distanzieren
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | dis-tan-zie-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (4)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
дистанцираме
Wir sollten auch versuchen , uns Drittländern anzunähern , anstatt uns von ihnen zu distanzieren .
Трябва също да опитаме да се сближим с трети страни , а не да се дистанцираме от тях .
|
distanzieren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
дистанцира
Schuld an allem ist angeblich das US-Embargo und deshalb kann das kubanische Volk die Schuld nicht eindeutig dem kommunistischen Regime geben und sich davon distanzieren .
За всичко се обвинява американското ембарго и в резултат на това народът на Куба не може ясно да посочи вината на комунистическия режим и да се дистанцира от него .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
afstand
Wir müssen hinsichtlich der Quotenregelung Maßnahmen ergreifen , wir müssen uns jedoch von den nationalistischen Gefühlen im Umfeld distanzieren .
Vi har brug for en indsats mod quota hopping , men vi skal tage afstand fra de nationalistiske følelser , der omgiver det.
|
distanzieren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
afstand fra
|
distanzieren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tage afstand fra
|
distanzieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
distancerer
Als Mitglieder des Europäischen Parlaments distanzieren wir uns von dieser Position und möchten deshalb keine Verantwortung dafür übernehmen .
Som medlemmer af Parlamentet distancerer vi os fra denne stillingtagen og ønsker derfor ikke at bære noget som helst ansvar .
|
distanzieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
distancere
Ich will zu den Vorgängen der letzten Wochen etwas Grundsätzliches sagen : Europa im Allgemeinen und auch wir im Europäischen Parlament sollten in einer schwierigen Periode wie dieser unsere Energien nicht mit Unterfangen verzetteln , die letztlich im Bedürfnis Verschiedener wurzeln , sich von den Vereinigten Staaten zu distanzieren .
Jeg vil sige noget grundlæggende til forløbene i de seneste uger : Europa generelt og også vi i Parlamentet burde ikke i en vanskelig periode som denne sløse vores energier bort med vovestykker , som i sidste ende har rod i forskelliges behov for at distancere sig fra USA .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
distance
Auch ich werde Zeugnis dafür ablegen , aber ich werde mich nicht - im Gegensatz zu einigen - von diesen Haltungen quasi distanzieren , denn ich fühle mich auch im Namen meiner Fraktion im Grunde mitverantwortlich für das , was bislang passiert ist - oder auch nicht .
I too will bear witness to this , but what I will not do - unlike some - is to distance myself , as it were , from these attitudes , because I , also on behalf of my group , actually feel partly responsible for everything that has so far come to pass - or not , as the case may be .
|
distanzieren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dissociate
Herr Präsident ! Ich möchte mich ebenfalls von Herrn Martins Bemerkungen distanzieren .
Mr President , I too wish to dissociate myself from the remarks made by Mr Martin .
|
distanzieren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
themselves from
|
distanzieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
to distance
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
etäisyyttä
Wenn ich mich von allem distanzieren würde , was nicht in diesem Papier enthalten ist , dann würde ich mich von vielen Dingen distanzieren .
Jos haluaisin ottaa etäisyyttä kaikkeen , mitä tähän paperiin ei sisälly , ottaisin etäisyyttä aika moneenkin asiaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
distances
Von solcher Art Erklärungen möchte ich mich distanzieren .
Je voudrais prendre mes distances par rapport à ce type de déclarations .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
distanze
Von entscheidender Bedeutung ist hierbei auch die Rolle der Sportverbände , die sich von dem Fußballrowdytum distanzieren und es sich zur Aufgabe machen müssen , ihren Fans die Ideale des edlen Wettstreits , der Zusammenarbeit , des Dialogs , des gegenseitigen Respekts und des friedlichen Miteinander nahe zu bringen .
Resta ovviamente cruciale il ruolo svolto dalle società calcistiche , che devono prendere le distanze dal teppismo e provvedere a educare le proprie tifoserie agli ideali del nobile certame , della cooperazione , del dialogo , del rispetto di ogni differenza , della convivenza in pace .
|
distanzieren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
le distanze
|
distanzieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dissociamo
Wir distanzieren uns aber entschieden von politischen Untertönen , die in dem Bericht insofern anklingen , als beispielsweise die europäische Dimension der theoretischen und praktischen Berufsausbildung herausgehoben wird .
Ci dissociamo però nettamente dalle sfumature politiche che prendono corpo nella relazione , come per esempio l'accento sulla dimensione europea nell ' ambito della formazione professionale teorica e pratica .
|
distanzieren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
prendere le distanze
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
distancēties
Wenn ich mich von allem distanzieren würde , was nicht in diesem Papier enthalten ist , dann würde ich mich von vielen Dingen distanzieren .
Ja man vajadzētu distancēties no visa , kas nav dokumentā , tad es distancētos no daudzām lietām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
atsiriboti
Schuld an allem ist angeblich das US-Embargo und deshalb kann das kubanische Volk die Schuld nicht eindeutig dem kommunistischen Regime geben und sich davon distanzieren .
Sakoma , kad dėl visko kaltas Amerikos taikomas embargas , todėl Kubos žmonės negali kaltinti vien tik komunistinį režimą ir nuo jo atsiriboti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
distantiëren
Zunächst einmal möchte ich mich von der äußerst aggressiven Lobbykampagne distanzieren , der wir Abgeordnete und nicht zuletzt auch die Berichterstatterin , Frau Müller , während der Behandlung dieses Themas ausgesetzt waren .
Om te beginnen wil ik mij distantiëren van de buitengewoon agressieve campagne waaraan wij afgevaardigden , en met name rapporteur Müller , zijn blootgesteld tijdens de behandeling van deze kwestie .
|
distanzieren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
afstand
Auch ich werde Zeugnis dafür ablegen , aber ich werde mich nicht - im Gegensatz zu einigen - von diesen Haltungen quasi distanzieren , denn ich fühle mich auch im Namen meiner Fraktion im Grunde mitverantwortlich für das , was bislang passiert ist - oder auch nicht .
Ook ik zal daarvan getuigen , maar wat ik niet zal doen - in tegenstelling tot sommigen - is als het ware afstand nemen van die opstellingen , want ik voel mij eigenlijk , ook namens mijn fractie , medeverantwoordelijk voor alles wat er tot nu wel en niet is gebeurd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zdystansować
Dieses Parlament muss sich umgehend und direkt vom Menschenrechtsrat distanzieren und jeden Dialog mit diesem Haufen von Verbrechern strikt ablehnen .
Ta Izba musi natychmiast i bezpośrednio zdystansować się od Rady Praw Człowieka i kategorycznie odmówić jakiegokolwiek dialogu z tą bandą złoczyńców .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
distanciar-se
Die Studenten werden sich nicht erheben , und die Mitgliedstaaten , die merken , dass der Wind dreht , stellen sich nicht offen gegen die Neokonservativen , die sich , wie sie meinen , vom religiösen Fundamentalismus distanzieren könnten .
Os estudantes não irão protestar e os Estados-Membros da UE , apercebendo-se de que os ventos estão a mudar , não se declaram francamente hostis aos neoconservadores que , pensam eles , saberão distanciar-se do fundamentalismo religioso .
|
distanzieren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
distanciar
Trotzdem möchten wir uns davon distanzieren , dass man die Gefahren unterschätzt , die von der freien Welt eingegangen werden , wenn sie die trügerischen und heuchlerischen Humanitäts - und Solidaritätsbekundungen des angeblich gemäßigten Islam für bare Münze nimmt .
Gostaríamos , contudo , de nos distanciar do menosprezo pelos riscos decorrentes do facto de o mundo livre aceitar como verdadeiras as falsas e hipócritas declarações humanitárias de apoio do falso Islão moderado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
distanţeze
Dieses Parlament muss sich umgehend und direkt vom Menschenrechtsrat distanzieren und jeden Dialog mit diesem Haufen von Verbrechern strikt ablehnen .
Acest plen trebuie să se distanţeze imediat şi direct de Consiliul pentru Drepturile Omului şi trebuie să refuze orice dialog cu această adunătură de personaje negative .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
avstånd
Insbesondere distanzieren wir uns vom Sachverhalt einer mündlichen Information , die nicht einer Sprache erteilt werden muss , die sie verstehen , von einer Inhaftierung , die nicht innerhalb des Rahmens der Genfer Konvention stattfinden muss , von einer medizinischen Untersuchung zur Altersbestimmung und der Frage einer kostenfreien Rechtshilfe .
Det vi framför allt tar avstånd ifrån är frågan om språkinformation inte skall behöva ges på ett språk de förstår , om kvarhållande inte skall behöva ske inom ramen för Genèvekonventionen , om läkarundersökning för att fastställa ålder samt frågan om fri rättshjälp .
|
distanzieren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ta avstånd från
|
distanzieren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
avstånd från
|
distanzieren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ta avstånd
|
distanzieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
distansera
Diese haben sie nämlich verdient , und es wird auch im Interesse von Tony Blair sein , sich klar vom Geist der Vergangenheit zu distanzieren , der von Margaret Thatcher verkörpert wird .
Det är något som de förtjänar , och det kommer också att ligga i Tony Blairs intresse att klart och tydligt distansera sig från det förflutna i form av Margaret Thatcher .
|
distanzieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tar avstånd från
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dištancovať
Obgleich der Bericht erwähnt , dass die Funkfrequenzen " eine äußerst wichtige Ressource für grundlegende Sektoren und Dienste " sind , zeigt er Wege zur " Möglichkeit des Handels mit Frequenznutzungsrechten " auf . Ferner fordert er die Kommission dazu auf , Maßnahmen " zur Sicherstellung dessen zu ergreifen , dass die Mitgliedstaaten den Handel mit Frequenznutzungsrechten in der Union zulassen " ; ich wiederhole , wir sind nicht mit diesen Leitlinien einverstanden und möchten uns davon distanzieren .
Aj keď sa v správe spomína , že rádiové frekvenčné spektrum predstavuje " hlavný verejný zdroj pre významné odvetvia a služby " , naznačuje cestu smerom k " možnosti obchodovať s právami na frekvenčné spektrum " a vyzýva Komisiu na prijatie opatrení na " zabezpečenie , aby členské štáty povolili obchodovanie v Únii s právami na používanie frekvenčného spektra " , znovu nesúhlasíme s týmito smernicami a chceli by sme sa od nich dištancovať .
|
distanzieren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vzďaľovať
Ich bin der Ansicht , dass wir uns nicht nochmals von Drittländern distanzieren sollten .
Myslím si , že by sme sa nemali opäť vzďaľovať od tretích krajín .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
oddaljiti
Ich bin der Ansicht , dass wir uns nicht nochmals von Drittländern distanzieren sollten .
Menim , da se ne smemo spet preveč oddaljiti od tretjih držav .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
distanciarse
Andere Parteigruppen wollten sich statt dessen von der amerikanischen Maßnahme distanzieren oder ihn völlig verurteilen .
Otros partidos desean por el contrario distanciarse , o condenar del todo la acción americana .
|
distanzieren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
distanciarme
Auch ich werde Zeugnis dafür ablegen , aber ich werde mich nicht - im Gegensatz zu einigen - von diesen Haltungen quasi distanzieren , denn ich fühle mich auch im Namen meiner Fraktion im Grunde mitverantwortlich für das , was bislang passiert ist - oder auch nicht .
Por mi parte , también voy a demostrarlo , pero , en cambio , a diferencia de otros , no voy a distanciarme de dichas actitudes , puesto que , en nombre de mi Grupo , en realidad me considero parcialmente responsable de todo lo que ha ocurrido - o no ha ocurrido , según los casos - hasta la fecha .
|
distanzieren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
distanciar
Wenn ich mich von allem distanzieren würde , was nicht in diesem Papier enthalten ist , dann würde ich mich von vielen Dingen distanzieren .
Si me quisiera distanciar de todo lo que no contiene este documento , entonces me distanciaría de muchas cosas .
|
distanzieren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
distanciarnos
Wir sollten auch versuchen , uns Drittländern anzunähern , anstatt uns von ihnen zu distanzieren .
Además , deberíamos intentar acercarnos a otros países , no distanciarnos de ellos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
distanzieren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vzdalovat
Ich bin der Ansicht , dass wir uns nicht nochmals von Drittländern distanzieren sollten .
Domnívám se , že bychom se neměli znovu vzdalovat od třetích zemí .
|
distanzieren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
distancovat
Dieses Parlament muss sich umgehend und direkt vom Menschenrechtsrat distanzieren und jeden Dialog mit diesem Haufen von Verbrechern strikt ablehnen .
Tato sněmovna se musí okamžitě a jasně od Rady pro lidská práva distancovat a musí naprosto odmítnout jakýkoliv dialog s touto bandou darebáků .
|
Häufigkeit
Das Wort distanzieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46656. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.02 mal vor.
⋮ | |
46651. | Hartz |
46652. | Weltcupsaison |
46653. | fühle |
46654. | Südturm |
46655. | Writer |
46656. | distanzieren |
46657. | Bauwirtschaft |
46658. | Reigen |
46659. | Sopranos |
46660. | herkömmlicher |
46661. | Unwin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- distanzierte
- distanzierten
- distanziert
- vereinnahmen
- diskreditieren
- instrumentalisieren
- vorwarf
- kritisieren
- leugnen
- vertrete
- Gedankengut
- vorwarfen
- äußern
- herunterzuspielen
- diffamieren
- entkräften
- verunglimpfen
- radikal
- abwandte
- widersetzen
- bekennt
- vehement
- subversiven
- geäußerten
- profilieren
- stilisieren
- kategorisch
- unverhohlen
- anlastete
- rechtfertigen
- abwandten
- kompromisslos
- kritisierten
- antisemitisch
- schüren
- äußerten
- sympathisieren
- widersprachen
- bejahte
- besinnen
- unterscheide
- relativieren
- Appellen
- homophoben
- entschiedenen
- unterstellen
- konservativen
- emanzipieren
- suspekt
- untermauern
- Opponenten
- boykottieren
- ablehnten
- schwächen
- deutschnationalen
- rundweg
- unterordnete
- bestärken
- polarisierenden
- ablehnen
- unterordnen
- verharmlosen
- Kompromissen
- motivierte
- elitär
- revidieren
- ablehne
- widersprächen
- widersprach
- entfremdete
- verfolge
- Äußerungen
- radikaler
- kompromisslose
- Vehemenz
- Disputen
- Provokationen
- angefeindet
- intellektuell
- vorbehaltlos
- Kompromisslosigkeit
- meinten
- intolerant
- argumentieren
- opponieren
- kompromissbereit
- denunzierten
- tendierten
- solidarisch
- radikale
- entwickele
- verstand
- ablehnend
- Außenseiterposition
- zustimmend
- Vorurteilen
- zementieren
- anzuprangern
- ablehnende
- protestieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu distanzieren
- distanzieren sich
- distanzieren und
- zu distanzieren und
- distanzieren . Die
- distanzieren sich von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
dɪstanˈʦiːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
dis-tan-zie-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- distanzierende
- distanzierenden
- distanzierend
- distanzierender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Computerspiel |
|
|
Film |
|
|
Florida |
|
|
Titularbistum |
|