Untätigkeit
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (2)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
бездействието
( FR ) Herr Präsident , der Klimawandel hat bereits zu 300 000 Todesfällen geführt , und Untätigkeit ist unserer Ansicht nach ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit .
( FR ) Г-н председател , изменението на климата вече взе 300 000 жертви и бездействието за нас е престъпление срещу човечеството .
|
Untätigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
бездействие
Seien wir ehrlich - nach vielen Jahren vager politischer Absichtserklärungen und Untätigkeit haben einige von uns das dringende Bedürfnis , endlich konkret zu handeln .
Нека бъдем честни пред себе си - след много години на неясни политически декларации и бездействие някои от нас чувстват остра необходимост най-после да се премине към конкретни действия .
|
die Untätigkeit der |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
бездействието на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
passivitet
Aber , Herr Kommissar , dann ist es besser , wir , die Kommission und das Parlament , sagen : Hier ist der Gesetzesvorschlag , lieber Rat , bekenne dich zu deiner Untätigkeit , als daß die Kommission in vorauseilendem Gehorsam erst gar keine Vorschläge macht , sondern sie wieder eine Mitteilung als Denkanstoß schickt .
Men , hr . kommissær , så er det bedre , at vi , Kommissionen og Parlamentet , siger : " Kære Råd , her er lovforslaget , indrøm din passivitet « , end at Kommissionen i overdreven underdanighed undlader at fremsætte forslag overhovedet , men endnu en gang fremsender en meddelelse som tilskyndelse til overvejelser .
|
Untätigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
inaktivitet
Die Schlüsselprobleme der problematischen Lage der Verhandlungen liegen zurzeit in dem Scheitern , für die Besetzung Zyperns eine Lösung zu finden , in der Untätigkeit hinsichtlich der UN-Resolution über Famagusta und in dem Scheitern , die " Aufgaben " zu erfüllen , die aus früheren Berichten hervorgehen .
Det centrale spørgsmål i den problematiske situation , som forhandlingerne befinder sig i i øjeblikket , er den manglende løsning på besættelsen af Cypern , inaktivitet vedrørende FN 's beslutning om Famagusta og den manglende gennemførelse af " opgaverne " fra de tidligere beretninger .
|
Untätigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sløvhed
Der Untätigkeit der Europäischen Union .
Den Europæiske Unions sløvhed .
|
Untätigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
træghed
Ihre Untätigkeit gegenüber der von den USA betriebenen Politik des schwachen Dollars führt tagtäglich zur Vernichtung von Tausenden qualifizierter Industriearbeitsplätze mit hoher Wertschöpfung im Euro-Währungsgebiet .
Dag efter dag ødelægger Deres træghed over for USA 's svage dollarpolitik tusinder af faglærte job i industrien , som skaber værditilvækst i euroområdet .
|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mangel på handling koster liv
|
Der Untätigkeit der |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Unions sløvhed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
inaction
Ich sage dies nicht leichthin ; die Untätigkeit der Kommission ist kriminell .
I do not say this lightly ; the Commission 's inaction is criminal .
|
Untätigkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
inactivity
Könnte die Untätigkeit der Behörden von Serbien und Montenegro , die einen gravierenden Verstoß gegen die Kriterien von Kopenhagen darstellt , die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Serbien , einschließlich einer künftigen Partnerschaft beeinträchtigen ?
Since the inactivity of the authorities in Serbia and Montenegro constitutes a serious violation of the Copenhagen criteria , might this affect relations between the European Union and Serbia , including any future partnership ?
|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Inaction is costing lives
|
Der Untätigkeit der |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
The inactivity of
|
Untätigkeit kostet Menschenleben . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Inaction is costing lives .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tegevusetust
Das Scheitern der Konferenz rechtfertigt aber keinesfalls Untätigkeit .
Konverentsi läbikukkumine ei õigusta tegevusetust .
|
Untätigkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Es scheint , als ob die Führung der Europäischen Kommission auf die Untätigkeit der Machthaber in der Republik Lettland hingewiesen werden muss .
Tundub , et komisjoni juhtkonnale tuleb edastada sõnum Läti Vabariigi valitsuse tegevusetuse kohta .
|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tegevusetus maksab elusid
|
Untätigkeit kostet Menschenleben . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tegevusetus maksab elusid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Toimettomuus maksaa ihmishenkiä
|
Untätigkeit kostet Menschenleben . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Toimettomuus maksaa ihmishenkiä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ich glaube , daß ihn insbesondere die Untätigkeit der Vereinten Nationen dazu ermutigt hat .
Je pense qu'on l' y a encouragé , en particulier par l'inaction des Nations unies .
|
Untätigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
inaction
So sind in der Vergangenheit von den Behörden der Nachbarländer die Sorge um die Stabilität oftmals als eine Art Rechtfertigung für ihre Untätigkeit angeführt worden .
Dans le passé , les autorités des pays voisins se sont servies de leurs inquiétudes concernant la stabilité comme d'un moyen de justifier leur inaction .
|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L'inaction coûte des vies
|
Untätigkeit kostet Menschenleben . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
L'inaction coûte des vies .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
αδράνειας
Einige Länder haben nicht das Maß an Gastfreundschaft gezeigt , das Italien gegenüber tausenden verzweifelten Menschen an den Tag gelegt hat , die aufgrund der Machenschaften von Menschenschmugglern und der Untätigkeit nichteuropäischer Länder , die Abkommen zur Kontrolle der illegalen Immigration unbeachtet ließen , beinahe im Meer ertrunken wären .
Ορισμένες χώρες δεν έχουν αποκαλύψει την υποδοχή την οποία επεφύλασσε η Ιταλία σε χιλιάδες απελπισμένους ανθρώπους οι οποίοι κινδύνευαν να πνιγούν στη θάλασσα , εξαιτίας των λαθρεμπόρων ανθρώπων και της αδράνειας πολλών μη ευρωπαϊκών κυβερνήσεων οι οποίες δεν σεβάστηκαν ούτε υπέγραψαν τις συμφωνίες για τον έλεγχο της παράνομης μετανάστευσης .
|
Untätigkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
αδράνεια
Die Untätigkeit der regionalen Regierung gegenüber den regelmäßigen Gefahren , die nicht nur bildlich , sondern vor allem auch buchstäblich über den Köpfen der in der Nähe des Flughafens von Oostende lebenden Menschen schweben , ist für mich inakzeptabel .
Θεωρώ απαράδεκτη την αδράνεια των τοπικών αρχών απέναντι στους τακτικούς κινδύνους που κρέμονται στην κυριολεξία πάνω από τα κεφάλια των κατοίκων γύρω από τον αεροδρόμιο της Οστάνδης .
|
Der Untätigkeit der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Της αδράνειας της
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
inazione
Fünftens , die Unfähigkeit , die Rolle festzulegen , die wir im Irak spielen wollen und schließlich , die wie auch immer gearteten Hindernisse , die uns in Untätigkeit verharren lassen könnten .
Il quinto problema è costituito dall ' incapacità di stabilire quale ruolo vogliamo svolgere in Iraq e , infine , tutti gli ostacoli che potrebbero indurci all ' inazione .
|
Untätigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
inattività
Wir hoffen , dass dieser Vorschlag so schnell wie möglich in Kraft tritt und dass seine Anwendung gewährleistet , dass die Flotten weiterarbeiten können oder zumindest die jetzigen Zeiten der Untätigkeit kürzer werden .
Ci auguriamo che tale proposta entri in vigore il prima possibile e che la sua applicazione garantisca un ’ attività continua delle flotte o , almeno , una riduzione degli attuali periodi di inattività .
|
Untätigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
l'inazione
Niemals , und von nun an überhaupt nicht mehr , dürfen wir zulassen , daß wir in dieser Versammlung aus Untätigkeit oder Unterlassung Umstände übergehen , die sich später in tödliche Geschosse gegen das Herz der Europäischen Union , das heißt , gegen ihre Glaubwürdigkeit und ihr sauberes Image , verwandeln .
Mai , e tanto meno d'ora in poi , dovremo permettere in quest ' Assemblea che l'inazione oppure l'omissione ci induca a trascurare situazioni che più tardi si trasformano in proiettili letali lanciati contro il cuore dell ' Unione europea , ossia contro la sua credibilità e immagine di pulizia .
|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
L'inazione costa vite umane
|
Untätigkeit kostet Menschenleben . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
L'inazione costa vite umane .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Die sozialen Herausforderungen , die Roma und Nicht-Roma gleichermaßen betreffen , sind so ernsthaft und die Folgen von Untätigkeit sind so gefährlich , dass wir uns die Gleichgültigkeit und Fehler des vorangegangenen Zyklus nicht leisten können .
Arī sociālās problēmas , kas skar romus un citas minoritātes , ir tik nopietnas , un bezdarbības sekas ir tik smagas , ka iepriekšējā cikla vienaldzība un kļūmes vairs nav pieļaujamas .
|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Bezdarbība prasa cilvēku dzīvības
|
Untätigkeit kostet Menschenleben . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Bezdarbība prasa cilvēku dzīvības .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
neveiklumas
Wir sind daher aufgrund der Tatsache , dass Untätigkeit keine Option ist , davon überzeugt , die einzige Option für Barroso-II darin besteht , die Kritiker von Barroso-I mit Maßnahmen zu überraschen , mit soliden Maßnahmen .
Taigi esame įsitikinę , kad neveiklumas nėra viena iš pasirinkimo galimybių . Vienintelis pasirinkimas , kurį turi J. M. Barroso II - ryžtingais veiksmais nustebinti J. M. Barroso I kritikus .
|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Neveikimas kainuoja gyvybes
|
Untätigkeit kostet Menschenleben . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Neveikimas kainuoja gyvybes .
|
Rezession darf nicht Untätigkeit bedeuten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taigi recesija negalima pateisinti neveiklumo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
passiviteit
Mit ihrer Untätigkeit machen sie sich zu Mittätern und lassen sich von den Nonkonformisten für politische Machenschaften missbrauchen .
Door hun passiviteit worden ze tot medeplichtigen van misdaden en worden ze alleen gebruikt voor de politieke gangsterpraktijken van non-conformisten .
|
Untätigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nietsdoen
Es gibt keinen Spielraum mehr für Untätigkeit .
Er is nu geen ruimte meer voor nietsdoen .
|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Niet handelen kost levens
|
Untätigkeit kostet Menschenleben . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Niet handelen kost levens .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bezczynność
Ich sage dies nicht leichthin ; die Untätigkeit der Kommission ist kriminell .
Nie mówię tego ot , tak sobie : bezczynność Komisji jest karygodna . Pani baronesso Ashton !
|
Untätigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
bezczynności
Rezession darf nicht Untätigkeit bedeuten .
A zatem recesja nie musi oznaczać bezczynności .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
inacção
Neben der in der Presse hervorgehobenen Rolle , die das organisierte Verbrechen spielt , ist die derzeitige Krise auch direkt auf Untätigkeit und den mangelnden Willen , die erforderlichen Maßnahmen zur Lösung der chronischen Probleme im Bereich der Abfallwirtschaft einzuleiten , zurückzuführen .
Para além do papel da criminalidade organizada que é destacado pela imprensa , parece que uma causa directa da presente crise é a inacção e a falta de vontade de adoptar as medidas necessárias para resolver o problema crónico da gestão de resíduos .
|
Untätigkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
inércia
Fünftens , die Unfähigkeit , die Rolle festzulegen , die wir im Irak spielen wollen und schließlich , die wie auch immer gearteten Hindernisse , die uns in Untätigkeit verharren lassen könnten .
Em quinto lugar , a incapacidade para determinar o papel que desejamos desempenhar no Iraque e , por último , a existência de eventuais obstáculos que possam conduzir-nos à inércia .
|
Der Untätigkeit der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Da inércia da
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
passivitet
Präsident Barroso ist nicht anwesend , aber ich möchte ihn dennoch daran erinnern , dass wir auch einen Preis für Untätigkeit zahlen .
Ordförande José Manuel Barroso är inte närvarande , men jag vill ändå påminna honom om att vi också betalar ett pris för passivitet .
|
Untätigkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
handlingsförlamning
Wir können Untätigkeit nicht länger tolerieren .
Vi kan inte längre tolerera denna handlingsförlamning .
|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Att inte agera kostar liv
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nečinnosti
Nach Jahren der Untätigkeit scheint die Kommission nun bereit zu sein , Maßnahmen zu ergreifen , und das ist notwendig , denn der Fortbestand unserer Unternehmen und unsere Arbeitsplätze hängen davon ab .
Po rokoch nečinnosti sa zdá , že Komisia zamýšľa konať , a to je dôležité : závisí od toho udržanie našich spoločností a pracovných miest .
|
Untätigkeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Der Preis für Untätigkeit wäre viel zu hoch , und ich hoffe , wir stimmen in diesem Punkt überein .
Cena za nečinnosť je pre nás príliš vysoká , aby sme ju mohli prijať , a dúfam , že sa v tomto bode zhodneme .
|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nečinnosť bude zaplatená životmi
|
Untätigkeit kostet Menschenleben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nečinnosť bude zaplatená životmi .
|
Rezession darf nicht Untätigkeit bedeuten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Recesia teda nesmie znamenať nečinnosť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
neukrepanja
Dem organisierten Verbrechen stehen viele , über Jahre der Straflosigkeit und Untätigkeit erlangte Mittel zur Verfügung , um eine beispiellose Reaktion folgen zu lassen .
Organizirani kriminal ima na voljo veliko sredstev , pridobljenih v letih nekaznovanja in neukrepanja , in se lahko odzove , kakor še nikoli doslej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
inactividad
( FR ) Herr Präsident , der Klimawandel hat bereits zu 300 000 Todesfällen geführt , und Untätigkeit ist unserer Ansicht nach ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit .
( FR ) Señor Presidente , el cambio climático ya ha causado 300 000 muertes y , para nosotros , la inactividad es un delito contra la humanidad .
|
Untätigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
inacción
In der Vergangenheit bedeutete " Stabilität " in der Außenpolitik bezüglich des Nahen Ostens einen Ersatz für Untätigkeit oder den Status Quo .
En el pasado , el concepto de " estabilidad " en la política exterior para Oriente Próximo equivalía a inacción o a status quo .
|
Untätigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inercia
In dieser Hinsicht ist eine nicht hinnehmbare Unbeweglichkeit und inakzeptable Untätigkeit seitens der Kommission festzustellen .
Desde ese punto de vista , hay una inercia inadmisible y una carencia inaceptable por parte de la Comisión .
|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
La inacción está costando vidas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Untätigkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Persönlich mache ich mir Sorgen , dass diese Handelspräferenzen für Notfälle allem Anschein nach die pakistanische Regierung für ihre Untätigkeit in dieser Hinsicht belohnen wird .
Já osobně mám tedy obavy , že tyto mimořádné obchodní preference budou vypadat jako odměna pákistánské vládě za její nečinnost v tomto ohledu .
|
Untätigkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nečinnosti
Ich hoffe , dass sich die Mitgliedstaaten nach Jahren der Untätigkeit nun mindestens auf diese Maßnahme verständigen können .
Doufám , že členské státy se po letech nečinnosti na tomto opatření konečně dohodnou .
|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nečinnost bude zaplacená životy
|
Untätigkeit kostet Menschenleben . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nečinnost bude zaplacená životy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Untätigkeit kostet Menschenleben |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
A cselekvés hiánya emberéletekbe kerülhet
|
Häufigkeit
Das Wort Untätigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 75031. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.55 mal vor.
⋮ | |
75026. | gene |
75027. | Stolberg-Stolberg |
75028. | Kehlkopf |
75029. | Exposure |
75030. | Betriebsart |
75031. | Untätigkeit |
75032. | Südharz |
75033. | maroden |
75034. | Ferch |
75035. | Michel-Katalog |
75036. | Häuptlingen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Demütigung
- Drohungen
- Weigerung
- Verweigerung
- Zurückweisung
- Tatenlosigkeit
- Unterdrückung
- Missbilligung
- Unfähigkeit
- Drohung
- Bestrafung
- Verbitterung
- Besorgnis
- Unentschlossenheit
- Missachtung
- Disziplinlosigkeit
- eingestand
- drohende
- Inkompetenz
- vorwarfen
- Loyalität
- Grausamkeit
- feindseligen
- Machtlosigkeit
- Feindseligkeit
- einzuschreiten
- Einschüchterung
- Empörung
- Verfehlungen
- Erbitterung
- Beschuldigung
- Handlungsweise
- Unzufriedenheit
- Entschlossenheit
- feindseliger
- Verleumdungen
- Strafmaßnahmen
- feindselige
- Preisgabe
- Missgunst
- Gewaltanwendung
- Rücksichtslosigkeit
- rücksichtslosen
- Zwangslage
- unbegründete
- Günstlingswirtschaft
- eigenmächtige
- Illoyalität
- fürchtete
- Unbeliebtheit
- verurteilen
- unehrenhaften
- Beleidigungen
- Aufstachelung
- Bestechungen
- entgegenzutreten
- widerspruchslos
- Misstrauens
- schlimmere
- angesichts
- Unrecht
- Gewaltexzesse
- halbherzige
- anzukämpfen
- Vorwurf
- hinzunehmen
- Eingreifen
- unabwendbar
- Parteinahme
- beharrlichen
- Bestechung
- Verurteilung
- Nachlässigkeit
- zurückwies
- Demoralisierung
- schürte
- Anklagen
- Fehleinschätzung
- Unnachgiebigkeit
- Befehlsverweigerung
- Übergriffe
- Genugtuung
- unbegründeten
- Erpressungen
- Eingeständnis
- Todesdrohungen
- aufgezwungene
- Entgegenkommen
- Befürchtung
- Durchgreifen
- Vereitelung
- Racheaktionen
- Eigenmächtigkeit
- Schuldzuweisungen
- Unerfahrenheit
- Versprechungen
- anlastete
- entschlossenen
- offenkundigen
- provozieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Untätigkeit
- Untätigkeit der
- der Untätigkeit
- zur Untätigkeit
- Untätigkeit des
- Untätigkeit und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Un
tätigkeit
Abgeleitete Wörter
- Untätigkeitsklage
- Untätigkeitsbeschwerde
- Untätigkeitseinspruch
- Untätigkeitsantrag
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Texas |
|
|
Informatik |
|