vorenthalten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Italienisch (6)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vorenthalten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nægtes
Wir dürfen den Bürgern dieses Recht nicht vorenthalten .
De skal ikke nægtes denne ret .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vorenthalten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
deprived
Die parlamentarischen Fraktionen sind im Grunde Verfahrensinstrumente , Einrichtungen für das gute Funktionieren der Versammlung , aber den zahlreichen Fraktionslosen wird dadurch das Recht vorenthalten , die Meinung ihrer Wähler zum Ausdruck zum bringen .
The parliamentary groups are , basically , procedural instruments to facilitate the proper functioning of Parliament , but the large number of non-attached Members are deprived of their right to express the views of their constituents .
|
vorenthalten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
deprive
Ich meine , dass der Gesetzgeber besondere Bestimmungen erlassen sollte , weil wir einerseits diesen Regionen nicht den Nutzen des Eisenbahnverkehrs vorenthalten und andererseits nicht die Sicherheitsbedingungen für die Passagiere , die Züge und die Infrastruktur selbst außer Acht lassen dürfen .
I believe the lawmaker should issue specific provisions because , on the one hand , we can not deprive these regions of the benefits of rail transport and , on the other hand , we can not ignore the conditions for the safety of passengers , trains and infrastructures themselves .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ihnen werden Finanzmittel vorenthalten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Heille ei myönnetä rahoitusta
|
Ihnen werden Finanzmittel vorenthalten . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Heille ei myönnetä rahoitusta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vorenthalten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
negato
Warum wird flämischen Landwirten vorenthalten , was englische Landwirte bekommen haben ?
Perché ai produttori agricoli fiamminghi viene negato quanto è stato dato ai loro colleghi inglesi ?
|
vorenthalten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
negare
Ich kann den Bürgern meines Wahlkreises nicht ihr Recht vorenthalten , vor den Gerichten des eigenen Landes zu prozessieren .
Non mi si può chiedere di negare ai miei elettori il diritto di adire i propri giudici .
|
vorenthalten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
negati
Sie sind Opfer von Gewalt , von sozioökonomischen , politischen und sexuellen Diskriminierungen , körperlicher und seelischer Misshandlung , von Unterwerfung , ihnen werden alle Grundrechte vorenthalten wie Gleichheit , Zugang zur Bildung , zur Politik , all dies im Namen eines Fundamentalismus , der die Negierung des Menschenrechts ist .
Vittime di violenza , di discriminazioni socioeconomiche , politiche , sessuali , di attacchi fisici e psicologici , di assoggettamento , sono loro negati tutti i diritti fondamentali : parità , accesso all ' istruzione , alla politica e tutto ciò in nome di un fondamentalismo che è la negazione stessa del diritto umano .
|
Ihnen werden Finanzmittel vorenthalten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Saranno privati del finanziamento
|
Was darf man uns vorenthalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quali atti non possiamo visionare
|
Ihnen werden Finanzmittel vorenthalten . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Saranno privati del finanziamento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorenthalten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
privar
Unserer Überzeugung nach liegt klar auf der Hand , dass den Bürgern die Ausübung ihrer legitimen Rechte nicht vorenthalten werden darf und der Nationale Wahlrat verpflichtet ist , die Ausübung des Volkswillens zu erleichtern und zu garantieren .
Neste momento encontramo-nos perante uma decisão do Conselho Nacional Eleitoral , apoiada pelo governo , que pretende privar os cidadãos venezuelanos de um direito constitucional consagrado na Constituição da República Bolivariana da Venezuela .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vorenthalten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
berövas
Nach der Erweiterung werden die neuen Mitgliedstaaten Unterstützung aus den Strukturfonds erwarten . Das sind genau die Mittel , die den jetzigen Mitgliedstaaten vorenthalten werden , weil sie nicht in den Genuss dieser Mittel kommen werden , wenn alles aus einem Haushaltsplan für Strukturfondsmaßnahmen bezahlt werden soll .
När utvidgningen äger rum kommer de länder som inträder i Europeiska unionen att räkna med strukturmedel - just de medel som våra befintliga länder kommer att berövas , eftersom de inte kommer att kunna gagnas om vi måste tillfredsställa en budget för strukturanslag .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vorenthalten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
prikrajšani
Jawohl , der Afrika-Gipfel hat Afrika im Verhältnis zu Europa ein Stück jener Würde zurückgegeben , die wir Europäer den Afrikanern lange vorenthalten haben .
V primerjavi z Evropo je vrh z Afriško unijo Afriki povrnil dostojanstvo , za katerega so bili Afričani zaradi Evropejcev že dolgo prikrajšani .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vorenthalten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
negar
Jetzt scheint es allerdings , als wollte die britische Regierung ihren Bürgern diese Möglichkeit vorenthalten .
Sin embargo , parece que el Gobierno británico va a negar al pueblo británico esa oportunidad .
|
Ihnen werden Finanzmittel vorenthalten . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
No tendrán financiación .
|
Häufigkeit
Das Wort vorenthalten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 64995. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.67 mal vor.
⋮ | |
64990. | Vagabunden |
64991. | Findlinge |
64992. | Degenhardt |
64993. | Erwitte |
64994. | Vizeeuropameister |
64995. | vorenthalten |
64996. | seidig |
64997. | Dreifache |
64998. | Landenge |
64999. | 941 |
65000. | Vaz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- abgesprochen
- auferlegt
- versagt
- missachtet
- angedroht
- aufgebürdet
- vorzuenthalten
- verweigert
- respektiert
- einräumten
- erschlichen
- Entgegenkommen
- verweigern
- unrechtmäßig
- einzufordern
- einzuräumen
- erzwungen
- erstritten
- pflichtgemäß
- verlangt
- zugestehen
- unterlassen
- erwirkt
- rechtlos
- zugesichert
- zurückzugeben
- befolgt
- abzulehnen
- genehm
- eingewilligt
- versprochen
- irgendwelche
- widerrufen
- Versprechungen
- unterlaufen
- versprochenen
- auferlegten
- einforderte
- verschleiert
- einräumte
- keinesfalls
- nachgekommen
- straffrei
- eingegriffen
- aufgezwungen
- freistellte
- zustehe
- vorenthielt
- unrechtmäßige
- dürfe
- ignoriert
- rundweg
- dulden
- stillschweigend
- geduldet
- offenkundig
- vorbringen
- ablehnen
- abverlangte
- versprachen
- hegten
- schuldeten
- entgegengekommen
- eidlich
- Vertragsbruch
- Verschwiegenheit
- schmälern
- abschreckende
- abzuweisen
- drohe
- Straffreiheit
- einzuschreiten
- widersprochen
- Zusagen
- anvertrauten
- zurückzunehmen
- eingeschüchtert
- einzugehen
- mitzuteilen
- Heiratserlaubnis
- verweigerten
- akzeptiert
- unberechtigt
- verwehrten
- versichern
- geleugnet
- versicherte
- akzeptieren
- Vertrauen
- zutraf
- geredet
- bescheinigten
- aufzuschieben
- mitgeteilt
- keineswegs
- befriedigt
- versäumt
- vorzubringen
- geleistet
- besäßen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- vorenthalten werden
- vorenthalten worden
- vorenthalten und
- Informationen vorenthalten
- nicht vorenthalten
- vorenthalten wurde
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorenthaltener
- vorenthaltenes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Partei |
|
|
Recht |
|