verfassungsmäßige
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Niederländisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verfassungsmäßige |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
forfatningsmæssige
Jetzt liegt mir als Deutschem überhaupt nicht daran - ich spreche hier nicht als Deutscher , sondern als Fraktionsvorsitzender - , die verfassungsmäßige Lage in Deutschland zu behandeln , aber in den Ländern Mitteleuropas ist der schlimme Eindruck entstanden , für die Erweiterung der Europäischen Union würden neue Bedingungen geschaffen .
Nu er det mig som tysker slet ikke magtpåliggende - jeg taler her ikke som tysker , men som gruppeformand - at behandle den forfatningsmæssige situation i Tyskland , men i de centraleuropæiske lande har man fået det forfærdelige indtryk , at der skabes nye betingelser for udvidelsen af Den Europæiske Union .
|
verfassungsmäßige |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
konstitutionelle
Wir wissen , daß es jetzt auf staatlicher Ebene ein sehr präzises Gesetz über die Sprachen gibt , aber weiterhin nur verfassungsmäßige Verweise im Hinblick auf die Situation der verschiedenen Minderheiten .
Vi ved , at der på statsligt niveau nu er en meget præcis sproglov , men kun konstitutionelle henvisninger , hvad angår de forskellige minoriteters situation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verfassungsmäßige |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
constitutional
Es ist eine Tatsache , dass rechtliche und verfassungsmäßige Beschränkungen überwunden werden müssen , damit die neuen europäischen Parlamentarier ihre rechtmäßigen Sitze einnehmen können .
It is a fact that there are legal and constitutional constraints to be overcome in order for the new European parliamentarians to take their rightful seats .
|
die verfassungsmäßige Ordnung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
constitutional order
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verfassungsmäßige Ordnung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
põhiseaduslik kord
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verfassungsmäßige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
perustuslaillisena
Es wäre sehr schade , wenn wir als die Institutionen der EU dies lediglich als eine bürokratische oder verfassungsmäßige Angelegenheit in unserem eigenen Interesse und zu unserem eigenen Vorteil betrachten würden .
Olisi hyvin valitettavaa , jos me EU : n toimielinten edustajina pitäisimme tätä vain byrokraattisena tai perustuslaillisena harjoituksena , jolla edistämme omia etujamme tai tavoittelemme omaa hyötyämme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verfassungsmäßige |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
grondwettelijke
Die Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei nicht nur anläßlich des Erdbebens , sondern auch als separate Frage , sowie die in der Türkei erkennbare Veränderung in der Haltung in bezug auf eine rechtliche und verfassungsmäßige Reform , die Menschenrechte und die türkischen Kurden sind besonders willkommene Fortschritte , wie auch die Verpflichtungen und die Anerkennung der Realitäten , die Bülent Ecevit in seinem Schreiben vom letzten Mai an Bundeskanzler Gerhard Schröder zum Ausdruck gebracht hat .
Het verbeteren van de betrekkingen tussen Griekenland en Turkije , niet alleen vanwege de aardbeving , maar ook als een op zichzelf staand feit , en de in Turkije merkbare mentaliteitsverandering ten opzichte van een juridische en grondwettelijke hervorming , de mensenrechten en de Turkse Koerden zijn zeer welkome stappen vooruit . Dit geldt ook voor de verplichtingen en de erkenning van de realiteit die zijn opgenomen in de brief die premier Bülent Ecevit in mei aan bondskanselier Gerhard Schröder heeft gericht .
|
verfassungsmäßige |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
constitutionele
Das Schengener Abkommen ist eine Quelle von Unwägbarkeiten , und der neue Vertrag verändert die verfassungsmäßige Ordnung der Europäischen Union grundlegend , weil er die Stellung der Exekutive gegenüber der Legislative massiv verstärkt .
Het Akkoord van Schengen is een bron van onberekenbaarheden en het nieuwe Verdrag verandert de constitutionele structuur van de Europese Unie fundamenteel omdat het de positie van de uitvoerende macht ten opzichte van de wetgevende macht aanzienlijk verstevigt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verfassungsmäßige Ordnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ústavný poriadok
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verfassungsmäßige Ordnung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ustavni red
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verfassungsmäßige |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
constitucional
Meines Erachtens müssen wir heute die demokratische und verfassungsmäßige Ordnung in Albanien stützen . Denn ganz zu Recht hat Herr Swoboda betont , und auch ich möchte das unterstreichen , denn ich komme aus einem Land , das an Albanien grenzt , daß jede Krise , die dort ausbricht , Auswirkungen auf uns alle hat und daß jegliche Veränderung auf der politischen Bühne , die aus der Eskalation der politischen Gewalt hervorgeht , die politische Unsicherheit in Albanien verschärft , und nicht nur das , sondern dramatische Entwicklungen in der gesamten Region auslösen wird .
Creo que hoy debemos apoyar la normalización democrática y constitucional en Albania . Yo , que procedo de un país vecino con Albania , también quisiera señalar , como muy correctamente ha dicho el Sr. . Swoboda , que cualquier crisis que allí se origine va a influir en todos nosotros y que cualquier cambio en la escena política que se produzca por el aumento de la violencia política va a venir a agravar la inseguridad política en Albania y además creará una dramática situación en toda la región .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verfassungsmäßige Ordnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ústavní pořádek
|
Häufigkeit
Das Wort verfassungsmäßige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 92609. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.42 mal vor.
⋮ | |
92604. | Getreidemaß |
92605. | Einsatzleiter |
92606. | Charlies |
92607. | 1980-1984 |
92608. | Tocantins |
92609. | verfassungsmäßige |
92610. | variables |
92611. | Blutvergiftung |
92612. | weltberühmte |
92613. | Bauernsohn |
92614. | backen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verfassungsmäßigen
- Staatsgewalt
- verfassungsgemäßen
- verfassungsmäßig
- rechtsstaatliche
- vollziehende
- Versammlungsfreiheit
- Gewaltenteilung
- rechtsstaatlichen
- Staatsgewalten
- Gesetze
- Volkssouveränität
- Verfassungsordnung
- Gesetzgebung
- Versammlungsrecht
- Volkswillens
- verfassungsrechtliche
- verfassungswidrige
- Verfassungsgesetze
- verfassungsrechtlich
- Wahlgesetze
- Rechtsordnung
- Grundordnung
- Vereinigungsfreiheit
- Grundrechte
- Verfassungsrang
- Verfassungsartikel
- Staatsmacht
- rechtsprechende
- Verfassung
- Koalitionsfreiheit
- verfassungsrechtlichen
- Außerkraftsetzung
- Rechtsstaatlichkeit
- Befugnisse
- Staatsordnung
- Petitionsrecht
- Amtsbefugnisse
- Gleichheitsgrundsatz
- undemokratische
- Strafgesetze
- Bürgerrechten
- verfassungswidrigen
- Meinungsfreiheit
- staatsbürgerlichen
- Redefreiheit
- Grundrechten
- Indemnität
- unveräußerliche
- Steuerbewilligung
- Einzelstaaten
- Exekutivgewalt
- Grundrechtskatalog
- Verfassungsmäßigkeit
- verfassungsrechtlicher
- Mitwirkungsrechte
- Fortgeltung
- Finanzhoheit
- Verfassungsorgane
- Gesetzesänderungen
- Rechtsgrundsätze
- Gesetzgebungsprozess
- Pressefreiheit
- Mehrheitsprinzip
- Regierungsform
- Notstands
- festzuschreiben
- Handlungsfreiheit
- Judikative
- Gehorsamspflicht
- Verfassungsänderungen
- Verfassungsorganen
- Gesetzesinitiativen
- Geschworenengerichte
- Überparteilichkeit
- verstoße
- Gewaltentrennung
- Streikrecht
- gesetzgeberische
- Budgetrecht
- Gewaltmonopol
- Staatsorganisation
- grundgesetzlich
- gemeingefährlichen
- Verfassungswidrigkeit
- Gesetzeskraft
- verfassungsgemäß
- rechtsstaatlicher
- ermächtigt
- Beteiligungsrechte
- Ewigkeitsklausel
- Befugnis
- Begnadigungsrecht
- Rechtsgleichheit
- repressive
- Demokratieprinzip
- Verfassungsbestimmungen
- Gesetzgebungs
- Mehrheitsentscheidungen
- Parlamentsgesetz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die verfassungsmäßige
- verfassungsmäßige Ordnung
- die verfassungsmäßige Ordnung
- das verfassungsmäßige
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
verfassungs
mäßige
Abgeleitete Wörter
- verfassungsmäßigem
- überverfassungsmäßige
- vorverfassungsmäßige
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|