Häufigste Wörter

Grundrechten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Grund-rech-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Grundrechten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
основните права
Grundrechten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
основните права .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Grundrechten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
grundlæggende rettigheder
Deutsch Häufigkeit Englisch
Grundrechten
 
(in ca. 51% aller Fälle)
fundamental rights
Grundrechten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
fundamental
de Schließlich glaube ich , Herr Präsident , dass wir über dieses Thema weiter diskutieren und uns dabei vom Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit und gewiss auch der Achtung der Grundrechte leiten lassen müssen ; doch zu den Grundrechten gehört auch das Recht , nur auf der Grundlage ordnungs - und verfahrensgemäß erhobener Beweise angeklagt zu werden .
en To conclude , Mr President , I think that this is a topic that we must continue to discuss , bearing in mind the rule of law as a principle and of course respect for fundamental rights ; but fundamental rights also include the right not to come under accusation except on the basis of evidence gathered according to the proper procedures .
den Grundrechten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
fundamental rights
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Grundrechten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
põhiõiguste
de Die Europäische Kommission bekräftigt ihre Verpflichtung zum Schutz von Grundrechten und Nichtdiskriminierung .
et Euroopa Komisjon kinnitab veel kord oma pühendumust põhiõiguste kaitsele ja diskrimineerimise puudumisele .
Grundrechten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
põhiõigustega
de Darin heißt es , dass das Sprachengesetz und seine Durchführungsverordnungen in ihrer jetzigen Form nicht mit den Grundrechten und den einschlägigen Dokumenten des Europarates oder mit dem slowakischen Minderheitenschutzgesetz vereinbar seien .
et Selles öeldakse , et keeleseadus ja selle rakendusmäärused ei ole oma praegusel kujul kooskõlas põhiõigustega , Euroopa Nõukogu asjakohaste dokumentidega ega koguni vähemuste kaitset käsitlevate Slovakkia õigusaktidega .
den Grundrechten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
põhiõigustega
mit den Grundrechten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
põhiõigustega
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Grundrechten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
perusoikeuksien
de Trotzdem wird Kuba nicht ungestraft davonkommen , und es ist wichtig , dass wir den Behörden unmissverständlich klarmachen , dass die Verletzung von Grundrechten , dazu gehört auch eine unzureichende medizinische Versorgung von Gefangenen , nicht toleriert werden kann .
fi Kuuba ei saa kuitenkaan jäädä rangaistuksetta ja erityisen tärkeää on , että lähetämme valtaa pitäville selkeän viestin siitä , että perusoikeuksien rikkomista , kuten vankien sairaanhoidon laiminlyömistä , ei voida sallia .
Grundrechten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
perusoikeuksista
de Der Holocaust war vor fünzig Jahren Anlaß für die Festlegung einer Reihe von Grundrechten und freiheiten .
fi Holokausti 50 vuotta sitten oli syy siihen , että päätettiin tietyistä perusoikeuksista ja - vapauksista .
Grundrechten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
perusoikeuksiin
de Zu den Grundrechten , auf denen die Europäische Union aufbaut , zählt auch das Prinzip der Nichtdiskriminierung .
fi Euroopan unionin perustana oleviin perusoikeuksiin kuuluu syrjimättömyysperiaate .
Grundrechten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
perusoikeudet
de Ich glaube , dass hier im Haus eine große Übereinstimmung darüber herrscht , dass die Prinzipien von Subsidiarität und Grundrechten gewährleistet sind .
fi Uskon , että koko tässä parlamentissa ollaan merkittävästi samaa mieltä siitä , että toissijaisuusperiaate ja perusoikeudet on taattava .
Grundrechten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
perusoikeuksia
de Die Charta der Grundrechte hat jetzt die gleiche Rechtsverbindlichkeit wie die Verträge und stellt die modernste Kodifizierung von Grundrechten dar ; sie bietet eine Ausgewogenheit zwischen Rechten und Solidarität und umfasst bürgerliche , politische , wirtschaftliche , soziale und kulturelle Rechte sowie Rechte der dritten Generation .
fi Perusoikeuskirja on nyt oikeudellisesti yhtä velvoittava kuin perussopimukset , ja se on myös nykyaikaisin perusoikeuksia koskeva säädöskokoelma . Perusoikeuskirjassa vallitsee oikeanlainen tasapaino oikeuksien ja yhteisvastuullisuuden välillä , ja siinä huomioidaan kansalaisoikeuksien sekä poliittisten , taloudellisten , sosiaalisten ja kulttuuristen oikeuksien ohella myös kolmannen sukupolven oikeudet .
von Grundrechten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
perusoikeuksien
den Grundrechten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
perusoikeuksiin
den Grundrechten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
perusoikeuksien
Deutsch Häufigkeit Französisch
Grundrechten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
droits fondamentaux
Grundrechten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
fondamentaux
de Speziell zu den Grundrechten wurde gefragt , was die Gruppe der Kommissare tut , die Kommissionspräsident Barroso hier , in diesem Parlament , angekündigt hatte .
fr Concernant les droits fondamentaux en particulier , une question sur la nature des travaux du groupe de commissaires dont le président Barroso a parlé au Parlement a été posée .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Grundrechten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
θεμελιώδη
de Immer wieder hören wir den Rat , und in geringerem Maße ebenso die Kommission , Erklärungen zu den Grundrechten , den Menschenrechten und zur Demokratie abgeben . Diese Erklärungen klingen allerdings etwas hohl , wenn wir eine sich rasch ausweitende Überwachung des Bürgers durch den Staat feststellen .
el Έχουμε ακούσει επανειλημμένως το Συμβούλιο , και σε μικρότερο βαθμό την Επιτροπή , να μιλάνε για θεμελιώδη δικαιώματα , ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία , αυτά όμως ακούγονται μάλλον ως κούφια λόγια , όταν μαθαίνουμε ότι μεγεθύνεται με ταχείς ρυθμούς ο κρατικός έλεγχος πάνω στους πολίτες .
Grundrechten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
θεμελιώδη δικαιώματα
Grundrechten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
τα θεμελιώδη δικαιώματα
Grundrechten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
θεμελιωδών
de Ich glaube , dass hier im Haus eine große Übereinstimmung darüber herrscht , dass die Prinzipien von Subsidiarität und Grundrechten gewährleistet sind .
el Πιστεύω ότι υπάρχει ουσιαστική συμφωνία σε ολόκληρο το Σώμα σχετικά με την απαραίτητη διασφάλιση της αρχής της επικουρικότητας και των θεμελιωδών δικαιωμάτων .
den Grundrechten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
θεμελιώδη δικαιώματα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Grundrechten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
diritti fondamentali
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Grundrechten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
pamattiesībām
de ( PL ) Herr Barroso , ich habe eine Frage zu den Grundrechten und dem neuen Vertrag , und zur außenpolitischen Tätigkeit .
lv ( PL ) Barroso kungs , es gribētu jautāt par pamattiesībām un jauno līgumu , tostarp par ārējiem darījumiem .
Grundrechten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pamattiesību
de Ich sehe den Beitritt der EU zur Europäischen Menschenrechtskonvention sehr positiv , denn dadurch wird auch das Bewusstsein für die Wichtigkeit von Grundrechten in der EU gestärkt und die Glaubwürdigkeit der EU in Bezug auf ihre Außenbeziehungen idealerweise erhöht .
lv Manuprāt , ES pievienošanās Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību konvencijai ir atzinīgi vērtējams pasākums , jo tā veidos izpratni par pamattiesību nozīmību ES un lieliski vairos uzticību Eiropas Savienībai ārējo attiecību jomā .
von Grundrechten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
pamattiesību
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Grundrechten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
pagrindinių teisių
von Grundrechten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
pagrindinių teisių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Grundrechten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
grondrechten
de Wir werden uns mit schwierigen Kapiteln befassen müssen , etwa zu Wettbewerbsfragen , der Fischerei , der Justiz und den Grundrechten , der Umwelt und der Außen - , Sicherheits - und Verteidigungspolitik .
nl We hebben nog moeilijke hoofdstukken voor de boeg , zoals concurrentie , visserij , rechterlijke macht en grondrechten , milieu en buitenlands , veiligheid - en defensiebeleid .
Grundrechten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fundamentele rechten
den Grundrechten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
grondrechten .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Grundrechten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
podstawowych
de Aus diesem Bericht möchte ich des Weiteren die Achtung der Erhaltung/F örderung des sprachlichen/kulturellen Reichtums der einzelnen Mitgliedstaaten betonen ; die Bedeutung der Verbreitung europäischer kultureller Werte als Mittel zur Förderung von Grundrechten , Demokratie und guter Regierungsführung ; und abschließend die Bedeutung des Vorhandenseins eines " Kulturattachés " in allen Vertretungen der EU im Ausland .
pl Kwestie zawarte w tym sprawozdaniu , które moim zdaniem zasługują na podkreślenie , to poszanowanie dla zachowania/promowania językowego i kulturowego bogactwa w każdym państwie członkowskim , znaczenie upowszechniania europejskich wartości kulturowych jako środka upowszechniania praw podstawowych , demokracji i praworządności , a także obecności " attaché ” kulturalnego w każdym z przedstawicielstw zagranicznych UE .
Grundrechten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
podstawowymi
de Nach wie vor ist es strittig , inwieweit unbeschränkte und unkontrollierte Datenspeicherung bzw . so ein Datenzugriff mit den Grundrechten vereinbar sind .
pl Niejasne jest , w jakim zakresie nieograniczone i niekontrolowane przechowywanie danych lub dostęp do takich danych są zgodne z prawami podstawowymi .
von Grundrechten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
praw podstawowych
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Grundrechten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
direitos fundamentais
Grundrechten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
fundamentais
de Da ich nicht sicher bin , ob der Ausdruck " Rechtfertigung " angemessen ist - persönlich meine ich , dass es auf Französisch besser gewesen wäre , den entsprechenden Ausdruck für " Verherrlichung " oder " Apologie " des Terrorismus zu wählen - , und ob es nicht wünschenswert wäre , ihn zu ändern , warte ich gespannt darauf , wie unser Haus morgen über diesen heiklen Punkt befinden wird , der den Kern der Frage berührt , wo die Trennlinie zwischen Sicherheit , Grundrechten und Meinungsfreiheit zu ziehen ist .
pt Embora eu não tenha a certeza de que o termo " justificação " seja o mais adequado - pessoalmente , creio que em francês teria sido preferível utilizar o termo " elogio " ou " apologia " do terrorismo - e me interrogue se não seria desejável alterá-lo , aguardo com interesse a forma como esta Assembleia se vai pronunciar amanhã sobre este ponto delicado , que está no centro do debate , designadamente onde estabelecer os limites entre segurança , respeito dos direitos fundamentais e liberdade de expressão .
Grundrechten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
direitos fundamentais .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Grundrechten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
fundamentale
de Ein Ressort wird der Justiz und den Grundrechten , und das andere dem Bereich Inneres gewidmet sein .
ro Un portofoliu va fi dedicat justiţiei şi drepturilor fundamentale , iar celălalt afacerilor interne .
Grundrechten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
drepturilor fundamentale
Grundrechten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
drepturile fundamentale
von Grundrechten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
drepturilor fundamentale
den Grundrechten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
drepturile fundamentale
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Grundrechten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
grundläggande rättigheter
Grundrechten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
grundläggande
de Deshalb brauche ich keinen Rat , wie ich meine Verpflichtung den Grundrechten gegenüber unter Beweis stellen soll .
sv Därför behöver jag inga råd när det gäller att visa engagemang för grundläggande rättigheter .
Grundrechten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
de grundläggande rättigheterna
den Grundrechten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
grundläggande rättigheter
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Grundrechten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
základných práv
Grundrechten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
základnými právami
Grundrechten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
základných
de Daher bleibe ich davon überzeugt , dass es möglich ist , Internet-Nutzer und speziell diejenigen , die Urheberrechte an sich reißen , ohne Gefährdung von Grundrechten und bürgerlichen Freiheiten zur Verantwortung zu ziehen .
sk Preto som aj naďalej presvedčená , že v prípade používateľov internetu , najmä tých , ktorí zneužívajú autorské práva , je možné zaviesť právnu zodpovednosť bez ohrozenia dodržiavania základných práv a občianskych slobôd .
Grundrechten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
základné práva
Grundrechten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
základnými
de Brüssel wird nicht müde zu betonen , dass für einen EU-Beitritt die Einhaltung von Grundrechten , vor allem Religions - und Meinungsfreiheit , von höchster Bedeutung sei .
sk Brusel sa nikdy neunaví pri zdôrazňovaní , že konanie v súlade so základnými právami , najmä pokiaľ ide o slobodu prejavu a vierovyznania , má najvyššiu prioritu pri pristúpení k EÚ .
den Grundrechten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
základnými právami
mit den Grundrechten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
so základnými právami
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Grundrechten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
temeljnih pravic
Grundrechten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
temeljnimi pravicami
Grundrechten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
temeljnih
de Schon seit längerem stellen wir fest , dass die einzelnen Staaten Zuständigkeiten im Bereich der Förderung von Grundrechten bewusst wieder an sich ziehen .
sl Že nekaj časa smo priča zavestni ponovni nacionalizaciji pristojnosti v zvezi s spodbujanjem temeljnih pravic .
Grundrechten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
temeljnimi
de Wichtig ist allerdings , auch aufgrund der Erfahrungen mit der Bekämpfung des Terrorismus , die Frage , inwiefern sich Terrorismusbekämpfung mit Grundrechten verträgt .
sl Vendar moramo tudi zaradi naših izkušenj glede boja proti terorizmu preučiti , v kakšnem obsegu je mogoče boj proti terorizmu uskladiti s temeljnimi pravicami .
von Grundrechten
 
(in ca. 87% aller Fälle)
temeljnih pravic
den Grundrechten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
temeljnimi pravicami
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Grundrechten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
derechos fundamentales
Grundrechten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
fundamentales
de Das Parlament hat immer den Kampf gegen die illegale Einwanderung unterstützt , aber nur in Übereinstimmung mit den Grundrechten .
es El Parlamento siempre ha apoyado la lucha contra la inmigración ilegal , pero únicamente de conformidad con los derechos fundamentales .
Grundrechten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
los derechos fundamentales
Grundrechten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
derechos fundamentales .
den Grundrechten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
derechos fundamentales
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Grundrechten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
základními právy
Grundrechten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
základních práv
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Grundrechten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
alapvető jogok

Häufigkeit

Das Wort Grundrechten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 68025. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.63 mal vor.

68020. Confession
68021. Sestriere
68022. verstaut
68023. Wirtschaftsstruktur
68024. Tafelbilder
68025. Grundrechten
68026. umgestaltete
68027. Lapidarium
68028. Sozialwissenschaftlichen
68029. Faustball
68030. Transcript

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • von Grundrechten
  • den Grundrechten
  • Grundrechten und
  • Grundrechten der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Grund-rech-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • EU-Grundrechten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • GG:
    • Grundrechte des Grundgesetz

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Versammlung Erfolg , das Jesuitenverbot wurde aus den Grundrechten gestrichen und das kirchliche Aufsichtsrecht über den Religionsunterricht
  • in der Entwicklung von der Lehre von den Grundrechten und Grundpflichten der Staaten und in vielem anderen
  • beiden Grundgesetze beschlossen , die sich mit den Grundrechten seiner Bevölkerung befassen . Wichtige Änderungen : Der
  • die Konformität der verschiedenen legislativen Rechtstexte mit den Grundrechten und - freiheiten , die im Titel II
Deutschland
  • eines Unternehmens im Verfassungsrecht ein Status in den Grundrechten , siehe Grundrechte ( Deutschland ) #Systematik und
  • : Die Auslieferung - Rechtsinstitut zwischen Völkerrecht und Grundrechten . In : Der Staat . 36 .
  • . Das Verhältnis der Meinungsäusserungsfreiheit zu den anderen Grundrechten . Eine rechtsvergleichende Darstellung der Rechtsprechung des amerikanischen
  • Völkerrechts . Im Verfassungsrecht überwiegen Arbeiten zu den Grundrechten , vor allem zur allgemeinen Grundrechtsdogmatik , sowie
Deutschland
  • , auch wenn es um die Einschränkung von Grundrechten wie der Pressefreiheit ( er führte eine rigorose
  • ( Vereinigungs - und Versammlungsfreiheit ) . Den Grundrechten kam allerdings noch kaum praktische Bedeutung zu ,
  • Freiheit und das Recht von anderen verletzt . Grundrechten wie der Meinungsfreiheit sind im Internet genauso Grenzen
  • der wehrhaften Demokratie bedeutet oft eine Einschränkung von Grundrechten , da auch eine große Mehrheit keine legale
Deutschland
  • bis zur Aufhebung der Leibeigenschaft und zu demokratischen Grundrechten reichten . Sie beriefen sich dabei auf das
  • Militärkommandanten in umkämpften Gebieten eine weitreichende Aufhebung von Grundrechten gestattete und beispielsweise Verhaftungen ohne richterliche Anordnung ermöglichte
  • Abschaffung der Leibeigenschaft und die Einführung von persönlichen Grundrechten scheiterten am Widerstand der Konservativen . Beeinflusst von
  • Staaten eine republikanische Verfassung auf der Basis von Grundrechten . In Preußen wurde 1799 die Leibeigenschaft der
Deutschland
  • solange sie nur ohne Zwang und Verletzung von Grundrechten zustande gekommen ist . Staatliche Korrektureingriffe zur Korrektur
  • , zumal sich ein gesetzliches Mindestalter in den Grundrechten nicht finden lässt . Nach dieser Ansicht hat
  • innerhalb dieses Rahmens unverhältnismäßig ist . Verletzungen von Grundrechten können nicht nur durch typische Handlungsformen der Staatsgewalt
  • Senatsmehrheit nur insoweit , dass das Haftbefehlsgesetz den Grundrechten nicht hinreichend Rechnung trägt , folgt aber dem
Deutschland
  • Verhältnis einzelner Eigentumsrechte zu fremden Eigentumsrechten oder sonstigen Grundrechten Dritter im Rahmen der Sozialbindung . Der Begriff
  • auf ihre Zweckmäßigkeit und ihre Vereinbarkeit mit den Grundrechten zu überprüfen . Hierbei nutzte der Verein AKVorrat.at
  • dass die gesetzgeberischen Möglichkeiten zur Umgestaltung in den Grundrechten ihre Grenzen finden müssten . In ständiger Rechtsprechung
  • der Assoziation ) . Sie gehört zu den Grundrechten . Die Vereinigungsfreiheit besteht auch in ihrer negativen
Deutschland
  • gehalten , durch Gesetze einen Ausgleich mit anderen Grundrechten und Verfassungswerten herzustellen . Damit ist die Kunstfreiheit
  • durch die Grundrechte Dritter und objektive , den Grundrechten im Allgemeinen gleichwertige Verfassungsgüter begrenzt . Der Kreis
  • Personen enthalten , kann es zur Kollision von Grundrechten kommen : Einerseits verbietet die im Grundgesetz garantierte
  • . Es erfolgt jeweils eine Güterabwägung zwischen den Grundrechten der Meinungsfreiheit und Pressefreiheit einerseits und dem allgemeinen
Deutschland
  • für die Ausprägung des Gedankens der Drittwirkung von Grundrechten zu halten . Das Schweizer Zivilgesetzbuch ( ZGB
  • Grundrechte auf sie anwendbar sind , Träger von Grundrechten . Die Grundrechte des Grundgesetzes sind im Wesentlichen
  • Grundrechte , Rechtsschutz bei Grundrechtsverletzungen , Einschränkung von Grundrechten . Die Grundrechte und grundrechtsgleichen Rechte bilden eine
  • Bundesarbeitsgerichts verletze die Beschwerdeführerin deshalb nicht in ihren Grundrechten der Vertragsfreiheit und der Berufsfreiheit sowie in dem
Deutschland
  • der materiellen Rechtsstaatlichkeit ergänzt : Die Geltung von Grundrechten und das Gebot der Verhältnismäßigkeit stellen - im
  • die ( anders als bei der Einschränkung von Grundrechten mit Gesetzesvorbehalt ) keine spezielle gesetzliche Grundlage erforderlich
  • für den Parlamentsvorbehalt sind etwa : Einschränkung von Grundrechten : durch die Verfassung normierte Grundrechte sind nur
  • beachtet werden , da dieses Grundrecht gegenüber anderen Grundrechten eben nicht durch Gesetze eingeschränkt werden darf (
Deutschland
  • eigenen substanziellen Rechtsgrundsätzen , in Deutschland etwa den Grundrechten , zuwiderläuft ( vgl . Abs . 1
  • den nach Art. 79 Abs . 3 unveränderlichen Grundrechten nicht genannt werde . Es blieben also Kapitalverbrechen
  • den nach Art. 79 Abs . 3 unveränderlichen Grundrechten nicht genannt werde . Im Übrigen gibt es
  • 33 ) , die Schlussbestimmungen zur Einschränkung von Grundrechten ( § 34 ) und zur übergangsweisen Fortgeltung
Politikwissenschaftler
  • einer staatlichen Verfassung verankerten übernationalen ethischen und politischen Grundrechten und Wertvorstellungen . Diese beziehen sich in der
  • . Neopluralisten betonen die Notwendigkeit der Anerkennung von Grundrechten , einer heterogenen Gesellschaftsstruktur , der Autonomie des
  • Mubarak-Regime , ihrer Forderung nach Freiheit , demokratischen Grundrechten und sozialer Gerechtigkeit trug sie wesentlich dazu bei
  • eine demokratische Gesellschaft . Im Gegensatz zu traditionellen Grundrechten wie Meinungsfreiheit oder Glaubensfreiheit , die die persönlichen
Computerspiel
  • , wobei diesbezüglich „ insbesondere die Normierung von Grundrechten “ erwähnt wird , aber - wie das
  • , wo es im Alltag Berührung mit den Grundrechten gibt , auch wenn man es manchmal gar
  • leiten sich meistens direkt oder indirekt aus den Grundrechten ab . Nach diesen Interessenfeldern lassen sich die
  • darf nicht zu einer Gleichsetzung mit den deutschen Grundrechten verführen . Zwei Punkte sind für die französische
Psychologie
  • Es fehlte insbesondere an einem expliziten Katalog an Grundrechten . Bereits im Jahr 1969 entschied allerdings der
  • Altersgrenze aus , ist eine Grundrechtsmündigkeit bei den Grundrechten , die an die menschliche Existenz anknüpfen ,
  • des Telekom-Aufsichtsrats Michael Sommer beklagt einen Bruch von Grundrechten - nicht nur bei der Telekom . „
  • am 21 . Dezember 1848 einen Katalog von Grundrechten , der allerdings nicht soweit reichte wie der
Recht
  • keine Wirkung entfalte , soweit er mit deutschen Grundrechten kollidiert ( Anwendungs - , jedoch kein Geltungsvorrang
  • versteht man die Fähigkeit , allgemein Träger von Grundrechten zu sein . Insoweit ist die Grundrechtsfähigkeit ein
  • ergeben , wo sie mit gleich oder höherrangigen Grundrechten anderer Grundrechtsträger kollidieren . Zusätzlich können Eingriffe und
  • dieses nicht kompatibel ist mit einer Bestimmung von Grundrechten und zudem an das Individuum gebunden ist ,
New Jersey
  • Politisch engagiert Jäger sich gegen die Einschränkung von Grundrechten und die Einführung von „ Zensurgesetzen “ .
  • “ unter Strafe stellt . Neben diesen allgemeinen Grundrechten werden fünf weitere Grundrechtarten benannt : Freiheitsrechte (
  • . Damals beschloss man zusammen mit den deutschen Grundrechten , dass das Jagdrecht ( im Sinne von
  • So viel , als von des deutschen Volks Grundrechten Des deutschen Volks grundrechtliche Beherrscher Dem deutschen Volk
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK