wirkliches Problem , das verheerende wirtschaftliche Schäden in den Ländern und bei den Viehzüchtern anrichtet .
Komise by se měla zabývat prováděním řádných hraničních kontrol a stanovováním přiměřených ustanovení pro veterinární fond , protože zdraví zvířat , jak dokázaly nedávné události , je skutečným problémem , jehož následkem je hospodářská katastrofa pro danou zemi a chovatele .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kontroly
Visumspolitik , Grenzkontrollen , Daten - und Informationsaustausch sowie die Zusammenarbeit von Polizei und Justiz sind Instrumente zur Gewährleistung unserer Sicherheit und unserer Freiheit .
Vízová politika , hraniční kontroly , sdílení údajů a informací , spolupráce policie a soudnictví , to jsou nástroje , které zaručí naši bezpečnost a naši svobodu .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hranicích
Offensichtlich verfolgt der Vorschlag das Ziel , illegale Einwanderung und Schwarzarbeit zu bekämpfen , aber er kann und sollte als ein nützlicher Beitrag zur Umsetzung der Strategie Europa 2020 interpretiert werden , der auch leichtere Grenzkontrollen erlaubt .
Cílem návrhu je samozřejmě boj proti nelegálnímu přistěhovalectví a nehlášenému zaměstnávání , ale návrh může a měl by být interpretován jako užitečný příspěvek k provádění strategie Evropa 2020 , který navíc umožňuje jednodušší kontrolu na hranicích .
|
ohne Grenzkontrollen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
bez hraničních kontrol
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Grenzkontrollen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
határellenőrzés
Daher bin ich davon überzeugt , dass die Mitgliedstaaten eine wesentliche Rolle spielen müssen . Ein Spielzeug , dass heute via Rotterdam oder Constanţa , Rumänien , Zugang zum Binnenmarkt findet , könnte morgen ohne Grenzkontrollen in Bologna , Lissabon oder Helsinki auftauchen .
Ezért meggyőződésem , hogy a tagállamok alapvető szerepet játszanak ebben az ügyben ; a helyzet az , hogy ha ma egy játék bekerül a belső piacra Rotterdam vagy a romániai Constanţa kikötőjében , az holnap mindenfajta határellenőrzés nélkül megjelenhet Bolognában , Lisszabonban vagy Helsinkiben .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
határellenőrzések
Der Berichterstatter stellt fest , dass alle Voraussetzungen für die Beseitigung von Grenzkontrollen für Bulgarien und Rumänien erfüllt sind , möchte aber , dass das Europäische Parlament über die Ergreifung zusätzlicher Maßnahmen an der Grenze Bulgarien-Griechenland-Türkei auf dem Laufenden gehalten wird , die in Bezug auf die illegale Einwanderung eine der sensibelsten ist .
Az előadó véleménye szerint a bolgár és román határokon a határellenőrzések eltörlésének feltételei megvalósultak , ugyanakkor kéri , hogy az Európai Parlamentet rendszeresen tájékoztassák az illegális bevándorlás szempontjából egyik legérzékenyebb határon , a bolgár-görög-török határon meghozandó kiegészítő intézkedésekről .
|
Grenzkontrollen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
határellenőrzéseket
Ich habe da eine andere Befürchtung , weil Unklarheiten immer noch existieren , was Patente und Grenzkontrollen angeht .
Én nem ettől félek , mivel még léteznek ellentmondások a szabadalmakat és a határellenőrzéseket illetően .
|
Häufigkeit
Das Wort Grenzkontrollen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 76329. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.
⋮ | |
76324. | Kortner |
76325. | Wiederaufführung |
76326. | Consultant |
76327. | Arlen |
76328. | Assis |
76329. | Grenzkontrollen |
76330. | Kastration |
76331. | Gericke |
76332. | Faustregel |
76333. | spendeten |
76334. | :| |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Schengener
- Zollkontrollen
- Personenkontrollen
- Transitverkehr
- EU-Beitritt
- Zollkontrolle
- Grenzkontrolle
- Grenzübergangsstellen
- innereuropäischen
- Zollabfertigung
- Geschwindigkeitsbegrenzungen
- Mautgebühren
- Sperrungen
- Mitgliedsländer
- Kontrollstellen
- EuroCombi
- Ladenöffnungszeiten
- Grenzziehung
- Wirtschaftsverkehr
- Verkehrsregelung
- Fahrverbote
- Umweltzonen
- Sicherheitsstandards
- Streckenabschnitten
- Streckenabschnitt
- Verkehrsregeln
- Einreise
- Tarife
- Geschwindigkeitsbeschränkungen
- restriktiven
- Streckenabschnitts
- Besatzungszonen
- Tanktourismus
- Taxen
- Tempolimits
- wegfallenden
- Nachbarländern
- Ausfuhren
- gebührenpflichtigen
- Aufsichtsbehörden
- Restriktionen
- Obergrenzen
- Flugverkehrs
- Fahrscheinen
- Wechselkurse
- Umweltauflagen
- Ausweichmöglichkeiten
- Transportzeiten
- Schienenwegen
- Verkehrskontrollen
- Notrufsäulen
- Ruhezeiten
- DDR-Bürger
- Netzzugang
- Maut
- Beschilderungen
- Werkverkehr
- Nachtflugverbot
- Fahrgemeinschaften
- Kapazitäten
- Tarifen
- Einfuhren
- Mautgebühr
- Prioritätenliste
- Schönes-Wochenende-Ticket
- Kraftfahrern
- Straßenzustand
- Umweltschutzmaßnahmen
- verteuern
- Verkehrsflusses
- Zeitkarten
- Verkehrsbereich
- Gesetzgebung
- flächendeckenden
- Wartezeiten
- Luftverkehr
- günstigerer
- Luftverkehrs
- sicherheitstechnisch
- Strompreise
- Radverkehrs
- unrentabel
- Normalisierung
- Betriebsablauf
- Sonderleistungen
- Ländertickets
- unrentabler
- Verkehrslenkung
- Unfallzahlen
- Bundesländer
- Durchleitung
- Instandhaltungs
- abgekoppelt
- Haltverbot
- sicherheitstechnischen
- Lärmemissionen
- Gaspreise
- Lärmschutzmaßnahmen
- Arriva
- Preisunterschiede
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Grenzkontrollen
- die Grenzkontrollen
- Die Grenzkontrollen
- Grenzkontrollen an
- Grenzkontrollen wurden
- Grenzkontrollen zwischen
- Grenzkontrollen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Grenz
kontrollen
Abgeleitete Wörter
- EU-Grenzkontrollen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Budapest |
|
|