Häufigste Wörter

Konvention

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Konventionen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Kon-ven-ti-on
Nominativ die Konvention
die Konventionen
Dativ der Konvention
der Konventionen
Genitiv der Konvention
den Konventionen
Akkusativ die Konvention
die Konventionen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Konvention
 
(in ca. 45% aller Fälle)
конвенция
de Der Vertrag von Lissabon legt fest , dass die EU der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten beitreten muss .
bg Договорът от Лисабон предвижда , че Европейският съюз трябва да се присъедини към Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи .
Konvention
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • Конвенцията
  • конвенцията
de Ich glaube daher , dass es sehr wichtig ist , dass jeder Mitgliedstaat der Konvention einen Richter haben sollte , um den Kontext jeder Beschwerde zu erklären , genauso wie ich es für wichtig halte , dass das Europäische Parlament ein informelles Gremium haben sollte , dass den Informationsaustausch zwischen dem Parlament und der parlamentarischen Versammlung des Europarats koordiniert , und dass das Parlament auch während des Verhandlungsprozesses konsultiert werden sollte .
bg Ето защо считам , че е от решаващо значение всяка нация , която участва в Конвенцията , да има свой представителен съдия , който да разяснява обстоятелствата , свързани с всяка жалба . Също така смятам , че е важно Европейският парламент да разполага с неформална структура , която да координира обмена на информация между Парламента и Парламентарната асамблея на Съвета и че по време на преговорите Парламентът следва също да бъде консултиран .
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Европейската конвенция
Genfer Konvention
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Женевската конвенция
Europäischen Konvention
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Европейската конвенция
der Konvention
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Конвенцията
zur Konvention
 
(in ca. 69% aller Fälle)
към Конвенцията
Konvention zum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
конвенция за защита
Konvention zum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
конвенция за
Konvention zum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Европейската конвенция за
die Genfer Konvention
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Женевската конвенция
EU zur Konvention
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ЕС към Конвенцията
der Genfer Konvention
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Женевската конвенция
der Genfer Konvention
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Женевската конвенция .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Konvention
 
(in ca. 43% aller Fälle)
konvention
de Wir haben den Europarat , und wir haben eine Konvention .
da Vi har Europarådet , og vi har en konvention om emnet .
Konvention
 
(in ca. 27% aller Fälle)
konventionen
de Schließlich fordert das Parlament außerdem den Beitritt zu den Organen und den Behörden der Konvention und des Europarates , weil dadurch die Anerkennung des allgemeinen Systems zum Schutz der Menschenrechte , einschließlich der Europäischen Sozialcharta von Turin gewährleistet wird .
da Endelig opfordrer Parlamentet også Europarådet samt dets organer og myndigheder til at tiltræde konventionen , fordi det vil støtte anerkendelsen af det universelle system til beskyttelse af menneskerettighederne , herunder den europæiske socialpagt , der blev undertegnet i Torino .
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
menneskerettighedskonvention
de Es soll außerdem die Absicht bestehen , sich aus der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten zurückzuziehen , die eine Inhaftierung ohne Gerichtsverfahren untersagt .
da Vi hører også , at den ligefrem agter at trække sig ud af den europæiske menneskerettighedskonvention , som forbyder fængsling uden dom .
Haager Konvention
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Haag-konventionen
Genfer Konvention
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Genève-konventionen
dieser Konvention
 
(in ca. 85% aller Fälle)
denne konvention
Konvention des
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Europarådets konvention
der Konvention
 
(in ca. 67% aller Fälle)
konventionen
diese Konvention
 
(in ca. 59% aller Fälle)
denne konvention
Europäischen Konvention
 
(in ca. 50% aller Fälle)
europæiske konvention
Konvention zum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
konvention til
Genfer Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Genèvekonventionen
Genfer Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Genève-konventionen .
Genfer Konvention und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Genève-konventionen og
der Genfer Konvention
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Genève-konventionen
Deutsch Häufigkeit Englisch
Konvention
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • Convention
  • convention
de EU-Mitglieder , die Verfechter der Menschenrechte sind , haben keine Entschuldigung für die Nichtannahme der Konvention , die vor über drei Jahren in Warschau verabschiedet worden ist .
en EU Member States who champion human rights causes can surely offer no excuse for failing to adopt this Convention , which was adopted in Warsaw over three years ago .
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Convention .
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Convention on
Genfer Konvention
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Geneva Convention
Europäischen Konvention
 
(in ca. 42% aller Fälle)
European Convention
Konvention zum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Convention for
Konvention zum
 
(in ca. 18% aller Fälle)
and Fundamental Freedoms
Genfer Konvention
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Geneva
Genfer Konvention
 
(in ca. 8% aller Fälle)
the Geneva Convention
Genfer Konvention
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Geneva Convention .
Europäischen Konvention zum
 
(in ca. 70% aller Fälle)
European Convention
die Genfer Konvention
 
(in ca. 48% aller Fälle)
the Geneva Convention
der Genfer Konvention
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Geneva Convention
der Genfer Konvention
 
(in ca. 21% aller Fälle)
the Geneva Convention
der Genfer Konvention
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Geneva Convention .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Konvention
 
(in ca. 38% aller Fälle)
konventsiooni
de Die Konvention stärkt die Charta und die Charta ergänzt die Konvention .
et Konventsioon tugevdab hartat ja harta täiendab konventsiooni .
Konvention
 
(in ca. 28% aller Fälle)
konventsiooniga
de Der Beitritt der EU zur Konvention wird ein einzigartiges Experiment sein , aber dadurch sollte nichts gefährdet werden , das im Hinblick auf die Stärkung der Menschenrechte bereits gut funktioniert .
et ELi ühinemine konventsiooniga on ainulaadne eksperiment , kuid see ei tohi seada ohtu midagi , mis juba toimib seoses inimõiguste jõustamisega .
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
põhivabaduste
de ( PT ) Ich möchte betonen , dass die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und ihre portugiesischen Mitglieder den Beginn des Beitrittsprozesses der EU zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten mit großer Genugtuung betrachten .
et ( PT ) Ma rõhutaksin , et Euroopa Rahvapartei ( Kristlike Demokraatide ) fraktsioon ja selle portugallastest liikmed tunnistavad suure rõõmuga Euroopa ühinemise algust Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooniga .
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
konventsioon
de Wir haben bislang sehen können , dass diese Konflikte als minimal einzuschätzen sind , weil die Konvention in die Normen , die der Europäische Gerichtshof in Luxemburg bereits berücksichtigt , eingebunden ist und die Konvention als Mindestnorm angewandt wird .
et Siiani oleme näinud , et nimetatud vastuolusid peetakse minimaalseks , sest kõnealune konventsioon on juba osa normidest , mida Luksemburgis asuv Euroopa Kohus praegu arvesse võtab , ja konventsioon hakkab toimima kui miinimumstandard .
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kaitse
de ( PT ) Ich möchte betonen , dass die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und ihre portugiesischen Mitglieder den Beginn des Beitrittsprozesses der EU zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten mit großer Genugtuung betrachten .
et ( PT ) Ma rõhutaksin , et Euroopa Rahvapartei ( Kristlike Demokraatide ) fraktsioon ja selle portugallastest liikmed tunnistavad suure rõõmuga Euroopa ühinemise algust Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooniga .
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konventsioonile
de Soviel ich weiß , hat sich die Situation jetzt beruhigt und ich bin zuversichtlich , dass die Behörden der jeweiligen EU-Mitgliedstaaten in Übereinkunft mit der Wiener Konvention über diplomatische Beziehungen die chinesischen Vertretungen schützen werden .
et Ma saan aru , et praegu on olukord rahunenud ning olen kindel , et asjaomaste ELi liikmesriikide ametivõimud kaitsevad Hiina saatkondi vastavalt diplomaatiliste suhete Viini konventsioonile .
Genfer Konvention
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Genfi
Genfer Konvention
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Genfi konventsiooni
Konvention zum
 
(in ca. 26% aller Fälle)
põhivabaduste kaitse
die Genfer Konvention
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Genfi
der Genfer Konvention
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Genfi konventsiooni
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Konvention
 
(in ca. 54% aller Fälle)
yleissopimuksen
de Lord Bach , wenn Sie hier neuneinhalb Minuten lang die positiven Seiten ausführen , so werden Sie doch keine Überzeugungskraft haben , solange Sie nicht fordern , dass sich die EU , der Rat – gerade unter britischer Führung – dafür einsetzen , dass die Amerikaner endlich die internationale Konvention unterzeichnen , damit wir international wieder Glaubwürdigkeit erlangen . Sonst werden all die Instrumente , die wir mit ganzer Kraft unterstützen möchten , nicht wirken .
fi Arvoisa neuvoston puheenjohtaja Bach , olette käyttänyt yhdeksän ja puoli minuuttia myönteisten asioiden korostamiseen . Ette ole kuitenkaan vakuuttava , ennen kuin vaaditte , että Euroopan unioni ja neuvosto , nimenomaan nyt kun jälkimmäisen puheenjohtajana toimii Yhdistynyt kuningaskunta , sitoutuvat saamaan Yhdysvallat viimeinkin allekirjoittamaan tätä asiaa koskevan kansainvälisen yleissopimuksen .
Konvention
 
(in ca. 6% aller Fälle)
yleissopimukseen
de Ich teile auch die Überzeugung des Berichterstatters , daß mit der zwingend notwendigen Vereinheitlichung des Formblatts keine de facto-Aushöhlung der Bestimmungen des Genfer Abkommens und der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten verbunden sein darf .
fi Haluan myös sanoa , että olen yhtä vakuuttunut kuin esittelijäkin siitä , että järjestelmän välttämätön yhdenmukaistaminen ei voi todellisuudessa viedä sisältöä määräyksiltä , jotka sisältyvät Geneven yleissopimukseen ja eurooppalaiseen yleissopimukseen ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi .
Konvention
 
(in ca. 5% aller Fälle)
yleissopimusta
de Vergessen wir nicht , dass der Gerichtshof in Luxemburg die Konvention seit Jahren anwendet .
fi Älkäämme unohtako , että Luxemburgin tuomioistuin on soveltanut yleissopimusta vuosia .
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
yleissopimus
de Ich möchte beispielsweise sowohl den Habeas-Corpus-Grundsatz als auch die ordnungsgemäße Garantie eines rechtsstaatlichen Verfahrens sowie unter anderem so bedeutsame Verträge wie die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte , die Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten , den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte sowie die bereits vom Berichterstatter erwähnte Genfer Konvention anführen .
fi Esimerkkinä voin mainita sekä - periaatteen että tarpeen turvata asianmukaisesti oikeushallinto ja muun muassa sellaiset tärkeät yleissopimukset kuin ihmisoikeuksien yleismaailmallinen julistus , ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehty Euroopan yleissopimus , kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskeva kansainvälinen yleissopimus ja Geneven yleissopimus , johon esittelijä jo viittasikin .
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
yleissopimuksessa
de Sie schlagen vor , dass der Schutz weit über die Genfer Konvention ausgeweitet wird .
fi Te ehdotatte suojelun laajentamista siitä , mitä sovittiin Geneven yleissopimuksessa .
Genfer Konvention
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Geneven
zur Konvention
 
(in ca. 71% aller Fälle)
yleissopimukseen
der Konvention
 
(in ca. 56% aller Fälle)
yleissopimuksen
Genfer Konvention
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Geneven yleissopimuksen
Genfer Konvention
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Geneven yleissopimusta
die Genfer Konvention
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Geneven
Konvention von 1951
 
(in ca. 54% aller Fälle)
vuoden 1951
der Genfer Konvention
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Geneven
der Genfer Konvention
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Geneven yleissopimuksen
Konvention von 1951
 
(in ca. 32% aller Fälle)
1951
Deutsch Häufigkeit Französisch
Konvention
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • convention
  • Convention
de Herr Präsident ! Die beste Art , den Jahrestag dieser Konvention zu begehen , besteht darin , wie das ja bereits auch von einigen meiner Vorredner betont wurde , sie zu einem kraftvollen und gewichtigen Werkzeug der Innen - und Außenpolitik der Europäischen Union zu machen .
fr Monsieur le Président , la meilleure façon de vanter l'intérêt de cette convention est de constater , comme l'ont fait certains orateurs , qu'il s ' agit pour l'Union européenne d'un outil important , aussi bien en ce qui concerne la politique intérieure qu'extérieure .
Konvention
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • la Convention
  • la convention
Genfer Konvention
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Genève
Genfer Konvention
 
(in ca. 17% aller Fälle)
de Genève
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Konvention
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • Σύμβαση
  • σύμβαση
de Herr Präsident ! In der Auseinandersetzung um den Vertrag von Lissabon wird in Deutschland von einigen linken Gruppen unter Berufung auf die Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten behauptet , in Europa würde die Todesstrafe wieder eingeführt , um - wie es heißt - Menschen zwecks Niederschlagung eines Aufstandes exekutieren zu dürfen .
el ( DE ) Κύριε Πρόεδρε , στη συζήτηση σχετικά με τη Συνθήκη της Λισαβόνας στη Γερμανία , ορισμένες αριστερές παρατάξεις ισχυρίζονται , και επικαλούνται την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών ( EHRC ) προκειμένου να στηρίξουν τον ισχυρισμό τους , ότι η Συνθήκη θα επαναφέρει τη θανατική ποινή , έτσι ώστε - όπως υποστηρίζουν - να μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι εκτελέσεις για την καταστολή εξεγέρσεων .
Konvention
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Σύμβασης
  • σύμβασης
de Diese Erweiterung der Definitionen der Genfer Konvention , die den Weg zu einem zusätzlichen Flüchtlingsstatus ebnen würde , wäre dann eine Ergänzung zu der zeitweiligen Schutzregelung für Vertriebene , die die Europäische Union gerade dabei ist parallel einzuführen , um zusätzliche rechtliche Aufnahmeregelungen für alle Einzelpersonen oder Bevölkerungsgruppen zu schaffen , die aus dem einen oder anderen Grunde aus ihrem Herkunftsland flüchten wollen .
el Αυτή η διεύρυνση των ορισμών της Σύμβασης της Γενεύης , η οποία ανοίγει τον δρόμο προς μία συμπληρωματική ιδιότητα του πρόσφυγα , προστίθεται στο προσωρινό καθεστώς προστασίας των μετακινηθέντων ατόμων , το οποίο η Ευρωπαϊκή Ένωση θεσπίζει τώρα παράλληλα , για να προσφέρει μία ολοκληρωμένη ποικιλία νομικών δομών υποδοχής σε όλα τα άτομα ή ομάδες πληθυσμών που , για τον έναν ή άλλο λόγο , θέλουν να φύγουν από την χώρα καταγωγής τους .
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
τη Σύμβαση
Konvention zum
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Θεμελιωδών Ελευθεριών
Genfer Konvention
 
(in ca. 29% aller Fälle)
της Γενεύης
Konvention zum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Ευρωπαϊκή Σύμβαση
Genfer Konvention
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Γενεύης
Genfer Konvention
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Σύμβαση της Γενεύης
Genfer Konvention
 
(in ca. 5% aller Fälle)
της Σύμβασης της Γενεύης
Genfer Konvention
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Γενεύης .
der Genfer Konvention
 
(in ca. 27% aller Fälle)
της Σύμβασης της Γενεύης
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Konvention
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • Convenzione
  • convenzione
de Ein weiterer Punkt betraf die Konvention der UNESCO zu Doping .
it E ’ stata ricordata la Convenzione dell ’ UNESCO sul .
Konvention
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • della Convenzione
  • della convenzione
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • la Convenzione
  • la convenzione
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alla Convenzione
Konvention
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Convenzione di
Konvention von
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Ginevra del
Europäischen Konvention
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • Convenzione europea
  • convenzione europea
Genfer Konvention
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Ginevra
Genfer Konvention
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • Convenzione di Ginevra
  • convenzione di Ginevra
Genfer Konvention
 
(in ca. 25% aller Fälle)
di Ginevra
der Genfer Konvention
 
(in ca. 32% aller Fälle)
di Ginevra
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Konvention
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • konvencijai
  • Konvencijai
de Eine Mission , die bereits vollständig formuliert und von der Geschichte bestätigt wurde , durch die Tatsache , dass einzelne Mitgliedstaaten der Konvention des Europarats angehören und durch die Bekräftigung , dass die allgemeinen Rechtsgrundsätze der Konvention und Verfassungen der Mitgliedstaaten jetzt Teil des Europarechts sind .
lv Uzdevums , kas jau ir pilnībā noformulēts un vēsturiski noticis , pamatojoties uz faktu , ka atsevišķas dalībvalstis jau pievienojušās Eiropas Padomes konvencijai , atkārtojot , ka konvencijas vispārējie principi un dalībvalstu konstitūcijas tagad ir daļa no Eiropas tiesībām .
Konvention
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Konvencijas
  • konvencijas
de Ebenso wie meine Kolleginnen und Kollegen bin ich erstaunt darüber , dass zahlreiche europäische Länder immer noch nicht das Fakultativprotokoll zur Konvention gegen Folter ratifiziert haben .
lv Līdzīgi kā mani kolēģi , arī es esmu pārsteigts par to , ka vairākas Eiropas valstis nav ratificējušas Konvencijas pret spīdzināšanu fakultatīvo protokolu .
Konvention
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Cilvēktiesību
de ( RO ) Das Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon hat den Beitritt der Europäischen Union zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten sichergestellt .
lv ( RO ) Lisabonas līguma stāšanās spēkā ir nodrošinājusi Eiropas Savienības pievienošanos Eiropas Cilvēktiesību un pamattiesību aizsardzības konvencijai .
Konvention
 
(in ca. 6% aller Fälle)
konvenciju
de Die Konvention stärkt die Charta und die Charta ergänzt die Konvention .
lv Konvencija stiprina hartu un harta papildina konvenciju .
Konvention
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Eiropas Cilvēktiesību
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • konvencija
  • Konvencija
de Wir sind ferner der Ansicht , dass dies nicht nur die Menschen der Mitgliedstaaten , sondern auch Menschen , die von außerhalb der Europäischen Union kommen und den Status eines ausländischen Einwohners haben , schützen wird , weil die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte jeden schützt , der der Rechtsprechung eines Mitgliedstaates unterliegt und zukünftig jeden schützen wird , der einer Rechtsprechung unterliegt , die von den Entscheidungen betroffen ist , die von der Europäischen Union getroffen werden .
lv Turklāt mēs uzskatām , ka šī konvencija aizsargās ne tikai dalībvalstu iedzīvotājus , bet arī iedzīvotājus , kuri ierodas ES no valstīm , kas nav Eiropas Savienības sastāvā , un kuriem ir ārvalstu rezidenta statuss , jo Eiropas Cilvēktiesību aizsardzības konvencija aizsargā ikvienu , uz kuru attiecas attiecīgās dalībvalsts jurisdikcija , un turpmāk aizsargās ikvienu , uz kuru attiecas jurisdikcija , ko ietekmē Eiropas Savienības pieņemtie lēmumi .
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pievienošanos
de Außerdem unterminieren unnötige Komplikationen die Legitimität und Popularität des Beitrittsprozesses der EU zur Konvention .
lv Turklāt nevajadzīgi sarežģījumi var iedragāt tā procesa likumību un popularitāti , kas saistīts ar ES pievienošanos konvencijai .
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konvencijā
de Die Israelis müssen ihre internationalen Verpflichtungen einhalten , beispielsweise die Genfer Konvention , und humanitäre Hilfe , humanitäre Unterstützung und Grundversorgungsleistungen gewährleisten sowie die Grenzen öffnen .
lv Izraēlai ir jāpilda tās starptautiskās saistības , piemēram , Ženēvas konvencijā noteiktās , lai garantētu humanitārās palīdzības plūsmu , humanitāros un svarīgākos pakalpojumus , kā arī atvērtu robežas .
zur Konvention
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Konvencijai
Genfer Konvention
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Ženēvas
Genfer Konvention
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Ženēvas Konvencijas
der Genfer Konvention
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Ženēvas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Konvention
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • konvencijos
  • Konvencijos
de Ein Beitritt zur Konvention wird die Einschränkungen teilweise ausgleichen , indem eine externe richterliche Aufsicht aller Bereiche der Handlungen der Union sichergestellt wird .
lt Prisijungus prie konvencijos , iš dalies bus nustatytos tos ribos , užtikrinant išorinę teisminę visų Europos Sąjungos veiklos aspektų priežiūrą .
Konvention
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • konvenciją
  • Konvenciją
de Dennoch geht dies nicht weit genug , da in dringenden Fällen Ausnahmen von den Verfahrenssicherheiten gestattet werden , obgleich diese substantiiert und in Übereinstimmung mit der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten stehen müssen .
lt Vis dėlto tekstas nepakankamai radikalus , nes jame skubiais atvejais leidžiama taikyti procedūrinių apsaugos nuostatų išimtis , nors jos turi būti pagrįstos ir atitikti Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvenciją .
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
EŽTK
de schriftlich . - ( NL ) Als Europäisches Parlament müssen wir sicherstellen , dass der Beitritt der EU zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte ( EMRK ) nicht den derzeitigen Trend der Richter des Europäischen Gerichtshofs und des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte verstärkt , Entscheidungen aufzuheben , die demokratisch von Mitgliedstaaten getroffen wurden , z. B. im Bereich von Asyl und Einwanderung .
lt raštu . - ( NL ) Būdami Europos Parlamento nariai , turime užtikrinti , kad ES prisijungimas prie Europos žmogaus teisių apsaugos konvencijos ( EŽTK ) nesustiprintų dabartinio Europos Teisingumo Teismo ir Europos Žmogaus Teisių Teismo teisėjų polinkio panaikinti sprendimus , kuriuos valstybės narės demokratiškai priima , pvz. , prieglobsčio ir imigracijos srityse .
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
apsaugos
de Dennoch geht dies nicht weit genug , da in dringenden Fällen Ausnahmen von den Verfahrenssicherheiten gestattet werden , obgleich diese substantiiert und in Übereinstimmung mit der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten stehen müssen .
lt Vis dėlto tekstas nepakankamai radikalus , nes jame skubiais atvejais leidžiama taikyti procedūrinių apsaugos nuostatų išimtis , nors jos turi būti pagrįstos ir atitikti Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvenciją .
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prisijungimas
de Der Beitritt der EU zur Konvention wird ein einzigartiges Experiment sein , aber dadurch sollte nichts gefährdet werden , das im Hinblick auf die Stärkung der Menschenrechte bereits gut funktioniert .
lt ES prisijungimas prie Konvencijos bus unikalus eksperimentas , tačiau jis neturi kelti grėsmės niekam , kas jau taikoma , siekiant vykdyti žmogaus teises .
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konvencija
de Daher haben wir diesen ganzen Bericht auf einer äußerst wackeligen Konvention basiert , die den Staat im Gegensatz zur Familie als einzige Instanz darstellt , die entscheiden kann , was für das Kind am besten ist . Damit werden im Grunde die Eltern zu reinen Ernährern und Beschützern degradiert , die bei den Rechten der Kinder nichts zu sagen haben .
lt Taigi , visą šį pranešimą mes grindžiame labai daug trūkumų turinčia konvencija , kurioje dar nustatyta , kad vienintelį geriausių vaiko interesų arbitras yra valstybė , o ne šeima , taigi , faktiškai tėvai laikomi maitintojais ir globėjais , bet ne teisių nustatytojais .
zur Konvention
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • prie konvencijos
  • prie Konvencijos
Genfer Konvention
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Ženevos
Konvention zum
 
(in ca. 44% aller Fälle)
laisvių apsaugos
Genfer Konvention
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Ženevos konvencijos
Genfer Konvention
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ženevos konvencija
der Genfer Konvention
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Ženevos konvencijos
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Konvention
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • verdrag
  • Verdrag
de In diesem Zusammenhang möchte ich noch anmerken , daß es sehr bedauerlich ist , daß beim Umweltgipfel in New York 1997 die internationale Konvention zum Waldschutz , die auch von der Europäischen Union mit eingebracht wurde , vom dortigen Plenum abgelehnt wurde .
nl In dit verband wil ik nog opmerken dat het betreurenswaardig is dat het door de Europese Unie gesteunde ontwerp voor een internationaal verdrag inzake bescherming van de bossen op de Topconferentie over milieu in 1997 in New York is verworpen .
Konvention
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • conventie
  • Conventie
de Die Erklärung über die Zuständigkeit der Europäischen Gemeinschaft im Hinblick auf Angelegenheiten , die von der Seerechtskonvention der Vereinten Nationen vom 10 . Dezember 1982 sowie dem Abkommen vom 28 . Juli 1994 über die Umsetzung von Teil XI dieser Konvention geregelt sind , stellt einen Katalog von Angelegenheiten auf , die in die alleinige Zuständigkeit der Gemeinschaft bzw . die gemeinsame Zuständigkeit mit den Mitgliedstaaten fallen .
nl De verklaring over de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap met betrekking tot de vraagstukken die zijn geregeld in de Zeerechtconventie van de Verenigde Naties van 10 december 1982 en in de Overeenkomst van 28 juli 1994 over de toepassing van deel 11 van deze conventie , behelst een lijst met vraagstukken waarvoor de Gemeenschap een exclusieve bevoegdheid of een met haar lidstaten gemeenschappelijke bevoegdheid heeft .
Konvention
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Europees Verdrag
Genfer Konvention
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Genève
Genfer Konvention
 
(in ca. 32% aller Fälle)
van Genève
Konvention zum
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Europees Verdrag tot bescherming
Genfer Konvention
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Verdrag van Genève
der Genfer Konvention
 
(in ca. 63% aller Fälle)
van Genève
die Genfer Konvention
 
(in ca. 48% aller Fälle)
van Genève
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Konvention
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • konwencji
  • Konwencji
de Europäischen Union zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten - Überprüfungskonferenz des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs in Kampala , Uganda ( Aussprache )
pl Aspekty instytucjonalne przystąpienia Unii Europejskiej do Europejskiej konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności - Konferencja przeglądowa Rzymskiego Statutu Międzynarodowego Trybunału Karnego w Kampali , Uganda ( debata )
Konvention
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • konwencję
  • Konwencję
de Herrn Broks Bericht preist die Konvention , die einen Entwurf des Verfassungsvertrags erstellt hat .
pl W swym sprawozdaniu pan poseł Brok chwali konwencję , która zaowocowała projektem traktatu konstytucyjnego .
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konwencją
de Meiner Ansicht nach ist es zudem an der Zeit , über eine internationale Konvention zur Regierungsführung in dieser Region nachzudenken .
pl Mam uczucie , że teraz jest już czas , aby zacząć myśleć nad międzynarodową konwencją w sprawie zarządzania w tym regionie .
zur Konvention
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • do konwencji
  • do Konwencji
Europäischen Konvention
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • europejskiej konwencji
  • Europejskiej konwencji
Genfer Konvention
 
(in ca. 43% aller Fälle)
konwencji genewskiej
Konvention zum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
o ochronie praw
Genfer Konvention
 
(in ca. 19% aller Fälle)
genewskiej
Konvention zum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ochronie praw
Genfer Konvention
 
(in ca. 12% aller Fälle)
genewskiej .
Konvention zum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
o ochronie praw człowieka
EU zur Konvention
 
(in ca. 44% aller Fälle)
UE do konwencji
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Konvention
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • Convenção
  • convenção
de In diesem Sinne möchten wir unserer Überzeugung Ausdruck geben , daß die gesamte Einwanderungs - und Asylpolitik in der Europäischen Union unmißverständlich an die Genfer Konvention gebunden sein muß .
pt Neste sentido , queremos manifestar a nossa convicção segundo a qual a política de asilo da União Europeia deverá respeitar inequivocamente a Convenção de Genebra .
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
à Convenção
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
da Convenção
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a Convenção
Konvention
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Convenção Europeia
Konvention zum
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Liberdades Fundamentais
Genfer Konvention
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Convenção de Genebra
Genfer Konvention
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Genebra
Genfer Konvention
 
(in ca. 21% aller Fälle)
de Genebra
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Konvention
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • Convenţia
  • convenţia
de Deshalb steht dieses Gesetz für uns in vollkommenem Gegensatz zu den europäischen Werten , so wie sie in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten niedergelegt sind .
ro De aceea , pentru noi , această lege este în totală contradicţie cu valorile europene , astfel cum sunt acestea consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene şi Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale .
Konvention
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Convenţie
  • convenţie
de Die wichtigste Frage ist hier , was für einen Mehrwert der Beitritt zur Konvention im Hinblick auf das Leben der EU-Bürgerinnen und - Bürger bringen wird .
ro Cea mai importantă întrebare în acest context se referă la valoarea adăugată pe care aderarea la Convenţie o aduce cetăţenilor UE .
Konvention
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Convenţiei
  • convenţiei
de ( HU ) Laut der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und der Konvention der Menschenrechte und Grundfreiheiten besitzt jeder Bürger die gleichen Rechte und Freiheiten sowie den gleichen gesetzlichen Schutz , ohne Unterscheidung jeglicher Art , wie Rasse , Farbe , Geschlecht , Sprache , Religion , politische oder andere Meinungen , nationale oder gesellschaftliche Herkunft , Eigentum , Geburt oder anderer Status .
ro ( HU ) În temeiul Declaraţiei universale a drepturilor omului şi Convenţiei pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale , fiecare cetăţean se bucură de drepturi şi libertăţi egale şi de protecţie legală egală , fără nicio distincţie de orice fel , precum rasă , culoare , sex , limbă , religie , opinie politică sau de altă natură , origine naţională sau socială , avere , naştere sau alte statute .
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la Convenţie
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Convenţia europeană
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aderarea
de Die wichtigste Frage ist hier , was für einen Mehrwert der Beitritt zur Konvention im Hinblick auf das Leben der EU-Bürgerinnen und - Bürger bringen wird .
ro Cea mai importantă întrebare în acest context se referă la valoarea adăugată pe care aderarea la Convenţie o aduce cetăţenilor UE .
zur Konvention
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • la Convenţie
  • la convenţie
Europäischen Konvention
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • Convenţia europeană
  • Convenţia Europeană
Genfer Konvention
 
(in ca. 29% aller Fälle)
la Geneva
Konvention zum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Convenţia europeană
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Konvention
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • konventionen
  • Konventionen
de Ich möchte vieles , was von Herr Jáuregui gesagt wurde , bekräftigen und darauf hinweisen , dass die Unterzeichnung der Konvention ein Element der europäischen Integration darstellt und damit die Europäische Union stärkt .
sv Jag skulle vilja återupprepa många av de saker som Ramón Jáuregui yttrade och påpeka att undertecknandet av konventionen utgör ett inslag av europeisk integration , vilket följaktligen stärker EU .
Konvention
 
(in ca. 14% aller Fälle)
konvention
de Wir haben eine europäische Konvention zum Schutz der menschlichen Würde beim Einsatz von Medizin und Biologie . Sie gilt auch für den Einsatz von Patenten .
sv Vi har en europeisk konvention för att skydda den mänskliga värdigheten vid tillämpning av medicin och biologi ; den gäller också i förhållande till patent .
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
konventionen om
Genfer Konvention
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Genèvekonventionen
zur Konvention
 
(in ca. 75% aller Fälle)
till konventionen
Europäischen Konvention
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Europeiska konventionen
Genfer Konvention
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Genèvekonventionen .
Genfer Konvention von
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Genèvekonventionen från
die Genfer Konvention
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Genèvekonventionen
der Genfer Konvention
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Genèvekonventionen
Konvention von 1951
 
(in ca. 50% aller Fälle)
1951
der Genfer Konvention
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Genèvekonventionen .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Konvention
 
(in ca. 49% aller Fälle)
dohovoru
de Dies könnte ein Präzedenzfall für die Europäische Union sein , der Rahmen - Konvention zumSchutz nationaler Minderheiten des Europarats beizutreten , da 8,5 % der EU-Bevölkerung zu Minderheiten zählen und die Union über gar kein System zum Schutz von Minderheiten verfügt .
sk Mohol by to byť precedens , ak by sa Európska únia pridala k Rámcovému dohovoru Rady Európy na ochranu národnostných menšín , keďže 8,5 % obyvateľov Únie tvoria menšiny a Únia nemá vôbec žiadny systém na ochranu menšín .
Konvention
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • dohovor
  • Dohovor
de Durch den EU-Beitritt gewährleistet die Konvention einen Mindestschutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten in Europa und ihre verbindliche Anwendung , insbesondere in Situationen , wo der von der EU bereitgestellte Schutz geringer ist als der im Rahmen der Konvention gewährleistete Schutz .
sk Po pristúpení EÚ tento dohovor zabezpečí minimálny štandard ochrany ľudských práv a základných slobôd v Európe a bude sa povinne uplatňovať najmä v situáciách , keď je úroveň ochrany poskytovaná EÚ nižšia ako tá , ktorá sa ponúka v dohovore .
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dohovorom
de Die individuelle Beziehung zwischen einem Mitgliedstaat und der Konvention wird exakt dieselbe bleiben , wie sie ist .
sk Samostatný vzťah medzi členským štátom a dohovorom ostane nezmenený .
Konvention
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dohovoru o
zur Konvention
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • k dohovoru
  • k Dohovoru
Europäische Konvention
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Európsky dohovor o
Europäische Konvention
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Európsky dohovor
Konvention zum
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ochrane ľudských
Genfer Konvention
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Ženevský dohovor
Genfer Konvention
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Ženevského dohovoru
Europäischen Konvention
 
(in ca. 26% aller Fälle)
k Európskemu dohovoru
Europäischen Konvention
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Európskeho dohovoru
Konvention zum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
o ochrane ľudských práv
Konvention zum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
o ochrane ľudských
die Genfer Konvention
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ženevský dohovor
der Genfer Konvention
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Ženevského dohovoru
Beitritt zur Konvention
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • Pristúpenie k dohovoru
  • pristúpenie k dohovoru
Europäische Konvention zum
 
(in ca. 48% aller Fälle)
dohovor o ochrane
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Konvention
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • konvenciji
  • Konvenciji
de Daher haben wir diesen ganzen Bericht auf einer äußerst wackeligen Konvention basiert , die den Staat im Gegensatz zur Familie als einzige Instanz darstellt , die entscheiden kann , was für das Kind am besten ist . Damit werden im Grunde die Eltern zu reinen Ernährern und Beschützern degradiert , die bei den Rechten der Kinder nichts zu sagen haben .
sl Torej celotno poročilo temelji na zelo zgrešeni konvenciji , ki kot edinega razsodnika o najboljšem interesu otroka navaja državo in ne družine , medtem ko starša opredeljuje kot vzgojitelja in skrbnika , ne pa določevalca pravic .
Konvention
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • konvencije
  • Konvencije
de Ich möchte vieles , was von Herr Jáuregui gesagt wurde , bekräftigen und darauf hinweisen , dass die Unterzeichnung der Konvention ein Element der europäischen Integration darstellt und damit die Europäische Union stärkt .
sl Ponovil bi mnoge od zadev , ki jih je omenil gospod Jáuregui , in izpostavil , da podpis konvencije predstavlja element evropskega povezovanja , ki tako krepi Evropsko unijo .
Konvention
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • konvencijo
  • Konvencijo
de Alle Mitgliedstaaten müssen dringend die Konvention des Europarates gegen den Menschenhandel ratifizieren und die vereinbarten Maßnahmen umsetzen , wobei zunächst die Grundursache des Menschenhandels zum Zwecke der Prostitution beseitigt werden muss , nämlich die männliche Nachfrage nach Frauen und Mädchen .
sl Vse države članice morajo nujno ratificirati konvencijo Sveta Evrope o trgovini z ljudmi in začeti z izvajanjem sprejetih ukrepov , pri čemer morajo začeti z bojem proti temeljnemu vzroku za trgovino zaradi prostitucije , pri čemer je ta vzrok moško povpraševanje po ženskah in dekletih .
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • konvencija
  • Konvencija
de Die Konvention fügt jedoch einen weiteren Gerichtshof , den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte hinzu , ohne den institutionellen Charakter der EU zu verändern . Dieser Gerichtshof wird über die Art und Weise wachen , in der die Union ihre Verpflichtungen in Zusammenhang mit den Bestimmungen der EMRK erfüllt .
sl Medtem ko konvencija ne spreminja institucionalne zgradbe EU , pa dodaja še eno sodišče , Evropsko sodišče za človekove pravice , ki bo nadzorovalo , kako Unija izpolnjuje svoje obveznosti glede določb EKČP .
Konvention
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pristojnost
de Wir sind ferner der Ansicht , dass dies nicht nur die Menschen der Mitgliedstaaten , sondern auch Menschen , die von außerhalb der Europäischen Union kommen und den Status eines ausländischen Einwohners haben , schützen wird , weil die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte jeden schützt , der der Rechtsprechung eines Mitgliedstaates unterliegt und zukünftig jeden schützen wird , der einer Rechtsprechung unterliegt , die von den Entscheidungen betroffen ist , die von der Europäischen Union getroffen werden .
sl Poleg tega menimo , da bo zaščitila ljudstva držav članic , pa tudi ljudi zunaj Evropske unije , ki imajo status tujega rezidenta , saj Evropska konvencija o varstvu človekovih pravic ščiti vsakogar , ki sodi v pristojnost države članice , in v prihodnosti vsakogar , ki sodi v pristojnost , na katero vplivajo odločitve Evropske unije .
zur Konvention
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • h konvenciji
  • h Konvenciji
Genfer Konvention
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • ženevske konvencije
  • Ženevske konvencije
Konvention zum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
varstvu človekovih
Genfer Konvention
 
(in ca. 21% aller Fälle)
konvenciji
Konvention zum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
o varstvu človekovih pravic
zur Konvention
 
(in ca. 16% aller Fälle)
EU h
Beitritt zur Konvention
 
(in ca. 50% aller Fälle)
h konvenciji
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Konvention
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • Convenio
  • convenio
de Durch die ausdrückliche Erwähnung dieser Grundsätze und darüber hinaus durch die Festlegung eines Verfahrens , mit dem sich nicht daran haltende Mitgliedstaaten zur Ordnung gerufen werden können , haben die Fünfzehn endlich die Ecksteine einer wahrhaften europäischen öffentlichen Ordnung gesetzt , deren Bezugspunkt die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten bildet , und die ihren deutlichsten Ausdruck in dem Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts findet .
es Y recordando expresamente estos principios y previendo , además , un procedimiento de llamada al orden dirigido a los Estados que no los respetan , los Quince han sentado , por fin , las bases de un verdadero orden público europeo , del cual el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos se convierte en el texto de referencia y el espacio de libertad , seguridad y justicia en su expresión más evidente .
Konvention
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Convención
  • convención
de Er muss auf geeigneten internationalen Konventionen aufbauen , wie z. B. auf der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der UN-Konvention gegen Folter .
es Y debe basarse en las principales convenciones internacionales como la Convención Europea para la Protección de los Derechos Humanos y la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura .
Konvention
 
(in ca. 4% aller Fälle)
el Convenio
Konvention
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Derechos Humanos
Konvention
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Humanos
de Er muss auf geeigneten internationalen Konventionen aufbauen , wie z. B. auf der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der UN-Konvention gegen Folter .
es Y debe basarse en las principales convenciones internacionales como la Convención Europea para la Protección de los Derechos Humanos y la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura .
Europäischen Konvention
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Convenio Europeo
zur Konvention
 
(in ca. 59% aller Fälle)
al Convenio
Genfer Konvention
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Ginebra
Konvention zum
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Convenio Europeo
Konvention zum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Libertades Fundamentales
Genfer Konvention
 
(in ca. 15% aller Fälle)
de Ginebra
Genfer Konvention
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Ginebra .
Genfer Konvention
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Convención de Ginebra
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Konvention
 
(in ca. 32% aller Fälle)
úmluvy
de Aserbaidschan ratifizierte die Europäische Konvention der Menschenrechte und verpflichtete sich damit , die Bestimmungen nach Artikel 10 dieser Konvention , die der Freiheit der Meinungsäußerung und der Information gelten , zu überwachen .
cs Ázerbájdžán ratifikoval Evropskou úmluvu o ochraně lidských práv a zavázal se dodržovat ustanovení článku 10 této úmluvy , který se týká svobody projevu a informací .
Konvention
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • úmluvě
  • Úmluvě
de Ich möchte keine Zweifel daran aufkommen lassen , dass ich Frau Trautmann in ihrem Antrag unterstützen möchte , dass , wenn Mitgliedstaaten für die Garantie von Privatsphäre , Meinungsfreiheit , Informationsfreiheit und allgemein aller Rechte in der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten verantwortlich sind , sie der strengen , genauen Überwachung der Europäischen Kommission - was meiner Meinung nach zurzeit der beste Schutz ist - sowie des Parlaments unterliegen , sodass die Freiheit im Internet ein Grundsatz ist , der mit allen anderen Rechten ausgeglichen wird .
cs Ať nikdo nepochybuje o tom , že chci podpořit paní Trautmannovou ohledně jejího požadavku , aby členské státy , pokud budou nést odpovědnost za zaručení soukromí , svobody projevu , svobody informací a obecně všech práv obsažených v Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod , tak činily pod přísným a pečlivým dohledem Evropské komise , což je podle mě nyní nejlepší záruka že zásada svobody na internetu bude v rovnováze se všemi ostatními právy .
Konvention
 
(in ca. 13% aller Fälle)
úmluvu
de Sie bewirken auch eine Anerkennung dieses Superstaates ( durch den Beitritt zur Europäischen Konvention der Menschenrechte von 1950 , deren Vertragsparteien nur Staaten sein können ) .
cs Také ovlivňují definici tohoto superstátu ( přistoupením na Evropskou úmluvu o lidských právech z roku 1950 , jejímiž členy mohou být pouze státy ) .
Konvention
 
(in ca. 5% aller Fälle)
přistoupení
de Außerdem unterminieren unnötige Komplikationen die Legitimität und Popularität des Beitrittsprozesses der EU zur Konvention .
cs Kromě zbytečné komplikace by mohly ohrozit legitimitu a popularitu procesu přistoupení Evropské unie k úmluvě .
zur Konvention
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • k Úmluvě
  • k úmluvě
Genfer Konvention
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Ženevské
Konvention zum
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ochraně lidských
Genfer Konvention
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Ženevskou
Konvention zum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
o ochraně lidských práv
Konvention zum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
o ochraně lidských
EU zur Konvention
 
(in ca. 100% aller Fälle)
EU k Úmluvě
der Genfer Konvention
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Ženevské úmluvy
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Konvention
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • egyezmény
  • Egyezmény
de Wir müssen uns jedoch bewusst sein , dass eine Menge Arbeit vor uns liegt , bevor die Union Vertragspartei der Konvention wird .
hu Tudatában kell azonban lennünk annak , hogy rengeteg munka áll még előttünk , mielőtt az Unió az egyezmény szerződő felévé válna .
Konvention
 
(in ca. 13% aller Fälle)
egyezményhez
de Der zügige Beitritt der Europäischen Union zu dieser Konvention ist für die Kommission von hoher Priorität .
hu Az Európai Uniónak az egyezményhez való gyors csatlakozása kiemelt jelentőségű a Bizottság számára .
Konvention
 
(in ca. 8% aller Fälle)
védelméről
de Dank der Liberaldemokraten spricht sich das britische Ausführungsgesetz zur Umsetzung der Maßnahme dafür aus , dass das Gericht zufriedenstellend davon ausgehen müssen kann , dass keine Verletzung der Europäischen Konvention zum Schutz von Menschenrechten ( EMRK ) vorliegt .
hu A szabaddemokratáknak köszönhetően az intézkedést végrehajtó egyesült királyságbeli jogszabályok kimondják , hogy a bíróságnak meg kell bizonyosodnia arról , hogy az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény nem sérül-e .
Konvention
 
(in ca. 5% aller Fälle)
egyezményt
de Wo ist der Rat , wenn es darum geht , dafür zu sorgen , dass alle Mitgliedstaaten die Europäische Konvention gegen Menschenhandel unterzeichnen und ratifizieren ?
hu Hol van az a tanácsi intézkedés , ami ragaszkodik ahhoz , hogy valamennyi tagállam írja alá és ratifikálja az emberkereskedelemről szóló európai egyezményt ?
Genfer Konvention
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • Genfi
  • genfi
Genfer Konvention
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Genfi Egyezmény
Konvention zum
 
(in ca. 33% aller Fälle)
védelméről szóló
Konvention zum
 
(in ca. 28% aller Fälle)
védelméről szóló európai
Konvention zum
 
(in ca. 18% aller Fälle)
szabadságok védelméről

Häufigkeit

Das Wort Konvention hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9852. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.82 mal vor.

9847. stärkere
9848. 280
9849. Freud
9850. Halt
9851. hinauf
9852. Konvention
9853. immerhin
9854. Träume
9855. hört
9856. Fenstern
9857. Zeilen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Konvention
  • die Konvention
  • Konvention von
  • Genfer Konvention
  • Haager Konvention
  • Konvention zum
  • Konvention über
  • Konvention zum Schutz
  • Die Konvention
  • Konvention und
  • der Konvention von
  • Haager Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten
  • Berner Konvention
  • Konvention über die
  • die Konvention von
  • Konvention , die
  • Konvention von Tauroggen
  • Genfer Konvention von
  • der Konvention über
  • die Konvention über
  • Konvention über psychotrope
  • Konvention . Die
  • Konvention , dass
  • Konvention über die Verhütung
  • Konvention von 1864
  • Konvention über das
  • Konvention zum Schutze
  • Konvention von Artlenburg
  • Konvention von 1954
  • Konvention zum Schutz der
  • eine Konvention

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

kɔnvɛnˈʦi̯oːn

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Kon-ven-ti-on

In diesem Wort enthaltene Wörter

Konvent ion

Abgeleitete Wörter

  • Konventionen
  • Konventionelle
  • Ramsar-Konvention
  • UN-Konvention
  • Biodiversitäts-Konvention
  • Konventionstaler
  • Konventionalstrafe
  • Ottawa-Konvention
  • Konventionalität
  • Konventionalismus
  • Aarhus-Konvention
  • Konventionalstrafen
  • Konventioneller
  • Konventionell
  • Konventionsfuß
  • Kölsch-Konvention
  • Helsinki-Konvention
  • Konventionelles
  • UNESCO-Konvention
  • ENMOD-Konvention
  • Konventionellen
  • UNO-Konvention
  • Lissabon-Konvention
  • Shimla-Konvention
  • UN-Anti-Folter-Konvention
  • Konventionsgulden
  • Oslo-Konvention
  • Konventionsflüchtlinge
  • Genre-Konventionen
  • Haag-Konvention
  • Konventionsmünze
  • Konventionalisierung
  • Konventionisten
  • UN-Konventionen
  • Konventionskreuzer
  • Kriegsgefangenen-Konvention
  • Nootka-Konvention
  • OECD-Konvention
  • Konventionsfußes
  • CIP-Konvention
  • Anti-Folter-Konvention
  • SOLAS-Konvention
  • Konventionalisten
  • Konventionsrechte
  • MARPOL-Konvention
  • Konventionalist
  • Konventionsparlament
  • Konventionsbüro
  • POP-Konvention
  • NATO-Konventionen
  • Espoo-Konvention
  • PIC-Konvention
  • Konventionsstaat
  • Konventionsmünzen
  • Bioethik-Konvention
  • Konventionsbeauftragten
  • Konventionsentwurf
  • Konventionsumsetzung
  • Konventionsakte
  • Konventionsgemäß
  • Rotterdam-Konvention
  • Streubomben-Konvention
  • Konventionsflüchtling
  • Konventionsbeauftragte
  • Konventionsmethoden
  • Konventionsmünzfuß
  • Konventionsverstoß
  • Konventionalehe
  • Konventionstalers
  • Intel-Konvention
  • Konventionsmethode
  • Konventionsstaaten
  • Konventionsspeciestaler
  • Konventionstext
  • Paris-Konvention
  • Palermo-Konvention
  • Konventionalbohrung
  • RAMSAR-Konvention
  • UNIDROIT-Konvention
  • EFTA-Konvention
  • ILO-Konvention
  • Westminster-Konvention
  • x-Konvention
  • Konventionssache
  • Oviedo-Konvention
  • Konventionsparlaments
  • Menschenrechts-Konvention
  • Florenz-Konvention
  • Bukarest-Konvention
  • Europarats-Konvention
  • IUPAC-Konvention
  • Konventions
  • Konventionalfuß
  • Konventionstalern
  • Motorola-Konvention
  • Konventionsentwürfe
  • Konventionsgebiets
  • Barcelona-Konvention
  • Konventionalistische
  • Konventionale
  • Stockholm-Konvention
  • Welterbe-Konvention
  • Treibstoff-Konvention
  • Konventionstextes
  • Konventionsgeld
  • Konventionsverletzung
  • 8.3-Konvention
  • Zeige 57 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • umfassende neue Konvention zu ersetzen . Die umfassende Konvention , die unter der Leitung des Schweizerischen Bierbrauervereins
  • dieser Konferenz alle beteiligten Staaten außer Polen die Konvention unterzeichnet hatten , wurde die Konvention im Laufe
  • Polen die Konvention unterzeichnet hatten , wurde die Konvention im Laufe der folgenden Jahre durch die einzelnen
  • haben bisher die Konvention ratifiziert . Die Lissabonner Konvention umfasst unter anderen folgenden Neuerungen : Für die
Deutschland
  • haben fast keine Industrie - und Einwanderungsländer die Konvention unterzeichnet oder ratifiziert . ( englisch ) (
  • Anschläge eingesetzt werden könnten . Deutschland hat die Konvention 1994 ratifiziert , Österreich und die Schweiz 1995
  • und Zivilpakt . 2012 hatten 175 Staaten die Konvention ratifiziert . Vertragsgegenstand ist nicht nur die Diskriminierung
  • Ratifizierung noch aussteht . 41 Staaten haben die Konvention bislang nicht unterzeichnet , darunter Finnland , China
Deutschland
  • Sachfragen , darunter die Anwendung der ersten Genfer Konvention bei einem Seekrieg , die Einrichtung eines internationalen
  • 1907 und kann auch als Vorläufer der Genfer Konvention gelten . Die Vorschriften der US-Streitkräfte im Zeitraum
  • , die über Anwendung und Ausführung der Genfer Konvention beriet , und setzte sich für die Umsetzung
  • Konferenz endete letztendlich ohne eine Änderung der Genfer Konvention oder konkrete Beschlüsse zur Frage der Kriegsgefangenen .
Deutschland
  • des Ausschusses . In Deutschland sind entsprechend der Konvention folgende Anlaufstellen eingerichtet : staatliche Anlaufstelle : Bundesministerium
  • Sitz in Bonn obliegt die Geschäftsführung für die Konvention . Hierzu zählen die organisatorische und inhaltliche Vorbereitung
  • Organe der Alpenkonvention administrativ und fachlich kommuniziert die Konvention , ihre Protokolle und deren Umsetzung koordiniert alpine
  • Umsetzung der Karpatenkonvention wird durch das Sekretariat der Konvention vorangetrieben . Derzeit übernimmt diese Aufgabe ein Interim-Sekretariat
Deutschland
  • Bedeutung gewannen , bereitete der Europarat eine eigene Konvention zum Datenschutz vor , die 1981 als Übereinkommen
  • die Zeitschrift 2005 im Bericht zu der Europäischen Konvention für den Schutz von Minderheiten des Europarates erwähnt
  • dem Europarat einen Entwurf für eine „ Europäische Konvention für den Schutz von Minderheiten “ vor .
  • 1999 bis 2000 war er außerdem Vize-Sekretär der Konvention , welche die Charta der Grundrechte der Europäischen
Deutschland
  • Friedenszeiten , zu denen die Vertragsparteien durch die Konvention verpflichtet sind . Die Maßnahmen , die im
  • Familie zu gründen . verpflichtet die Mitgliedsstaaten der Konvention , eine wirksame Beschwerdemöglichkeit im Falle von Verletzungen
  • Unterzeichnerstaaten Marktzugang entsprechend dem Meistbegünstigungsprinzip gewähren . Die Konvention konnte auf Dauer nicht verhindern , dass der
  • verbindliche Abkommen , mit denen die Ziele der Konvention umgesetzt werden sollen . Während das Cartagena-Protokoll den
Deutsches Kaiserreich
  • preußischen Kontingentes in der französischen Armee , die Konvention von Tauroggen ab . Sie war der Anstoß
  • eigener Initiative ohne Befehl seines Königs . Die Konvention von Tauroggen besagte , dass Yorck seine preußischen
  • allen wichtigen Schlachten teil und übernahm bei der Konvention von Tauroggen eine wichtige Vermittlerrolle . Der preußische
  • und Oldwig von Natzmer entscheidend zum Gelingen der Konvention von Tauroggen , den Geheimverhandlungen zwischen Preußen und
Deutsches Kaiserreich
  • “ Für die Republik Türkei , die die Konvention am 31 . Juli 1950 unterzeichnete , trat
  • . August 1967 , die DDR trat der Konvention und dem ersten Protokoll von 1954 am 16
  • erschienen im November 1995 ) : An dieser Konvention wird bis heute ( Stand 2013 ) weitgehend
  • Frankreich , in Kraft . Mit der Stockholmer Konvention , die am 22 . Mai 2001 von
Film
  • antiquierten Familienbildes . Seine Frau heiratet er aus Konvention , und schafft es nicht , eine wirkliche
  • hergestellt . Doch stecke dahinter mehr als stilistische Konvention , so der Literaturwissenschaftler Peter Sprengel , sondern
  • Sinn erst finden zu lassen , wo gesellschaftliche Konvention das Gegenteil forderte : „ , er hätte
  • Vorsicht aufzunehmen ; sie folgen oft mehr der Konvention als der Realität . Sowohl der Barbar im
Mathematik
  • . Die Grenzwinkel einer Keule werden nach allgemeiner Konvention durch den Abfall der empfangenen Leistung bzw .
  • für die Modulo-Rechnung durchgeführt wird . Die zweite Konvention entspricht der natürlichen Nummerierung der Verschiebungen . Ein
  • der Elektronen fast ein Jahrhundert später als einheitliche Konvention beibehalten . Der Begriff der „ physikalischen Stromrichtung
  • Die Verwendung von Vorzeichen ist im Wesentlichen eine Konvention , die der Übersichtlichkeit des Notenbildes dient .
Mathematik
  • hat wie das Integral über CORPUSxMATH . Diese Konvention erlaubt es , viele Sätze einfacher zu formulieren
  • Indizierung von Ladung und Strom eine semantisch äquivalente Konvention benutzt : Und zwar werden CORPUSxMATH bzw .
  • Durchgang durch das Element : CORPUSxMATH Die übliche Konvention ist , dass die Strahlrichtung ( also die
  • Raum CORPUSxMATH es sich handelt . Unter dieser Konvention lässt sich das Axiomensystem ( O1 ) -
Adelsgeschlecht
  • , fiel Ostfriesland gemäß den Bestimmungen der Emder Konvention an König Friedrich II . von Preußen .
  • Postwesen den Thurn und Taxis . In einer Konvention wurde 1730 das kurpfälzische Postwesen unter besonderen Bedingungen
  • Lippische Münzgeschichte Die Grafschaft Lippe-Detmold hatte nach der Konvention von 1752 als Währung den Taler . 1
  • Österreich kraft der mit Kurpfalz zu Teschen geschlossenen Konvention in Besitz genommen hat , Wien 1779 Luftbild
Schweiz
  • . Sie ist geschütztes Kulturgut gemäß der Haager Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten .
  • Klassifizierung als geschütztes Kulturgut im Sinne der Haager Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten .
  • ist der Hof geschütztes Kulturgut entsprechend der Haager Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten .
  • das Pfarrhaus als geschütztes Kulturgut entsprechend der Haager Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten .
Philosophie
  • Bankenbegriff der Vorzug gegeben , der hier als Konvention alle Arten von Kreditinstituten einschließt , differenziert wird
  • Instrument entspricht . Dies ist eine Frage der Konvention ; materiell unterscheiden sich transponierende Instrumente in keiner
  • von Natur aus , sondern sind Produkt der Konvention . Die Kenntnis der jeweils vorherrschenden Regeln (
  • , sondern wird in großem Umfang auch durch Konvention oder gesellschaftliche Werte bestimmt . Das Wort „
Koblenz
  • ( heute ein geschütztes Kulturgut nach der Haager Konvention ) , die im Gesetzesentwurf explizit als Beispiel
  • Er wurde als schützenswertes Kulturgut nach der Haager Konvention eingestuft . Ebenfalls im Obervormarkt befindet sich das
  • für die Kennzeichnung von Kulturgut nach der Haager Konvention . Der Hexenturm befindet sich im Zentrum Idsteins
  • ist sie ein geschütztes Kulturgut nach der Haager Konvention . Aufgrund des Wiederaufbaus und der Aufstockung des
Naturschutzgebiet
  • die Vogelschutzrichtlinie nach Anhang I und die Berner Konvention „ streng geschützt “ . Er ist nach
  • Wacholder wurde auf europäischer Ebene mit der Berner Konvention , Appendix I des Europarats als streng geschützte
  • Sie ist nach der Bundesartenschutzverordnung und der Berner Konvention geschützt . Weltweit wird sie allerdings bisher nicht
  • Äsche ist als gefährdete Art durch die Berner Konvention auf europäischer Ebene geschützt . In der Roten
Byzanz
  • Norden der Republik Benin . In der Anglo-Französischen Konvention von 1898 wurde es zwischen Großbritannien und Frankreich
  • Vertrag von Aigun wurde 1860 in der Pekinger Konvention bestätigt und erweitert . Als Gouverneur von Ostsibirien
  • Konflikte zu bereinigen , was in der Reichenbacher Konvention von 1790 auch gelang . Österreich beendete den
  • und Preußen , ehe es mit der Reichenbacher Konvention zu einer Annäherung kam . Innenpolitisch konnten verschiedene
Politiker
  • und mit Jean-Pierre Brard aus einem Abgeordneten der Konvention für eine fortschrittliche Alternative ( CAP ) ,
  • Kommunistischen Partei Guadeloupes ( PCG ) , der Konvention für eine fortschrittliche Alternative ( CAP ) und
  • Democrată ( dt. : National-Liberale Partei - Demokratische Konvention ) PNL ( C ) = Partidul Național
  • Macht . Emil Constantinescu von der „ Demokratischen Konvention Rumäniens “ ( CDR ) , einem Wahlbündnis
Band
  • : Convention on Certain Conventional Weapons ; siehe Konvention über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes
  • Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants ( Stockholmer Konvention , POP-Konvention ) Stockholm , 2001 siehe auch
  • Konvention ( frz . Convention préliminaire franco-vietnamienne , vietn
  • Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants ( Stockholmer Konvention , POP-Konvention ) Stockholm , 2001 Convention on
Programmiersprache
  • , der Rest auf dem Stack . Diese Konvention wird unter anderem im Linux-Kernel benutzt , um
  • sich das Benutzerverzeichnis im Dateisystem befindet . Diese Konvention wurde mit der C-Shell eingeführt und ist der
  • gut benannte Konstantendefinitionen zu ersetzen . Eine frühe Konvention in unixartigen Betriebssystemen war , dass Binaries mit
  • . NET noch eine Rolle . Durch die Konvention ist es sehr leicht für andere Programmierer die
Chemie
  • USA etablierte , wurde Flunitrazepam der Tabelle der Konvention über psychotrope Substanzen hinzugefügt , wodurch auch die
  • Abbott vertrieben . International fällt Barbexaclon unter die Konvention über psychotrope Substanzen . In Deutschland ist es
  • Betäubungsmittelabkommen ergänzt : Zum einen 1971 mit der Konvention über psychotrope Substanzen , die der Kontrolle von
  • die Substanz fällt jedoch nicht unter die internationale Konvention über psychotrope Substanzen . In Deutschland ist kein
Wehrmacht
  • Schutz des Vereinigungsrechts ( 1963 ) , die Konvention 98 von 1949 bezüglich des Vereinigungsrechts und das
  • November 1939 , nachdem Japan 1899 der Berner Konvention zum Schutz des Urheberrechts beigetreten war . Heute
  • Konferenz zusammen , deren Arbeiten zum Abschluss einer Konvention vom 14 . März 1884 über den Schutz
  • für Ausstellungen . das Gesetz zur Ausführung der Konvention vom 14 . Mai 1954 zum Schutz von
Diplomat
  • Raphael Lemkin in die Expertenkommission zur Ausarbeitung der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes berufen
  • eine Verurteilung auf der Basis der 1948 beschlossenen Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes .
  • setze er sich stark für die Ratifizierung der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes ein
  • eine Verurteilung auf der Basis der 1948 beschlossenen Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes erfolgte
Maler
  • gleichen Jahr erschien der literaturkritische Band Kitsch , Konvention und Kunst ( 1957 ) , im Jahr
  • Im Stil der Neuen Sachlichkeit - Experiment und Konvention Emil van Hauth malte in Berlin der Roaring
  • Wien 2006 , ISBN 3-7757-1689-0 Zwischen Tradition , Konvention und Individualität : Mozarts erste Oper für Mailand
  • diesem Lied . Alois Kircher : Dichter und Konvention . Zum gesellschaftlichen Realitätsproblem der deutschen Lyrik um
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK