Straffreiheit
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (5)
-
Englisch (5)
-
Estnisch (6)
-
Finnisch (11)
-
Französisch (4)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (2)
-
Lettisch (4)
-
Litauisch (3)
-
Niederländisch (2)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (6)
-
Rumänisch (4)
-
Schwedisch (6)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (5)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
безнаказаността
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
безнаказаност
![]() ![]() |
Es sollte keine Straffreiheit geben |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Не трябва да има безнаказаност
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
straffrihed
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
straffriheden
![]() ![]() |
Straffreiheit für |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
straffrihed for
|
der Straffreiheit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
straffrihed
|
Es gilt weiterhin Straffreiheit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Resultaterne er imidlertid beskedne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
of impunity
|
der Straffreiheit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
of impunity
|
Es gilt weiterhin Straffreiheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
People still go unpunished
|
Es gilt weiterhin Straffreiheit . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
People still go unpunished .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
karistamatuse
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
karistamatust
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
karistamata
![]() ![]() |
Der Straffreiheit muss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Karistamatusele tuleb
|
Die Sicherheitskräfte genießen völlige Straffreiheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Julgeolekujõud naudivad täielikku karistamatust
|
Es sollte keine Straffreiheit geben |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Nad ei tohiks karistamata jääda
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rankaisemattomuuden
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Rankaisemattomuutta
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jättäminen
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rikostuomioistuimen
![]() ![]() |
der Straffreiheit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rankaisemattomuuden
|
Es gilt weiterhin Straffreiheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rankaisematta jättäminen valtaa alaa
|
Die Sicherheitskräfte genießen völlige Straffreiheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turvallisuusjoukot saavat toimia täysin rankaisematta
|
Es gilt weiterhin Straffreiheit . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Rankaisematta jättäminen valtaa alaa .
|
Es sollte keine Straffreiheit geben |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Rankaisemattomuutta ei pidä soveltaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
l'impunité
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
impunité
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
l’impunité
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
d'impunité
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ατιμωρησία
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ατιμωρησίας
![]() ![]() |
Es gilt weiterhin Straffreiheit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Η ατιμωρησία συνεχίζεται
|
Es gilt weiterhin Straffreiheit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Η ατιμωρησία συνεχίζεται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
impunità
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
nesodāmību
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Die Sicherheitskräfte genießen völlige Straffreiheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Drošības spēki bauda pilnīgu nesodāmību
|
Es sollte keine Straffreiheit geben |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Nesodāmība nedrīkst valdīt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Die Sicherheitskräfte genießen völlige Straffreiheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Saugumo pajėgos veikia visiškai nebaudžiamos
|
Es sollte keine Straffreiheit geben |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Nebaudžiamumo neturėtų būti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
der Straffreiheit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
straffeloosheid
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
bezkarności
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bezkarnością
![]() ![]() |
der Straffreiheit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
bezkarności
|
Es sollte keine Straffreiheit geben |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nie powinniśmy pozwalać na bezkarność
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
impunidade
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a impunidade
|
Straffreiheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
impunidade .
|
Es gilt weiterhin Straffreiheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
A impunidade mantém-se
|
Es gilt weiterhin Straffreiheit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A impunidade mantém-se .
|
Es sollte keine Straffreiheit geben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Não deve haver impunidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
impunitate
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
impunității
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
impunitatea
![]() ![]() |
Es sollte keine Straffreiheit geben |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Pedepsele trebuie aplicate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
straffrihet
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
der Straffreiheit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
straffrihet
|
Der Straffreiheit muss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Straffriheten måste
|
Es gilt weiterhin Straffreiheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Straffriheten fortsätter
|
Es gilt weiterhin Straffreiheit . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Straffriheten fortsätter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
beztrestnosti
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Es sollte keine Straffreiheit geben |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Beztrestnosť by nemala existovať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
nekaznovanosti
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
proti nekaznovanosti
|
Straffreiheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nekaznovanost
![]() ![]() |
Der Straffreiheit muss |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Nekaznovanje se
|
Es sollte keine Straffreiheit geben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kazni morajo biti izrečene
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
impunidad
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Es gilt weiterhin Straffreiheit . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Perdura la impunidad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
beztrestnosti
![]() ![]() |
Straffreiheit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Straffreiheit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
büntetlenség
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort Straffreiheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 92240. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.42 mal vor.
⋮ | |
92235. | Universitätsabschluss |
92236. | Kuppelachse |
92237. | 50-jähriges |
92238. | Döhren |
92239. | Ginster |
92240. | Straffreiheit |
92241. | Galionsfigur |
92242. | Ruhrtal |
92243. | Violinunterricht |
92244. | durchstoßen |
92245. | reisende |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Waffenbesitz
- Strafmilderung
- straffrei
- Bestrafung
- Strafverfolgung
- angedroht
- Angeschuldigten
- Gewaltanwendung
- Begünstigung
- vorgeworfene
- freizusprechen
- Todesstrafe
- Verleitung
- Gesetzesverstöße
- Strafandrohung
- wissentlich
- Androhung
- Ehrverletzung
- einzuschreiten
- ungesetzliche
- rechtmäßig
- Landesverweisung
- Verdächtigung
- Strafvereitelung
- erpresserischen
- angedrohten
- Staatsgeheimnissen
- Nichtbefolgung
- Verweigerung
- ungerechtfertigte
- Fluchtgefahr
- vorgeworfenen
- Straftaten
- Tatverdacht
- Zuhälterei
- Abtreibung
- verstoßen
- Anklageerhebung
- Pflichtverteidiger
- Falschaussage
- ungerechtfertigten
- Verfahrensfehlern
- Hehlerei
- vorsätzlichen
- Sanktionen
- unrechtmäßigen
- Strafantrag
- Rechtsbeugung
- Vollstreckung
- Freiheitsberaubung
- erschlichen
- Amtsanmaßung
- Nichtigkeitsbeschwerde
- Straftatbestand
- schuldfähig
- ungesetzlichen
- unrechtmäßig
- strafrechtlich
- angedrohte
- Beschuldigte
- Vorstrafe
- verstießen
- Missachtung
- Strafen
- strafbarer
- Betrug
- verurteilen
- Schwangerschaftsabbruch
- Schutzbefohlenen
- Kuppelei
- Verhängung
- Doppelehe
- unerlaubten
- Zwangsmaßnahmen
- vorzubringen
- Verstöße
- Freisprüche
- Waffenhandels
- leichtfertige
- Mindeststrafe
- unbegründete
- Minderjähriger
- verhängen
- Verdächtigten
- unerlaubter
- Zwangslage
- Vorstrafen
- verhängt
- Vorteilsnahme
- Richterspruch
- Straferlass
- Abtreibungen
- Drohung
- Strafe
- Verstößen
- diskriminierenden
- Unrecht
- gerügt
- Aufstachelung
- Rufschädigung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Straffreiheit für
- die Straffreiheit
- Straffreiheit und
- Straffreiheit zugesichert
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Straf
freiheit
Abgeleitete Wörter
- Straffreiheitsgesetz
- Straffreiheitsverordnung
- Straffreiheitsgesetzes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|