Missbrauchs
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Miss-brauchs |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
злоупотреба
Alle Arten des sexuellen Missbrauchs von Kindern sind kriminell und müssen , wie in allen Mitgliedstaaten üblich , auch als solche betrachtet werden .
Всички видове сексуална злоупотреба с деца са престъпни деяния и трябва да се разглеждат като престъпления , каквито действително са , във всички държави-членки .
|
des Missbrauchs |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
злоупотреба
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
misbrug
Was alle drei verbindet , ist ihr erstaunlicher Mut als hör - und sichtbare Kritiker der Blasphemiegesetze und ihres Missbrauchs durch extremistische Gruppen .
Det , der er fælles for disse tre , er deres utrolige mod som højlydte og synlige kritikere af blasfemilovene og ekstremistiske gruppers misbrug af dem .
|
Missbrauchs |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
misbrugspraksis
Ich bin für Europa , wie viele andere auch , aber nicht für diese EU mit den Praktiken des Missbrauchs .
Jeg er for EU , som så mange andre , men ikke for denne misbrugspraksis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
abuse
Für mich sieht es so aus , als sei diese Erbsünde auch das Ergebnis eines Missbrauchs : die Ausnutzung des Kampfes gegen Fälschung für andere Kämpfe , als wäre er eine Art Parole , in deren Namen alles erlaubt ist .
It seems to me that this original sin is also the result of an abuse : that of using the fight against counterfeiting to lead other battles as if it were a kind of watchword in the name of which anything is allowed .
|
Missbrauchs |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
misuse
Meiner Ansicht nach sind Gespräche über die Bedeutung der Religion für die gute Gesellschaft und für die Bekämpfung des Missbrauchs der Religion zur Ausübung von Bedrohung , Gewalt und Unterdrückung und zur Rechtfertigung von Terrorismus und Diskriminierung von Menschen ein wichtiger und grundlegender Bestandteil unserer Beziehungen zu den islamischen Mittelmeerländern .
I believe that the conversation about the significance of religion for the good society and for combating the misuse of religion itself to issue threats , perpetrate violence and oppression and justify terrorism and discrimination against people is an important and fundamental part of our relations with the Islamic Mediterranean countries .
|
sexuellen Missbrauchs |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
sexual abuse
|
des Missbrauchs |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
abuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kuritarvitamise
Der Wettbewerbsdruck dieser alternativen Vertriebsverfahren hat die Gefahr des Missbrauchs durch ein CRS erheblich verringert .
Alternatiivsete müügiviiside konkurentsi surve on tuntavalt vähendanud arvutipõhiste ettetellimissüsteemide kaudu kuritarvitamise riski .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
d'abus
Weiterhin wurden Empfehlungen zur Aufstellung nationaler Programme formuliert , die psychologische Rehabilitationsmaßnahmen sowohl für Sexualstraftäter als auch für die Opfer sexuellen Missbrauchs anbieten .
Le rapport recommande également la mise en place de programmes nationaux pour apporter un appui psychologique tant aux délinquants sexuels qu'aux victimes d'abus sexuels .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
abusi
Mit dem Versuch , das Asylrecht in einen normalen Teil des Einwanderungsrechts zu transformieren , ebnet Herr Catania den Weg für zahlreiche Arten des Missbrauchs und macht illegale Einwanderer zu Sündenböcken .
Cercando di trasformare il diritto in materia di asilo in una normale branca dell ' immigrazione , l'onorevole Catania sta aprendo la via a una serie di abusi e trasformando gli immigranti illegali in capri espiatori .
|
Missbrauchs |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
abuso
Die Europäische Union trägt auch zu den internationalen Bemühungen bei , die Widerstandskraft des internationalen Finanz - und Währungssystems zu stärken und die Möglichkeiten des Missbrauchs für die Finanzierung des Terrorismus , die Geldwäsche und andere illegale Finanzaktivitäten zu reduzieren .
L'Unione europea sta contribuendo anche all ' impegno internazionale per rafforzare la solidità del sistema finanziario e monetario internazionale e ridurre le possibilità di abuso indirizzate al finanziamento del terrorismo , al riciclaggio di denaro e ad altre attività finanziarie illegali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ļaunprātīgas
Ich möchte mit Nachdruck betonen , dass wir in dieser Situation mit großer Vorsicht vorgehen sollten , um nicht nur nationalem sondern auch internationalem Recht zu entsprechen und so die Gefahr des Missbrauchs von , des Handels mit und der Entführung von Kindern zu unterbinden .
Es noteikti vēlētos uzsvērt , ka mums šajā situācijā ir jārīkojas ļoti uzmanīgi , lai ievērotu ne vien valstu tiesību aktus , bet arī starptautiskos tiesību aktus , lai novērstu bērnu ļaunprātīgas izmantošanas , tirdzniecības un nolaupīšanas risku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
piktnaudžiavimo
Das Risiko eines möglichen Missbrauchs - ich beziehe mich hier auf den " Medizintourismus " - darf in diesem Fall keine Barriere darstellen , allerdings müssen wir natürlich alles tun , um diesen auf ein Minimum zu reduzieren .
Galimo piktnaudžiavimo rizika - kalbu apie " medicinos turizmą " - šiuo atveju neturi būti kliūtis , tačiau , žinoma , turime padaryti viską , ką galime , kad ji būtų kuo mažesnė .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
misbruik
Den Papst und den Vatikan macht man für Fälle sexuellen Missbrauchs durch Priester verantwortlich ; warum also wendet man nicht dasselbe Prinzip auf Kofi Annan und die UN an ?
Als de paus en het Vaticaan verantwoording moeten afleggen voor seksueel misbruik door priesters , waarom zou dan hetzelfde principe niet gelden voor Kofi Annan en de VN ?
|
sexuellen Missbrauchs |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
seksueel misbruik
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
abuso
Wir fordern , dass die EU als Ganzes den Behörden in Äquatorialguinea ihre Besorgnis zur Kenntnis gibt und für ein Ende des gegenwärtigen Missbrauchs der Menschenrechte eintritt .
Exigimos que a UE no seu conjunto faça conhecer as suas apreensões junto das autoridades da Guiné Equatorial , apelando para o fim da actual situação de abuso dos direitos humanos .
|
Missbrauchs |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
abusos
Das ist der Grund , warum spezielle Informations - und Bildungsprogramme nützlich sind , ganz abgesehen von einer europäischen Strategie zur Bekämpfung des sexuellen Missbrauchs und einer aktiveren Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten mit dem Ziel , zum einen ein transnationales Polizeinetzwerk einzurichten , um der Kinderpornografie und - prostitution Herr zu werden , und zum anderen ein Netzwerk für die Verwaltung einer Datenbank mit Detailinformationen über Personen aufzubauen , die sich derartiger Verbrechen schuldig gemacht haben .
Por este motivo , os programas educativos e informativos são úteis , assim como o são uma estratégia europeia de combate aos abusos sexuais e uma cooperação mais activa entre Estados-Membros com vista a criar uma rede policial transnacional de combate à pornografia e à prostituição infantil e uma rede para a gestão de uma base de dados que contenha informações sobre as pessoas condenadas por esses actos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
abuz
Das Risiko eines möglichen Missbrauchs - ich beziehe mich hier auf den " Medizintourismus " - darf in diesem Fall keine Barriere darstellen , allerdings müssen wir natürlich alles tun , um diesen auf ein Minimum zu reduzieren .
Riscul unui posibil abuz - mă refer la " turismul medical ” - nu trebuie să reprezinte o barieră în acest caz , dar , bineînţeles , trebuie să facem tot ce ne stă în putinţă ca să-l reducem la minimum .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
övergrepp
Wir wenden uns gegen diese Akte sexuellen Missbrauchs und der Ausbeutung sowie gegen andere Formen kriminellen Verhaltens von UNO-Angehörigen , mit denen Menschenrechte verletzt werden und die der humanitären und friedenserhaltenden Mission der UNO zuwiderlaufen und einen Verrat an dieser Mission darstellen .
Vi försöker förneka att sexuella övergrepp och sexuellt utnyttjande och andra brottsliga handlingar begås av FN-personal . Handlingar som dessa kränker de mänskliga rättigheterna och strider mot , och är ett svek mot , FN : s humanitära och fredsbevarande uppdrag .
|
Missbrauchs |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
missbruk
Frau Präsidentin ! Die Inhaftierung der Journalistin Roxana Saberi aufgrund von Spionagescheinbelastungen ist schändlich und ein weiteres schreckliches Verbrechen auf der langen Liste des kriminellen Missbrauchs des faschistischen Regimes in Teheran .
( EN ) Fru talman ! Fängslandet av journalisten Roxana Saberi efter fabricerade anklagelser om spioneri är skamligt och ytterligare ett förfärligt brott i den långa lista över missbruk som den fascistiska regimen i Teheran har gjort sig skyldig till .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
zneužívania
Die dauerhafte wirksame Bekämpfung des Missbrauchs von Kindern ist politische Verantwortung und rechtsstaatliches Gebot zugleich .
Neustála a účinná kontrola zneužívania detí je nielen politickou zodpovednosťou , ale aj zásadou právneho štátu .
|
Missbrauchs |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zneužitia
Dieses Phänomen bringt absichtlich irreführende und verwirrende Informationen sowie das Risiko des Missbrauchs von Vertrauen mit sich , und der Staat muss darauf eine passende Antwort finden .
Fenoménom prinášajúcim so sebou úmyselné zavádzanie , prekrúcanie informácii a nebezpečenstvo zneužitia dôvery , na čo musí štát primerane reagovať .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
zlorabe
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( NL ) Herr Präsident ! Dieser Bericht über die Unterbindung des Missbrauchs einer marktbeherrschenden Stellung von Flughäfen kann auf meine Zustimmung zählen .
v imenu skupine IND/DEM . - ( NL ) Gospod predsednik , to poročilo o preprečevanju zlorabe konkurenčnega položaja s strani letališč lahko računa na mojo podporo .
|
des Missbrauchs |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
zlorab
|
sexuellen Missbrauchs |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
spolne zlorabe
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
abuso
Es steht immer noch nicht eindeutig fest , ob die Einführung biometrischer Identifikatoren tatsächlich die Sicherheit erhöht oder ob sie durch die Risiken des Missbrauchs , technologischer Fehler und eines Mangels an Transparenz und vernünftigem Datenschutz eher eine Bedrohung der Sicherheit darstellt .
Todavía no está claro si la introducción de identificadores biométricos incrementa realmente la seguridad o si es más bien una amenaza contra la seguridad debido al riesgo de abuso , fallos tecnológicos y falta de transparencia y de una buena protección de datos .
|
Missbrauchs |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
abusos
Ich plädiere aus innerster Überzeugung dafür , dass wir auf dem europäischen Weg der konsequenten Verfolgung des Missbrauchs , der Missachtung von Menschenrechten bleiben , dass wir diejenigen , die in den Gefängnissen sitzen , zu unseren Partnern machen und nicht korrupte Anführer bestimmter Cliquen und Regierungskreise , wo man kurzfristig Vorteile erzielen kann .
Estoy firmemente convencido de que debemos seguir en la ruta europea , lo que significa oponerse a los abusos y las violaciones de los derechos humanos y convertir a aquellas personas que han sido apresadas en nuestros socios , en lugar de a los líderes corruptos de ciertas camarillas y grupos en el gobierno , que nos ofrecen beneficios a corto plazo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Missbrauchs |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
zneužívání
Die dauerhafte wirksame Bekämpfung des Missbrauchs von Kindern ist politische Verantwortung und rechtsstaatliches Gebot zugleich .
Stálá a účinná obrana proti zneužívání dětí je jak politickou zodpovědností , tak povinností právního státu .
|
Häufigkeit
Das Wort Missbrauchs hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43371. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.12 mal vor.
⋮ | |
43366. | Klausur |
43367. | überredete |
43368. | Hufeisen |
43369. | Revanche |
43370. | anwesende |
43371. | Missbrauchs |
43372. | Least |
43373. | Jekaterina |
43374. | Stadtrivalen |
43375. | Aint |
43376. | Neuigkeiten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Missbrauch
- Nötigung
- Belästigung
- Kindesmissbrauchs
- Vergewaltigung
- sexuellen
- Körperverletzung
- Minderjähriger
- Freiheitsberaubung
- Straftaten
- sexueller
- Schutzbefohlenen
- Volksverhetzung
- Verdachts
- Kindesmisshandlung
- Kindesmissbrauch
- Steuerhinterziehung
- Zuhälterei
- fahrlässiger
- Strafvereitelung
- vorsätzlichen
- Tateinheit
- Beihilfe
- Delikte
- vorsätzlicher
- sexuellem
- Sachbeschädigung
- Straftat
- Kinderpornographie
- Verdachtes
- Kinderpornografie
- strafrechtlich
- Unterschlagung
- Amtsmissbrauchs
- Sexualstraftaten
- Verstoßes
- Todesfolge
- Rechtsbeugung
- Vergehens
- Bestrafung
- unerlaubten
- fahrlässigen
- Fehlverhaltens
- Verleitung
- Urkundenfälschung
- Prostitution
- Hausfriedensbruch
- Strafverfolgung
- unerlaubter
- Gewaltverherrlichung
- Exhibitionismus
- Strafanzeige
- Vorteilsnahme
- Staatsgeheimnissen
- Verdächtigung
- Strafantrag
- Tötungsdelikten
- Fluchtgefahr
- Verurteilungen
- Verunglimpfung
- Aufstachelung
- Geldwäsche
- Kuppelei
- Tierquälerei
- Vorteilsannahme
- illegaler
- vorgeworfenen
- Sexualdelikte
- Bilanzfälschung
- Unterlassung
- Nachrede
- Delikten
- Handlungen
- Strafen
- Vorstrafen
- Amtsmissbrauch
- Bestechlichkeit
- Hehlerei
- Ehrverletzung
- Straftäters
- Missachtung
- Einschüchterung
- Strafanzeigen
- Körperverletzungen
- Waffenbesitz
- Vergehen
- Menschenhandel
- Straftätern
- Beschuldigten
- Geldstrafen
- Gefangenenbefreiung
- Gewaltanwendung
- Verweigerung
- Landfriedensbruchs
- Höchststrafe
- Jugendstrafe
- terroristischer
- sexuelle
- Anklageerhebung
- Beschuldigte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sexuellen Missbrauchs
- des Missbrauchs
- Missbrauchs von
- sexuellen Missbrauchs von
- Missbrauchs in
- sexuellen Missbrauchs von Kindern
- wegen Missbrauchs
- des Missbrauchs von
- sexuellen Missbrauchs in
- Missbrauchs der
- Missbrauchs durch
- Missbrauchs an
- Missbrauchs in der
- eines Missbrauchs
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɪsˌbʀaʊ̯χs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Miss-brauchs
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Missbrauchsfälle
- Missbrauchsfällen
- Missbrauchsopfer
- Missbrauchsopfern
- Missbrauchsskandal
- Missbrauchsvorwürfe
- Missbrauchsvorwürfen
- Missbrauchsaufsicht
- Missbrauchsbeauftragte
- Missbrauchserfahrungen
- Missbrauchsdebatte
- Missbrauchsverdacht
- Missbrauchsskandale
- Missbrauchsskandals
- Missbrauchspotential
- Missbrauchsbeauftragten
- Missbrauchsmöglichkeiten
- Missbrauchsfall
- Missbrauchsgefahr
- Missbrauchsopfers
- Missbrauchspotenzial
- Missbrauchstäter
- Missbrauchsskandalen
- Missbrauchsdarstellungen
- Missbrauchshandlungen
- Missbrauchstätern
- Missbrauchstatbestand
- Missbrauchskontrolle
- Missbrauchs-Skandal
- Missbrauchsbekämpfung
- MissbrauchsOpfer
- Missbrauchsrisiko
- Missbrauchsverbot
- Missbrauchshandlung
- Missbrauchsprävention
- Missbrauchsverfahren
- Missbrauchsgebühr
- Missbrauchsdelikten
- Missbrauchssituation
- Missbrauchskalkülen
- Missbrauchsgeschehen
- Missbrauchstaten
- Missbrauchstat
- Missbrauchsprozesse
- Missbrauchskonzept
- Missbrauchsvorwurf
- Missbrauchskrise
- EPO-Missbrauchs
- Missbrauchsmöglichkeit
- Missbrauchsdiskussion
- Missbrauchsvorgänge
- Missbrauchsvorfällen
- Missbrauchstatbestandes
- Missbrauchsrisikos
- Missbrauchsrisiken
- Missbrauchserfahrung
- Missbrauchsanschuldigungen
- Missbrauchsproblematik
- Missbrauchsmuster
- Missbrauchspotentials
- Missbrauchsquote
- Missbrauchsregel
- Missbrauchsbeauftragen
- Missbrauchsdebatten
- Missbrauchsserie
- Missbrauchsprozess
- Missbrauchsopferverbände
- Missbrauchsaffäre
- Missbrauchspotenzials
- Missbrauchsbeauftragter
- Missbrauchsprozessen
- Missbrauchsvorschrift
- Missbrauchserlebnis
- Missbrauchserlebnisse
- Missbrauchsgebühren
- Missbrauchsstudie
- Missbrauchsthemas
- Missbrauchsregelungen
- Missbrauchsintention
- Zeige 29 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Bischof |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
HRR |
|
|
Florida |
|