Abkommens
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ab-kom-mens |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (16)
- Englisch (13)
- Estnisch (8)
- Finnisch (10)
- Französisch (12)
- Griechisch (17)
- Italienisch (18)
- Lettisch (9)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (17)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (18)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Wir sind außerdem der Überzeugung , dass die Verhandlungen hinsichtlich eines Abkommens zwischen der Europäischen Union und Mittelamerika vor dem Gipfel in Madrid , der im Mai stattfinden wird , geschlossen werden sollte .
Освен това считаме , че преговорите , засягащи споразумението между Европейския съюз и Централна Америка , следва да бъдат приключени преди срещата на високо развнище в Мадрид , която ще се състои през месец май .
|
Abkommens |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
споразумение
Das Europäische Parlament ist wirklich zum Abschluss dieses Abkommens verpflichtet , vorausgesetzt , dass die Kommission und der Rat der Überprüfung dieser Vereinbarungen alle fünf Jahre zustimmen , die Anwendung des Meistbegünstigungsgrundsatzes auf die Europäische Union wegfällt und , was ganz wesentlich ist , Mittel für Handelshilfe in unterschiedlicher Höhe zügig festgelegt und bereitgestellt werden .
Всъщност , Европейският парламент има задължение да сключи това споразумение , при условие че Комисията и Съветът се съгласят да преразглеждат тези споразумения на всеки пет години , клаузата за най-облагодетелствана нация е премахната и най-важното , различните средства за подпомагане на търговията своевременно се определят и разпределят .
|
Abkommens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
сключването
Ich glaube dies deshalb , weil der Abschluss des Genfer Abkommens über den Bananenhandel keine gute Neuigkeit für die EU-Erzeuger ist .
Мисля така , защото съм убеден , че сключването на Женевското споразумение за търговията с банани не е добра новина за производителите от ЕС .
|
Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
споразумението .
|
Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
споразумение .
|
Abkommens ? |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Какво съдържа Споразумението ?
|
des Abkommens |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
на споразумението
|
dieses Abkommens |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
това споразумение
|
des Abkommens |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
des Abkommens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
споразумението .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
aftalen
Dies ist wichtig , denn weder das Europäische Parlament , noch die Paritätische Parlamentarische Versammlung noch die Parlamente der AKP-Staaten waren am Entscheidungsprozess beteiligt , der die Modifikationen des Abkommens herbeiführte .
Dette er vigtigt , fordi hverken Parlamentet , Den Blandede Parlamentariske Forsamling eller parlamenterne i AVS-landene deltog i den beslutningsproces , der har ført til ændringerne i aftalen .
|
Abkommens |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
aftale
Ich glaube , das ist der Sinn dieses Abkommens , aber dann wollen wir auch , dass es als sinnvolles Gesetz erlassen wird .
Jeg mener , at det er formålet med denne aftale , men i det tilfælde ønsker vi også , at det vedtages som en passende lov .
|
Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aftalens
Natürlich ist einer der wichtigsten Punkte die zeitliche Abstimmung und der vorläufige Charakter des Abkommens , wie Rat und Kommission festgestellt haben .
Et af de vigtigste spørgsmål er naturligvis tidsplanen for aftalen og aftalens midlertidig karakter , sådan som Rådet og Kommissionen har fremført .
|
Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
denne aftale
|
bilateralen Abkommens |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
bilaterale aftale
|
Abkommens zwischen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
aftalen mellem
|
dieses Abkommens |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
denne aftale
|
eines Abkommens |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
en aftale
|
Abkommens mit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
aftale med
|
des Abkommens |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
af aftalen
|
des Abkommens |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
aftalen
|
dieses Abkommens |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
af denne aftale
|
des Abkommens |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aftalens
|
dieses Abkommens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
denne aftale .
|
des Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aftale
|
Entwurf eines Abkommens |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Kommissionens udkast til aftale
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Ich weise darauf hin , dass die Einhaltung der Menschenrechte wie bekannt ein wesentliches Element dieses Abkommens ist , das die Basis für die Außen - und Innenpolitik der Parteien schafft .
I would point out that , as is well known , the agreement makes respect for human rights an essential feature forming the basis of the parties ' external and internal policies .
|
Abkommens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
agreement .
|
internationalen Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
international agreement
|
neuen Abkommens |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
new agreement
|
bilateralen Abkommens |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
bilateral agreement
|
dieses Abkommens |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
des Abkommens |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
eines Abkommens |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
agreement
|
dieses Abkommens |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
of this agreement
|
des Abkommens |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
the agreement
|
dieses Abkommens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
this agreement .
|
des Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
des Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
of the agreement
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Ich bin auch froh , dass die Bedingungen des Abkommens - mit Ausnahme einiger technischer Änderungen - praktisch identisch mit den zuvor unterzeichneten sind .
Ühtlasi olen rahul , et lepingu tingimused on varem allakirjutatutega praktiliselt identsed , välja arvatud mõned üksikud tehnilised parandused .
|
Abkommens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kokkuleppe
Eine ist die Ausarbeitung eines formellen Abkommens und die andere sind mögliche Visumerleichterungen und Rückübernahmevereinbarungen .
Üheks on ametliku kokkuleppe saavutamine ja teiseks viisarežiimi lihtsustamis - ja tagasivõtulepingute võimalus .
|
des Abkommens |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
dieses Abkommens |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
selle lepingu
|
dieses Abkommens |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
dieses Abkommens |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kõnealuse lepingu
|
des Abkommens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kokkuleppe
|
Durchführung des Schengener Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Schengeni lepingu rakendamine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Der Gipfel mit den USA , auf dem der Beschluss über die Verhandlung eines Abkommens über justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen , Auslieferung und gegenseitige Amtshilfe gefasst wurde , bestätigte erneut die besondere politische Verpflichtung der Union gegenüber den USA .
Huippukokous Yhdysvaltojen kanssa vahvisti sitä erityistä poliittista sitoumusta , joka unionilla on Yhdysvaltojen kanssa hyväksyessään sopimuksen neuvotteluista oikeudellisesta yhteistyösopimuksesta , joka koskee rikollisuutta , rikollisten luovuttamista ja keskinäistä avunantoa .
|
Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sopimus
Der Abschluss dieses Abkommens , das heute hier angenommen wurde , folgt dem Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum ( EWR ) , das seit 1994 in Kraft ist und in den Staaten des EWR bzw . der Europäischen Freihandelsassoziation gilt .
Tämä tänään hyväksymämme sopimus seuraa Euroopan talousalueesta ( ETA ) tehtyä sopimusta , joka tuli voimaan vuonna 1994 ja koskee Euroopan talousalueeseen ja Euroopan vapaakauppaliittoon kuuluvia maita .
|
Abkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sopimuksesta
Ich halte den Zugang Südafrikas zu einem beträchtlichen Teil des europäischen Markts zwar für begrüßenswert , doch ich hoffe auch , daß wir aufgrund unserer Erfahrungen beim Abschluß dieses Abkommens zukünftig verstärkt darauf achten werden , daß in bezug auf den Zeitplan , die schrittweise Umsetzung und den Anwendungsbereich weiterer Freihandelsabkommen die unterschiedlichen Bedürfnisse der beteiligten Länder stärker berücksichtigt werden .
Puheenvuoroni päätöksenä , vaikka olen iloinen siitä , että Etelä-Afrikka on saavuttanut osuuden merkittävistä Euroopan markkinoista , toivon , että voimme myös ottaa oppia tästä sopimuksesta ja taata se , että tulevaisuudessa vapaakauppajärjestelyjen ajoitus , toteuttaminen ja laajuus heijastavat tarkemmin niihin osallistuvien maiden erilaisia tarpeita .
|
Abkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sopimusta
Deshalb ist - das will ich hier zitieren - dieser Rahmenbeschluß auch nur eine Ergänzung eines internationalen Abkommens , das schlappe 71 Jahre alt ist , nämlich das Abkommen vom 20 . April 1929 zur Bekämpfung der Falschmünzerei und der dazugehörigen Protokolle .
Sen vuoksi tämän siteeraan tässä puitepäätöksessä rajoitutaan täydentämään jo 71 vuoden ikäistä kansainvälistä sopimusta , nimittäin 20 . huhtikuuta 1929 väärän rahan valmistamisen vastustamiseksi tehtyä kansainvälistä yleissopimusta ja sen pöytäkirjaa .
|
neuen Abkommens |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
dieses Abkommens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tämän sopimuksen
|
internationalen Abkommens |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kansainvälisen sopimuksen
|
des Abkommens |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
Abkommens über |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
koskevan sopimuksen
|
des Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sopimusta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
l'accord
Die Kosten , die im Zusammenhang mit der Durchführung des Abkommens entstehen , wie Kosten für Workshops , Seminare , Sitzungen usw. , werden zu Lasten der jeweiligen Haushaltslinien der spezifischen Programme des EU-Budgets gebucht .
Les frais de mise en œuvre de l'accord , sous la forme d'ateliers , de séminaires , de réunions , etc. seront imputés aux lignes budgétaires des programmes spécifiques dans le budget de l'UE .
|
Abkommens |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
accord
Die Stärke dieses Abkommens resultiert nicht nur aus seinen Bestimmungen , die eine Zusammenarbeit auf zahlreichen Gebieten ermöglichen .
La force de cet accord ne réside pas seulement dans ses dispositions permettant une coopération dans de nombreux domaines .
|
Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cet accord
|
Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de l'accord
|
Abkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de cet accord
|
Abkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l’accord
. – Herr Präsident ! Ziel des Abkommens von Cotonou und der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen ist die Bekämpfung der Armut und die Förderung der nachhaltigen Entwicklung .
- Monsieur le Président , l’objectif de l’accord de Cotonou et des accords de partenariat économique est d’éradiquer la pauvreté et de promouvoir le développement durable .
|
neuen Abkommens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nouvel accord
|
eines Abkommens |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
d'un accord
|
dieses Abkommens |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
cet accord
|
des Abkommens |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
de l'accord
|
des Abkommens |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
l'accord
|
dieses Abkommens |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
de cet accord
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Und diejenigen von Ihnen , die glauben , sie hätten Beweise dafür , bitte ich , mir diese zu unterbreiten , denn Rhetorik ist eine Sache , die Realität eine andere , und wir müssen wirklich über die Rhetorik hinauskommen und zur Realität der Möglichkeiten dieses Abkommens vordringen .
Και όσοι από εσάς θεωρείτε ότι έχετε στοιχεία που αποδεικνύουν το αντίθετο , σας καλώ να μου τα παράσχετε , διότι άλλο είναι η ρητορική και άλλο η πραγματικότητα , και πρέπει πραγματικά να ξεπεράσουμε τη ρητορική και να περάσουμε στην πραγματικότητα αυτής της συμφωνίας .
|
Abkommens |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
της συμφωνίας
|
Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
συμφωνίας .
|
Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Bevor uns eines Tages , früher oder später , eine weitere Regierungskonferenz ins Haus steht und uns hoffentlich dann größere Einflußmöglichkeiten beschert , können wir immerhin auf einen positiven Ausgang beim Europäischen Gerichtshof wegen der internationalen Abkommen - hier des internationalen Abkommens mit Mauretanien - hoffen .
Πριν γίνει κάποια μέρα , αργά ή γρήγορα , άλλη μια διακυβερνητική διάσκεψη η οποία ίσως μας παραχωρήσει μεγαλύτερες δυνατότητες επιρροής μπορούμε να ελπίζουμε σε μια θετική έκβαση στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο σχετικά με τις διεθνείς συμφωνίες - στην συγκεκριμένη περίπτωση σχετικά με την διεθνή συμφωνία με την Μαυριτανία .
|
internationalen Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
διεθνούς συμφωνίας
|
bilateralen Abkommens |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
διμερούς συμφωνίας
|
Abkommens zwischen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
συμφωνίας μεταξύ
|
des Abkommens |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
Abkommens mit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
συμφωνίας με
|
eines Abkommens |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
συμφωνίας
|
dieses Abkommens |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
αυτής της συμφωνίας
|
dieses Abkommens |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
συμφωνίας
|
dieses Abkommens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
συμφωνίας .
|
dieses Abkommens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
της συμφωνίας
|
des Abkommens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
συμφωνίας
|
des Abkommens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
της συμφωνίας .
|
des Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
συμφωνίας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
accordo
Die Durchführung des Abkommens schreitet voran .
L'attuazione dell ' accordo sta andando avanti .
|
Abkommens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
' accordo
|
Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dell ' accordo
|
Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
accordo .
|
Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conclusione
Doch warum nutzt er die Unterzeichnung dieses Abkommens nicht dazu , die Ägypter zu einer gleichberechtigteren , vernünftigeren und diskriminierungsfreien Behandlung ihrer koptisch-christlichen Mitbürger zu zwingen ?
Ma perché non usa la conclusione di quest ' Accordo come base su cui far leva per costringere gli egiziani ad adottare un approccio più equo , sensato e non discriminatorio verso i cittadini appartenenti alla comunità in questione ?
|
internationalen Abkommens |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
accordo internazionale
|
Abkommens zwischen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
accordo tra
|
bilateralen Abkommens |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
accordo bilaterale
|
neuen Abkommens |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nuovo accordo
|
Abkommens . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
accordo .
|
des Abkommens |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dell ' accordo
|
des Abkommens |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
' accordo
|
dieses Abkommens |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
accordo
|
dieses Abkommens |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
questo accordo
|
dieses Abkommens |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
accordo .
|
des Abkommens |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
accordo
|
des Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
accordo .
|
des Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
’ accordo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Ich befürworte auch die vorläufige Umsetzung des Abkommens bis zu seinem Inkrafttreten .
Es arī atbalstu nolīguma pagaidu piemērošanu līdz brīdim , kad līgums stājas spēkā .
|
Abkommens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nolīgumu
Ich bin der Überzeugung , dass bei einer längeren Diskussionsphase das Ergebnis dieses Abkommens so ausgesehen hätte , dass für beide Seiten - die USA und Europa - ein völlig zufriedenstellendes Resultat hätte gefunden werden können .
Es esmu pārliecināta , ka , ja tiktu dots vairāk laika diskusijām par šo nolīgumu , abas puses - gan ASV , gan arī Eiropa - būtu panākušas pilnībā apmierinošu rezultātu .
|
des Abkommens |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
bilateralen Abkommens |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
divpusēju nolīgumu
|
dieses Abkommens |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
dieses Abkommens |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nolīguma
|
dieses Abkommens |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
šī nolīguma
|
des Abkommens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
par nolīguma
|
Durchführung des Schengener Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šengenas līguma piemērošana
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
susitarimo
die Anfrage zur mündlichen Beantwortung an die Kommission zur Umsetzung des Abkommens über Visaerleichterungen EU-Russland von Manfred Weber , Simon Busuttil , Elmar Brok , Alojz Peterle im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei - B7-0656 / 2010 ) ,
klausimo Komisijai dėl Europos Sąjungos ir Rusijos susitarimo dėl vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo įgyvendinimo , kurį Europos liaudies partijos frakcijos vardu žodžiu pateikManfred Weber , Simon Busuttil , Elmar Brok , Alojz Peterle - B7-0656 / 2010 ) ,
|
Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
susitarimą
Wenn Versprechen nicht eingehalten werden , werde ich die Aufhebung des Abkommens befürworten , sobald seine Überarbeitung ansteht .
Jei pažadai bus sulaužyti , raginsiu nutraukti šį susitarimą , kai jis bus peržiūrimas .
|
Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
dieses Abkommens |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
Abkommens mit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
susitarimo su
|
des Abkommens |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
susitarimo
|
dieses Abkommens |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
susitarimo
|
des Schengener Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šengeno susitarimo
|
Dies ist Teil des Abkommens |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tai - susitarimo dalis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Diese wurden im Juli 2009 mit positivem Ergebnis mit der Paraphierung des Abkommens zum Abschluss gebracht .
Deze onderhandelingen werden in juli 2009 positief afgesloten met de parafering van de overeenkomst .
|
Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
akkoord
Die deutsche Ratspräsidentschaft ist sich der Bedeutung dieses Abkommens für die politischen und wirtschaftlichen Beziehungen mit Südafrika völlig bewußt , auch als klares Signal der Unterstützung für die südafrikanische Demokratie und als Beitrag zur Stabilisierung im südlichen Afrika .
Het Duitse voorzitterschap is zich volkomen bewust van het belang van het akkoord voor onze politieke en economische betrekkingen met Zuid-Afrika , maar ook als duidelijk signaal dat wij de Zuid-Afrikaanse democratie steunen en aan de stabilisering van zuidelijk Afrika willen bijdragen .
|
Abkommens mit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
overeenkomst met
|
Abkommens zwischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
overeenkomst tussen
|
bilateralen Abkommens |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bilaterale overeenkomst
|
internationalen Abkommens |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
internationale overeenkomst
|
neuen Abkommens |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nieuwe overeenkomst
|
eines Abkommens |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
een overeenkomst
|
dieses Abkommens |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
deze overeenkomst
|
des Abkommens |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
overeenkomst
|
dieses Abkommens |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
van deze overeenkomst
|
des Abkommens |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
de overeenkomst
|
des Abkommens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
overeenkomst .
|
des Abkommens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
van de overeenkomst
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
umowy
Der Rat und die Kommission müssen das europäische Legislativorgan über jede Stufe der Verhandlung und Unterzeichnung dieses Abkommens auf dem Laufenden halten .
Rada i Komisja muszą na bieżąco informować władzę prawodawczą na każdym etapie negocjowania i podpisywania przedmiotowej umowy .
|
Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
porozumienia
In diesem Zusammenhang möchte ich sagen , dass sich die EU 2007 freiwillig verpflichtet hat , die Emissionen um 20 % - und im Fall eines erfolgreichen globalen Abkommens um 30 % - zu reduzieren . Und dies geschah lange bevor irgendein anderes Land auf der Welt irgendetwas zu Begrenzungsvorschlägen veröffentlicht hat .
W tym kontekście chciałbym powiedzieć , że w roku 2007 UE podjęła dobrowolne zobowiązanie do obniżenia emisji o 20 % - a w wypadku pomyślnego osiągnięcia globalnego porozumienia o 30 % - a miało to miejsce na długo zanim którekolwiek inne państwo na świecie opublikowało jakiekolwiek informacje odnośnie do propozycji łagodzenia zmiany klimatu .
|
Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tej umowy
|
Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
umowy .
|
Abkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zawarcie
Ich billige den Vorschlag des Berichterstatters über den Abschluss dieses Abkommens .
Zgadzam się z wnioskiem sprawozdawcy o zawarcie powyższej umowy .
|
neuen Abkommens |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nowej umowy
|
bilateralen Abkommens |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
umowy dwustronnej
|
Abkommens über |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
umowy o
|
internationalen Abkommens |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
porozumienia międzynarodowego
|
Abkommens zwischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
umowy między
|
dieses Abkommens |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
tej umowy
|
des Abkommens |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
umowy
|
dieses Abkommens |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
umowy
|
des Abkommens |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
umowy .
|
dieses Abkommens |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
umowy .
|
des Abkommens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
porozumienia
|
Charakter dieses Abkommens |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
charakter tej umowy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Die Gründe für eine Verzögerung des Abkommens , d. h. also der Streit mit Italien , bei dem es um die Rechte der Flüchtlinge , die das Land seinerzeit verlassen mußten , geht , sowie vor allem das Problem der dort zurückgelassenen Güter , scheinen nun glücklicherweise behoben zu sein , und wie ich schon früher erklärt hatte , wurde die Lösung dieses Problems meines Erachtens dadurch erleichtert , daß sich das Europäische Parlament in der Vergangenheit für eine solche Assoziierung ausgesprochen hatte .
Os motivos que levaram ao atraso do acordo , isto é , o diferendo com a Itália relacionado com os direitos dos exilados que abandonaram as terras e sobretudo o problema dos bens que lá deixaram , felizmente , parecem neste momento ultrapassados , e , como já várias vezes afirmei , penso que a solução do problema foi facilitada pela posição favorável ao acordo de associação manifestada no passado pelo Parlamento Europeu .
|
Abkommens |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acordo .
|
Abkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
um acordo
|
Abkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
assinatura
Ich bin davon überzeugt , dass die Demarkation der Grenzen und der Abschluss eines Rückübernahmeabkommens Voraussetzungen für die Unterzeichnung eines Abkommens über Visaerleichterungen sind .
Entendo que o traçado definitivo das fronteiras e a conclusão de um acordo de readmissão são condições prévias à assinatura de um acordo de facilitação da emissão de vistos .
|
internationalen Abkommens |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
acordo internacional
|
bilateralen Abkommens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
acordo bilateral
|
neuen Abkommens |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
novo acordo
|
dieses Abkommens |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Abkommens zwischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
des Abkommens |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
|
des Abkommens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
dieses Abkommens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
deste acordo .
|
des Abkommens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
dieses Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acordo
|
des Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
acordo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Schließlich bietet die Ratifizierung des Abkommens ganz offensichtlich mehr Vorteile als das Nichtvorhandensein eines solchen Abkommens , auch wenn es keine Kraftstoffbesteuerungsklausel enthält .
În încheiere , ratificarea acordului oferă , în mod evident , mai multe avantaje decât absența unui astfel de acord , chiar și în lipsa unei clauze privind impozitarea combustibilului .
|
Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
acestui acord
|
Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
acord
Als Berichterstatterin für das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Mexikanischen Staaten über bestimmte Aspekte von Luftverkehrsdiensten möchte ich die Wichtigkeit dieses Abkommens betonen .
În calitate de raportor pentru Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Statele Unite Mexicane privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene , voi sublinia importanţa acestui acord .
|
Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
încheierea
Angesichts des besonders engen Verhältnisses zwischen Portugal und Brasilien begrüße ich den Abschluss dieses Abkommens , das Europa und Brasilien näher als je zuvor bringen wird , und zwar mit allen wirtschaftlichen , sozialen und kulturellen Vorteilen , die damit verbunden sein können .
Având în vedere legăturile speciale dintre Portugalia şi Brazilia , salut încheierea acestui acord , care va genera o apropiere mai mare între Europa şi Brazilia , atrăgând astfel numeroase beneficii economice , sociale şi culturale .
|
Abkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Wir sind der Meinung , dass die Überwachung des Abkommens nicht ausreichend ist , und dass in dem Abkommen die Umwelt in Bezug auf die überfischten Bestände zu wenig berücksichtigt wird .
Considerăm că monitorizarea acordului este inadecvată și că acordul nu ia în considerare , în mod corespunzător , mediul în relație cu stocurile supraexploatate .
|
Abkommens mit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
acordului cu
|
dieses Abkommens |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
acestui acord
|
des Abkommens |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
eines Abkommens |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
unui acord
|
eines Abkommens |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
încheierea unui acord
|
des Abkommens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
acordului .
|
des Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a acordului
|
des vorläufigen Abkommens |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
acordului interimar
|
Umsetzung des Abkommens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
aplicare a acordului
|
des Schengener Abkommens |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Acordului Schengen
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
avtalet
An dieser Stelle empfiehlt der Berichterstatter , daß alle Zahlungen , die aufgrund des Abkommens erfolgen , über die Zentralbank von Angola abgewickelt werden sollten , und zwar aus Gründen der Sicherheit und der Transparenz , zumal Angola sich immer noch im Kriegszustand befindet .
Här rekommenderar föredraganden att alla betalningar som sker på grund av avtalet skall genomföras via Angolas centralbank , närmare bestämt på grund av säkerheten och öppenheten , i synnerhet som Angola fortfarande befinner sig i ett krigstillstånd .
|
Abkommens |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
avtal
Die Europäische Union erklärt zu Recht , dass der Abschluss eines Abkommens in Kopenhagen von wesentlicher Bedeutung ist .
Europeiska unionen framhåller med rätta att det är nödvändigt att sluta ett avtal i Köpenhamn , eftersom klimatet inte kommer att tåla några förseningar .
|
Abkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
detta avtal
|
Abkommens mit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
avtalet med
|
internationalen Abkommens |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
internationellt avtal
|
eines Abkommens |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ett avtal
|
dieses Abkommens |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
detta avtal
|
des Abkommens |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
avtalet
|
Abkommens zwischen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
avtalet mellan
|
des Abkommens |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
av avtalet
|
dieses Abkommens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
detta avtal .
|
dieses Abkommens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
av detta avtal
|
des Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
avtalet .
|
des Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
avtalets
|
dieses Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
av avtalet
|
des Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i avtalet
|
des Abkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
avtal
|
des Schengener Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Schengenavtalet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Auf der Grundlage der uns in diesem Moment zur Verfügung stehenden Informationen erscheint es eher schwierig , die Erneuerung eines solchen Abkommens in positivem Licht zu betrachten .
Na základe informácií , ktoré máme teraz k dispozícii , sa zdá , že je pomerne zložité zaujať pozitívne stanovisko k predĺženiu takejto dohody .
|
Abkommens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tejto dohody
|
Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dohody .
|
Abkommens wurde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Návrh dohody
|
umfassenden Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
komplexnej dohody
|
Abkommens ist |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
dohody je
|
dieses Abkommens |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
tejto dohody
|
Schengener Abkommens |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Schengenskej dohody
|
Abkommens tatsächlich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
je náležite monitorovať účinky dohody
|
neuen Abkommens |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
novej dohody
|
Abkommens zwischen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
internationalen Abkommens |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
medzinárodnej dohody
|
bilateralen Abkommens |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dvojstrannej dohody
|
des Abkommens |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
bilateralen Abkommens |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
bilaterálnej dohody
|
Abkommens . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dohody .
|
Abkommens . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
je súčasť dohody
|
des Abkommens |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dohody .
|
dieses Abkommens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tejto dohody .
|
des Abkommens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tejto dohody
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
sporazuma
Die Architektur des Abkommens muss alle Elemente hinsichtlich Anpassungen , Emissionsreduktionen und Finanzierung eines Schnellstarts abdecken .
Kar zadeva zgradbo sporazuma , bo moral slednji zajemati vse elemente , povezane s prilagoditvami , zmanjšanjem emisij in financiranjem hitrega začetka .
|
Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sporazuma .
|
Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tega sporazuma
|
Abkommens auf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sporazuma na
|
neuen Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
novega sporazuma
|
dieses Abkommens |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tega sporazuma
|
internationalen Abkommens |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
mednarodnega sporazuma
|
Abkommens zwischen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
|
des Abkommens |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
Abkommens mit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sporazuma s
|
Abkommens über |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
sporazuma o
|
Abkommens tatsächlich |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pomembno ustrezno spremljanje vplivov sporazuma
|
eines Abkommens |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sporazuma
|
des Abkommens |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sporazuma .
|
dieses Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sporazuma
|
dieses Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tega sporazuma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Wichtig ist es jetzt , die Auswirkungen des Abkommens tatsächlich zu überwachen .
Ahora es importante controlar adecuadamente los efectos del acuerdo .
|
Abkommens |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acuerdo .
|
Abkommens zwischen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
des Abkommens |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
bilateralen Abkommens |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
acuerdo bilateral
|
dieses Abkommens |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
eines Abkommens |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
un acuerdo
|
dieses Abkommens |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
dieses Abkommens |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
des Abkommens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
des Abkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
acuerdo .
|
des Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
del acuerdo .
|
Durchführung des Schengener Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aplicación del Acuerdo de Schengen
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dohody
Die Bedeutung dieses Abkommens und die Erfahrung , die wir uns erworben haben , veranlassen uns , eine Reihe von Vorschlägen einzubringen , die in die von den politischen Fraktionen in den kommenden Tagen zu vereinbarenden gemeinsamen Entschließung einfließen und auch einer Reihe von Bedenken zur Funktionsweise des gegenwärtigen Protokolls Ausdruck verleihen werden .
Význam této dohody a získané zkušenosti nás vedly k předložení řady návrhů , jež budou zohledněny ve společném usnesení , které má být vyjednáno politickými skupinami v příštích dnech , a také k vyjádření řady připomínek ke způsobu fungování současného protokolu .
|
Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dohoda
schriftlich . - Ich befürworte den Abschluss des Abkommens zwischen der EU und Südafrika , um die bilaterale Zusammenarbeit weiterhin zu vertiefen .
Podporuji , aby se uzavřela dohoda mezi EU a Jižní Afrikou s cílem rozšířit bilaterální spolupráci .
|
Abkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
této dohody
|
neuen Abkommens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nové dohody
|
dieses Abkommens |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
této dohody
|
Schengener Abkommens |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Schengenské dohody
|
Abkommens zwischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dohody mezi
|
Abkommens mit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dohody s
|
des Abkommens |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
dieses Abkommens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
této dohody .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Abkommens |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
megállapodás
Dank der bedeutenden Anstrengungen des Berichterstatters und der Mitglieder des LIBE-Ausschusses enthält der aktuelle Text des Abkommens wichtige Verbesserungen gegenüber der vorherigen Fassung des Abkommens .
Az előadó és az Állampolgári Jogi , Bel - és Igazságügyi Bizottság tagjai által tett jelentős erőfeszítéseknek köszönhetően a megállapodás jelenlegi szövege komoly előrelépéseket tartalmaz az előző változatokéhoz képest .
|
Abkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Abkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
utáni
Sie betont , dass in Cancún maßgebliche Schritte vereinbart werden müssen , um 2011 in Südafrika den Weg für den Beschluss eines umfassenden , internationalen Abkommens für die Zeit nach 2012 zu bereiten , welches im Einklang mit den jüngsten wissenschaftlichen Entwicklungen stehen und mindestens dem Zwei-Grad-Ziel entsprechen sollte , ohne eine Begrenzung des Temperaturanstiegs auf nur 1,5 ° C auszuschließen , damit das Überleben aller Länder , Völker und Ökosysteme gewährleistet werden kann .
Hangsúlyozza , hogy Cancúnban jelentős lépésekről kell megállapodni annak érdekében , hogy megalapozzuk az utat a 2011-ben Dél-Afrikában megkötendő , a 2012 utáni időszakra vonatkozó átfogó nemzetközi megállapodáshoz , amelynek összhangban kell lennie a legfrissebb tudományos eredményekkel és legalább meg kell felelnie a 2 ° C-ra vonatkozó célkitűzésnek , nem sértve azonban az 1,5 ° C hőmérsékletnövekedési határra való áttérés lehetőségét , valamennyi ország , nép és ökológiai rendszer túlélése érdekében .
|
internationalen Abkommens |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nemzetközi megállapodás
|
dieses Abkommens |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
e megállapodás
|
des Abkommens |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
megállapodás
|
des Abkommens |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
des Abkommens |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
szóló megállapodás
|
Dies ist Teil des Abkommens |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ez a megállapodás része
|
Häufigkeit
Das Wort Abkommens hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23052. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.47 mal vor.
⋮ | |
23047. | Islamischen |
23048. | Maja |
23049. | Niccolò |
23050. | breitete |
23051. | Mikrobiologie |
23052. | Abkommens |
23053. | Statale |
23054. | Norditalien |
23055. | klagte |
23056. | Pinneberg |
23057. | Psychoanalytiker |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Abkommen
- Vertrags
- Unterzeichnung
- Zusatzprotokoll
- Friedensvertrages
- Vertragsstaaten
- völkerrechtlich
- Beitritts
- völkerrechtlichen
- Staatsvertrages
- Ratifikation
- völkerrechtlicher
- Zusatzprotokolls
- Zusatzabkommen
- Siegermächte
- Staatsvertrags
- beschlossenen
- Vertragswerk
- völkerrechtliche
- Zusatzprotokolle
- Signatarstaaten
- Vertragsparteien
- Vereinbarung
- Protokolls
- Beschlusses
- verabschiedeten
- Völkerbundes
- ratifizierten
- Inkrafttretens
- Zollunion
- Übereinkunft
- Inkrafttreten
- Beschlüssen
- Petersberger
- Kriegserklärungen
- unterzeichnet
- regelte
- Beitritt
- Handelsabkommen
- Reichskonkordats
- ausgehandelten
- Gesetzes
- Übereinkünfte
- Schlussakte
- Aushandlung
- UN-Charta
- Reparationszahlungen
- Beitrittsvertrag
- Landkriegsordnung
- Ratifikationsurkunde
- Charta
- Besitzstandes
- gegenstandslos
- innerstaatliche
- Menschenrechtskonvention
- Neuregelung
- Souveränität
- Staatsvertrag
- Handelsverträgen
- Statuts
- Resolution
- Vertragstext
- Präambel
- unterzeichnenden
- Vertragsentwurf
- Aufkündigung
- Ungleichen
- Volksentscheids
- Deklaration
- Sanktionen
- Staatsangehörigen
- ratifizieren
- Gründungsvertrag
- Nichtanerkennung
- Grundgesetzes
- Freundschaftsvertrag
- Wirksamwerden
- Rückgabe
- Sicherheitsrat
- Respektierung
- Erlasses
- Verabschiedung
- Bundesakte
- formellen
- Einzelstaaten
- Bundesverfassungsgesetz
- erlassenen
- Weltfriedens
- verhandelten
- Vorschlages
- Genfer
- Grundgesetz
- Resolutionen
- Völkerrechtlich
- Abänderung
- Beschluss
- getretenen
- Sicherheitsinteressen
- Antrages
- EU-Mitglied
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Abkommens
- Münchner Abkommens
- Abkommens wurde
- Münchner Abkommens wurde
- eines Abkommens
- Abkommens über
- Abkommens von
- Potsdamer Abkommens
- Schengener Abkommens
- dieses Abkommens
- Abkommens zwischen
- des Abkommens von
- Abkommens mit
- des Abkommens über
- Genfer Abkommens
- Abkommens und
- Abkommens über die
- Abkommens vom
- Abkommens über den
- Abkommens zur
- eines Abkommens zwischen
- Münchener Abkommens
- eines Abkommens mit
- Abkommens wurde die
- Abkommens zwischen der
- des Abkommens über die
- Abkommens mit der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈapkɔməns
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- namens
- Namens
- Familiennamens
- Familienunternehmens
- Einkommens
- Performance
- Volumens
- Vorkommens
- Unternehmens
- Rahmens
- Vornamens
- Böhmens
- Nachnamens
- Ortsnamens
- Serbiens
- Männchens
- Tschechiens
- Jugoslawiens
- Anatoliens
- Stollens
- Geschehens
- Oberschlesiens
- Hoffmanns
- Mädchens
- Indonesiens
- Hartmanns
- Hermanns
- Aliens
- Brasiliens
- eigens
- Argentiniens
- Belgiens
- Lernens
- Flüsschens
- Aussehens
- Lebens
- Galliens
- Indiens
- Kataloniens
- Kolumbiens
- Bosniens
- Moldawiens
- Tunesiens
- Schumanns
- Litauens
- Lehmanns
- Vertrauens
- Polens
- Kleinasiens
- Sloweniens
- Skandinaviens
- Vergehens
- Kroatiens
- Georgiens
- Italiens
- Hauptmanns
- Albaniens
- Gutachtens
- Großbritanniens
- Frankens
- Nordrhein-Westfalens
- Canyons
- Rumäniens
- Bergmanns
- Zusammenlebens
- Champions
- Ansehens
- Syriens
- Grauens
- Zimmermanns
- Australiens
- Asiens
- Persiens
- Ehemanns
- Kaliforniens
- Spaniens
- Vorhabens
- Mazedoniens
- Märchens
- Mesopotamiens
- Willens
- Fernsehens
- Nutzens
- Eurasiens
- Zentralasiens
- Armeniens
- Pommerns
- Rennens
- Könnens
- immens
- Bulgariens
- Algeriens
- Kaufmanns
- Verfahrens
- Teilchens
- Manns
- Brunnens
- Fräulein
- Orang-Utans
- Pins
Unterwörter
Worttrennung
Ab-kom-mens
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- CITES-Abkommens
- EWR-Abkommens
- Dayton-Abkommens
- Fernseh-Abkommens
- Naivasha-Abkommens
- Lend-Lease-Abkommens
- Sykes-Picot-Abkommens
- Bretton-Woods-Abkommens
- Oslo-Abkommens
- Bologna-Abkommens
- Lomé-Abkommens
- Columbus-Abkommens
- Schengen-Abkommens
- ANZUS-Abkommens
- Gruber-De-Gasperi-Abkommens
- TRIPS-Abkommens
- Laval-Kaufmann-Abkommens
- Arusha-Abkommens
- RGW-Abkommens
- Gaza-Jericho-Abkommens
- Viermächte-Abkommens
- Lancaster-House-Abkommens
- Abkommenstext
- Abkommensrecht
- Stinnes-Legien-Abkommens
- Rambouillet-Abkommens
- Cotonou-Abkommens
- Codeshare-Abkommens
- Hangö-Abkommens
- DFÜ-Abkommens
- Plaza-Abkommens
- Open-Skies-Abkommens
- Abkommensentwurf
- Durand-Abkommens
- Abkommensgebiet
- Abkommensverhandlungen
- Plus-Abkommens
- Visegrád-Abkommens
- Kyoto-Abkommens
- Abkommensmittel
- 17-Punkte-Abkommens
- Brioni-Abkommens
- START-Abkommens
- Soltau-Lüneburg-Abkommens
- SWIFT-Abkommens
- Kugelfisch-Abkommens
- Dublin-Abkommens
- ACTA-Abkommens
- MARPOL-Abkommens
- Waffenstillstands-Abkommens
- Abkommensentwürfe
- Abkommenstexte
- Abkommensstaat
- Wassenaar-Abkommens
- Yaoundé-Abkommens
- Wye-Abkommens
- Abkommenszwecks
- Zeige 7 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
WA:
- Warschauer Abkommen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Frankreich |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wahlkreis, Schottland |
|
|
NSDAP |
|
|
Libanon |
|