Entrüstung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Entrüstungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ent-rüs-tung |
Nominativ |
die Entrüstung |
die Entrüstungen |
---|---|---|
Dativ |
der Entrüstung |
der Entrüstungen |
Genitiv |
der Entrüstung |
den Entrüstungen |
Akkusativ |
die Entrüstung |
die Entrüstungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Entrüstung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
indignation
Ich glaube , Ihr Beifall zeigt deutlich , daß alle damit einverstanden sind , wenn ich gegenüber Afghanistan die Entrüstung unseres Parlaments zum Ausdruck bringe .
I believe your applause is a clear indication of the fact that we are all in agreement that I should announce the indignation of this House to Afghanistan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Entrüstung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
indignation
Ihre moralische Entrüstung richtet sich einzig und allein gegen die irakischen Behörden , von denen sie verlangen , sie sollten ihre Waffen nicht einsetzen , während sie ihnen gleichzeitig versprechen , sie auf jeden Fall vor ein internationales Gericht zu stellen , was ans Lächerliche grenzt .
Leur vertueuse indignation n'est dirigée que contre les autorités irakiennes , auxquelles on demande de ne pas utiliser leurs armes , tout en leur promettant , de toute façon , de les traduire devant un tribunal international , ce qui confine à la bouffonnerie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Entrüstung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
αγανάκτηση
Der zweite Aspekt beinhaltet jedoch nicht , dass man das brutale und bewusst gewalttätige Vorgehen der organisierten Gegendemonstrationen gutheißt , die nicht so große Entrüstung in den Reihen dieser Politiker ausgelöst haben , als sie gegen die Parteien der nationalen Rechten gerichtet waren .
Το δεύτερο δεν μας οδηγεί , ωστόσο , στο να εγκρίνουμε τους βίαιους τρόπους , σκοπίμως βίαιους , των αντι-διαδηλώσεων που οργανώθηκαν και οι οποίες δεν προκαλούσαν τόση αγανάκτηση στις τάξεις τους όσο τις χρησιμοποιούσαν εναντίον των κομμάτων της εθνικής δεξιάς .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Entrüstung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
indignazione
Was uns betrifft , so wären wir dieser Sache selbst dann nicht überdrüssig , wenn diese Müdigkeit auch die Menschen von Ost-Timor ergreifen würde - was nicht der Fall ist , und dafür gebührt ihnen Ehre - , oder wenn Indonesien den Völkermord bis ans Ende treiben würde - unter Duldung der internationalen Gemeinschaft und ihren Absichtserklärungen zum Trotz . Unsere Entrüstung wäre dann umso größer .
Per quanto ci riguarda , nemmeno se anche il popolo timorense fosse logorato , non è però così e gliene sia reso onore , o se l'Indonesia continuasse portasse a termine il genocidio con la tolleranza della comunità internazionale che andrebbe contro le sue stesse posizioni , nemmeno in questo caso saremmo infastiditi e stanchi . Anzi la nostra indignazione sarebbe maggiore .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Entrüstung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
verontwaardiging
Von Stunde zu Stunde wächst die Entrüstung .
Met ieder uur neemt de verontwaardiging toe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Entrüstung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
oburzenia
Weshalb wird in diesem Parlament keine allgemeine Entrüstung laut , wenn Deutschland und Russland über die Köpfe Polens , Litauens und Estlands hinweg eine Pipeline durch die Ostsee bauen wollen , damit Russland die Energielieferungen an diese Länder einstellen kann ?
Dlaczego nie ma tu powszechnego oburzenia przeciwko rurociągowi , który Niemcy z Rosją ponad głowami Polski , Litwy i Estonii prowadzą przez Bałtyk , żeby dać możliwość Rosji odcięcia dostaw energii do tych krajów ?
|
Entrüstung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
oburzenie
Ich erinnere mich auch noch deutlich an unsere Entrüstung über das Schiffsunglück der Prestige im Jahr 2002 - zufällig hielten wir zu diesem Zeitpunkt auch eine Tagung hier in Straßburg ab .
Równie wyraźnie pamiętam nasze oburzenie na wieść o katastrofie zbiornikowca Prestige w listopadzie 2002 roku - tak się składa , że w tym czasie również odbywaliśmy sesję miesięczną tutaj w Strasburgu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Entrüstung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
indignação
Es waren zwar einige schöne Floskeln der Entrüstung mit bebender Stimme zu hören .
Ouvimos sem dúvida belas manifestações de indignação , vozes tremendo de emoção .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Entrüstung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
indignare
Frau Präsidentin , ich möchte an dieser Stelle deshalb die Entrüstung wiedergeben , die einige soziale Organisationen im Rahmen einer Bürger-Agora , die das Europäische Parlament kürzlich in Brüssel abgehalten hat , zum Ausdruck brachten .
Doamnă președintă , doresc să reiterez strigătele de indignare ale mai multor organizații sociale , exprimate în timpul Agorei cetățenilor , desfășurată recent la Bruxelles , sub egida Parlamentului European .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Entrüstung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
indignation
Zwar stimme ich Martin Schulz , dem Vorsitzenden der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament , zu , der vor der Abstimmung wiederholte , dass diese Angriffe unentschuldbar sind . Allerdings hätte ich mir gewünscht , dass diese Entrüstung schriftlich zum Ausdruck gebracht wird .
Även om jag håller med Martin Schulz , ordförande för den socialdemokratiska gruppen i Europaparlamentet , när han innan omröstningen upprepade att dessa attacker inte kan tillåtas skulle jag ha fördragit om denna indignation hade uttryckts i skrift .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Entrüstung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
rozhorčenie
Der vom Kosovo geschaffene Präzedenzfall hat Russlands Entrüstung ausgelöst und bewirkt , dass Russland im letzten Sommer die georgischen Regionen Abchasien und Südossetien als Staaten anerkannt hat .
Kosovský precedens tiež vyvolal rozhorčenie Ruska a vyprovokoval uznanie gruzínskych regiónov Abcházsko a Južné Osetsko ako štátov Ruskom minulé leto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Entrüstung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
indignación
Unter jenen von uns , die Birma kennen und lieben , sind die Trauer und Entrüstung noch größer , da wir wissen , dass dieses Land einst mit sozialdemokratisch geprägten Regierungen ein Beispiel für Offenheit , Freiheit und Demokratie , für Toleranz , Koexistenz und Integration zahlreicher ethnischer Gruppen , vor allem aber für sozialen Fortschritt war .
Entre quienes conocemos y amamos Birmania , la tristeza y la indignación son mayores por saber de aquel país que , en su día y con gobiernos de inspiración socialdemócrata , fue ejemplo de apertura , libertad y democracia , de tolerancia , convivencia e integración de múltiples etnias y , aún más , de progreso social .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Entrüstung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
rozhořčení
( EL ) Herr Präsident , die Anzahl der Fälle religiöser Gewalt hat sich in jüngster Zeit in der Welt vervielfacht , was zu Sorgen und Entrüstung führt .
( EL ) Pane předsedající , v poslední době se znásobil počet případů nábožensky motivovaného násilí ve světě , což zavdalo příčinu k obavám a rozhořčení .
|
Häufigkeit
Das Wort Entrüstung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 82647. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.49 mal vor.
⋮ | |
82642. | Genoveva |
82643. | green |
82644. | Schlitze |
82645. | poetry |
82646. | Phantásien |
82647. | Entrüstung |
82648. | bedürfe |
82649. | zulegen |
82650. | Straßenverkehrsordnung |
82651. | Schwarzwald-Baar-Kreis |
82652. | Kunsthandlung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Empörung
- entfachte
- Besorgnis
- Unwillen
- Skandal
- Tumulte
- schürte
- Unmut
- Verärgerung
- zurückwies
- Protest
- vorwarf
- reagierte
- Drohungen
- geschürt
- Vorwurf
- provozierte
- Missbilligung
- Beschimpfungen
- Vorwürfen
- beklagte
- Befürchtungen
- Unzufriedenheit
- Anfeindungen
- hitzige
- entfachten
- Vorwürfe
- Protestnote
- Äußerung
- antikatholischen
- beleidigenden
- vehement
- Sympathien
- warnte
- rügte
- Misstrauen
- Unverständnis
- missbilligte
- warnten
- Meinungsumschwung
- mahnte
- Indiskretionen
- bedauerte
- forderte
- protestiert
- rechtfertigte
- protestierte
- Beleidigungen
- Versäumnisse
- Debatte
- Beschuldigungen
- Affront
- Sympathie
- halbherzige
- Unruhe
- Boulevardpresse
- Bedenken
- Anschuldigungen
- demonstrativ
- geäußert
- verneinte
- anlastete
- Vorfälle
- Untätigkeit
- Befürchtung
- beklagten
- beleidigende
- vehementen
- nachzugeben
- beschwor
- missbilligten
- widersprach
- Ansehensverlust
- forderten
- begrüßte
- Inkompetenz
- Medienecho
- provozierten
- behaupteten
- heftig
- Angelegenheit
- Entschuldigung
- erwiderte
- einforderte
- vorgeworfen
- entschuldigte
- gedroht
- Rufschädigung
- Medienaufmerksamkeit
- halbherzigen
- Umschwung
- Anklagen
- bekräftigte
- Erbitterung
- ablehnten
- Verwicklung
- Weigerung
- geschadet
- unbegründeten
- Medienresonanz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Entrüstung
- Entrüstung aus
- Entrüstung über
- Entrüstung in
- Entrüstung und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈʀʏstʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Festung
- Dienstleistung
- Gegenleistung
- Wüstung
- Brüstung
- Ausrüstung
- Rüstung
- Befristung
- Verwüstung
- Belastung
- Aufrüstung
- Umweltbelastung
- Abrüstung
- Meisterleistung
- Gewährleistung
- Strahlenbelastung
- Leistung
- Entlastung
- Anleitung
- Richtung
- Ausrottung
- Körperhaltung
- Bewirtung
- Vermarktung
- Vermietung
- Holzverarbeitung
- Schaltung
- Spaltung
- Vergeltung
- Ausweitung
- Beschriftung
- Gestaltung
- Wertung
- Auswertung
- Erwartungshaltung
- Abdichtung
- Blutvergiftung
- Stiftung
- Vermutung
- Lebensgestaltung
- Enthauptung
- Geltung
- Lebenserwartung
- Ausschaltung
- Oberleitung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Verwechslung
- Abwechslung
- Vorbereitung
- Anfechtung
- Aufbereitung
- Pflanzengattung
- Tageszeitung
- Haftung
- Vergiftung
- Ausbuchtung
- Stadtverwaltung
- Begutachtung
- Ausstattung
- Behauptung
- Inneneinrichtung
- Begleitung
- Instandhaltung
- Andeutung
- Himmelsrichtung
- Nord-Süd-Richtung
- Bauleitung
- Hartung
- Umdeutung
- Unterhaltung
- Abarbeitung
- Erwartung
- Einbettung
- Lichtung
- Beratung
- Dichtung
- Vertretung
- Verhaftung
- Schulleitung
- Verwaltung
- Ost-West-Richtung
- Verdichtung
- Begattung
- Empfängnisverhütung
- Wortbedeutung
- Beobachtung
- Musikrichtung
- Veranstaltung
- Waffengattung
- Leitung
- Bewertung
- Ableitung
- Bearbeitung
- Darbietung
- Deutung
- Achtung
- Haltung
- Verantwortung
- Verhütung
Unterwörter
Worttrennung
Ent-rüs-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ent
rüstung
Abgeleitete Wörter
- Entrüstungssturm
- Entrüstungssymptom
- Entrüstungen
- Entrüstungssturms
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
2008 |
|
|
2008 |
|
|
Philosophie |
|
|
Band |
|
|
Texas |
|
|
Ludwigshafen |
|